Black Beauty — Page 54
But that was not all:
แต่นั่นยังไม่ใช่ทั้งหมด:
standing as I did on a quantity of moist straw my feet grew unhealthy and tender, and the master used to say:
การที่ข้าต้องยืนอยู่บนฟางเปียกชื้นเป็นจำนวนมากทำให้เท้าของข้าเริ่มไม่แข็งแรงและเจ็บปวด และเจ้านายมักจะพูดว่า:
"I don't know what is the matter with this horse; he goes very fumble-footed. I am sometimes afraid he will stumble."
"ข้าไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับม้าตัวนี้ มันเดินเซไปเซมาเหลือเกิน บางครั้งข้าเป็นห่วงว่ามันจะสะดุดล้ม"
"Yes, sir," said Alfred, "I have noticed the same myself, when I have exercised him."
"ใช่ครับท่าน" อัลเฟรดกล่าว "ข้าพเจ้าเองก็สังเกตเห็นเช่นเดียวกัน ตอนที่พามันออกวิ่งออกกำลัง"
Now the fact was that he hardly ever did exercise me, and when the master was busy I often stood for days together without stretching my legs at all, and yet being fed just as high as if I were at hard work.
แต่ความเป็นจริงคือเขาแทบไม่เคยพาข้าออกวิ่งออกกำลังเลย และเมื่อเจ้านายยุ่งอยู่ ข้ามักยืนนิ่งอยู่หลายวันติดต่อกันโดยไม่ได้ขยับขาเลย แต่กลับได้รับอาหารมากเหมือนกับว่าข้ากำลังทำงานหนัก
This often disordered my health, and made me sometimes heavy and dull, but more often restless and feverish.
สิ่งนี้มักทำให้สุขภาพของข้าแปรปรวน และทำให้ข้ารู้สึกเซื่องซึมในบางครั้ง แต่บ่อยกว่านั้นคือรู้สึกกระสับกระส่ายและมีไข้
He never even gave me a meal of green food or a bran mash, which would have cooled me, for he was altogether as ignorant as he was conceited;
เขาไม่เคยให้อาหารสีเขียวหรือรำข้าวบดแก่ข้าเลย ซึ่งสิ่งเหล่านั้นจะช่วยทำให้ร่างกายข้าเย็นลงได้ เพราะเขานั้นโง่เขลาพอๆ กับที่เขาหยิ่งยโส
and then, instead of exercise or change of food, I had to take horse balls and draughts;
และแทนที่จะได้รับการออกกำลังหรือเปลี่ยนอาหาร ข้ากลับต้องกินยาเม็ดและยาน้ำสำหรับม้า
which, beside the nuisance of having them poured down my throat, used to make me feel ill and uncomfortable.
ซึ่งนอกจากความรำคาญที่ถูกเทลงคอแล้ว ยังทำให้ข้ารู้สึกไม่สบายและอึดอัดอีกด้วย
One day my feet were so tender that, trotting over some fresh stones with my master on my back, I made two such serious stumbles that, as he came down Lansdown into the city, he stopped at the farrier's, and asked him to see what was the matter with me.
วันหนึ่งเท้าของข้าเจ็บปวดมากจนเมื่อข้าวิ่งเหยาะๆ ข้ามก้อนหินใหม่โดยมีเจ้านายนั่งอยู่บนหลัง ข้าสะดุดอย่างรุนแรงถึงสองครั้ง จนเมื่อเขาลงมาจากแลนส์ดาวน์เข้าสู่เมือง เขาจึงหยุดที่ร้านช่างตีเกือกม้าและขอให้ช่างตรวจดูว่าข้าเป็นอะไร
Vocabulary
- แต่
- tàe — but, however; conjunction contrasting two clauses
- นั่น
- nân — that; demonstrative pronoun referring to something distant
- ยัง
- yang — still, yet; indicating ongoing or continuing action
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not, no; negating identity or classification
- ทั้งหมด
- táng mòt — all, everything, the whole amount
- การที่
- gaan tîi — the fact that; nominalizer introducing a clause
- ข้า
- kâa — I, me; archaic or literary first-person pronoun
- ต้อง
- dtông — must, have to; expressing necessity or obligation
- ยืน
- yeun — to stand; to be in an upright position
- อยู่
- yùu — to be at, to stay; indicates location or ongoing action
- บน
- bon — on, above; preposition indicating position on top
- ฟาง
- faang — straw; dried stalks used as animal bedding or feed
- เปียกชื้น
- bpìak chúen — damp, moist, wet; slightly wet and humid
- เป็น
- bpen — to be; linking verb indicating identity or state
- จำนวน
- jam-nuan — amount, number, quantity of something
- มาก
- mâak — much, many, a lot; indicating large quantity
- ทำให้
- tam hâi — to cause, to make something happen or change
- เท้า
- táo — foot; the lower extremity of a leg
- ของ
- kǒng — of, belonging to; possessive particle
- เริ่ม
- rôem — to begin, to start an action or process
- ไม่
- mâi — no, not; general negation particle
- แข็งแรง
- kǎeng raeng — strong, healthy, physically fit and robust
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — to hurt, to feel pain physically or emotionally
- เจ้านาย
- jâo naai — boss, master, superior; person in authority
- มัก
- mák — often, usually; indicating habitual tendency
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- พูด
- pûut — to speak, to talk, to say something
- ว่า
- wâa — that; complementizer introducing reported speech
- รู้
- rúu — to know, to be aware of something
- เกิด
- gòet — to happen, to occur; also to be born
- อะไร
- à-rai — what; interrogative pronoun asking about identity
- ขึ้น
- kûen — up, to rise; directional indicating upward movement
- กับ
- gàp — with, and; preposition showing accompaniment or connection
- ม้า
- máa — horse; large domesticated animal used for riding
- ตัว
- dtua — body; classifier for animals and certain objects
- นี้
- níi — this; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- มัน
- man — it; third-person pronoun for animals or things
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- เซ
- se — to stagger, to wobble unsteadily while moving
- ไป
- bpai — to go; directional particle indicating away movement
- มา
- maa — to come; directional particle indicating toward speaker
- เหลือเกิน
- lǔea goen — excessively, extremely, too much; beyond normal limits
- บางครั้ง
- baang kráng — sometimes, occasionally; not always or often
- เป็นห่วง
- bpen hùang — to be worried, to be concerned about something
- สะดุด
- sà-dùt — to trip, to stumble; to catch on an obstacle
- ล้ม
- lóm — to fall down, to collapse; losing balance
- ใช่
- châi — yes, correct; affirming that something is true
- ครับ
- kráp — polite particle used by male speakers
- ท่าน
- tâan — you; respectful second or third-person pronoun
- กล่าว
- glàao — to say, to state; formal word for speaking
- ข้าพเจ้า
- kâa-pá-jâo — I, me; formal or literary first-person pronoun
- เอง
- eeng — oneself, myself; reflexive or emphatic particle
- ก็
- gôr — also, then; connective particle showing continuation
- สังเกต
- sǎng-gèt — to observe, to notice something carefully
- เห็น
- hěn — to see, to perceive visually
- เช่นเดียวกัน
- chên diao gan — likewise, similarly, the same way
- ตอน
- dton — time, period, episode; a segment of time
- ที่
- tîi — at, which; place marker or relative clause particle
- พา
- paa — to take, to lead someone somewhere
- ออก
- òk — out, to exit; directional indicating outward movement
- วิ่ง
- wîng — to run; to move quickly on foot
- กำลัง
- gam-lang — currently; present progressive aspect marker
- ความ
- kwaam — nominalizer turning adjectives or verbs into abstract nouns
- จริง
- jing — true, real, genuine; corresponding to fact
- คือ
- kue — is, namely; equative verb or explanatory particle
- เขา
- kǎo — he, she, they; third-person pronoun
- แทบ
- tâep — almost, hardly; nearly but not quite
- เคย
- koei — ever, used to; indicating past experience or habit
- เลย
- loei — at all, so; intensifier or resultative particle
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that; temporal conjunction
- ยุ่ง
- yûng — busy, tangled, messy; occupied or disordered
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, quiet; not moving
- หลาย
- lǎai — many, several, numerous
- วัน
- wan — day; a 24-hour period
- ติดต่อ
- dtìt dtòr — to contact, to connect; consecutive or continuous
- กัน
- gan — together, each other; reciprocal or mutual particle
- โดย
- doi — by, via; indicating means or agent
- ได้
- dâi — can, to get, to be able to; ability marker
- ขยับ
- khà-yàp — to move slightly, to shift position a little
- ขา
- kǎa — leg; limb used for standing and walking
- กลับ
- glàp — to return, to go back; reversal direction
- ได้รับ
- dâi ráp — to receive, to get something given
- อาหาร
- aa-hǎan — food, meal; nourishment consumed for energy
- เหมือน
- mǔean — like, similar to, resembling something else
- ทำงาน
- tam ngaan — to work, to do a job or labor
- หนัก
- nàk — heavy, hard, intense; of great weight or effort
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter; general noun for items
- สุขภาพ
- sùk-kà-pâap — health; overall physical and mental well-being
- แปรปรวน
- bprae bpruan — unstable, fluctuating, disturbed; variable in condition
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel, to sense an emotion or physical sensation
- เซื่องซึม
- sûeang suem — lethargic, sluggish, listless; lacking energy or vitality
- ใน
- nai — in, inside, within; preposition of location
- บ่อย
- bòi — often, frequently; occurring many times
- กว่า
- gwàa — more than, than; comparative particle
- นั้น
- nán — that; demonstrative referring to previously mentioned thing
- กระสับกระส่าย
- grà-sàp grà-sâai — restless, agitated, fidgety; unable to stay calm
- มี
- mii — to have, there is; indicating possession or existence
- ไข้
- kâi — fever; elevated body temperature due to illness
- ให้
- hâi — to give, for, so that; causative or benefactive particle
- สีเขียว
- sǐi kǐao — green color; the color of grass or leaves
- หรือ
- rǔue — or; conjunction presenting alternative options
- รำข้าว
- ram kâao — rice bran; outer layer removed when milling rice
- บด
- bòt — to grind, to crush into powder or paste
- แก่
- gàe — to, for; preposition indicating recipient or old/mature
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; relative pronoun connecting clauses
- เหล่า
- lào — these, those; plural marker for groups
- ช่วย
- chûai — to help, to assist someone in need
- ร่างกาย
- râang gaai — body; the physical structure of a person or animal
- เย็น
- yen — cool, cold; low temperature; also evening
- ลง
- long — down; directional particle indicating downward movement
- เพราะ
- práw — because, since; causal conjunction
- โง่เขลา
- ngôo kǎo — foolish, stupid, ignorant; lacking intelligence or sense
- พอ
- por — enough, sufficient; just barely adequate
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; indicates the preceding word is repeated
- หยิ่งยโส
- yìng yá-sǒo — arrogant, proud, haughty; overly self-important
- แทน
- taen — instead of, in place of; substitution
- การ
- gaan — nominalizer prefix indicating an action or process
- เปลี่ยน
- bplìan — to change, to switch, to replace something
- กิน
- gin — to eat, to consume food or drink
- ยา
- yaa — medicine, drug; substance used for treatment
- เม็ด
- mét — tablet, pill; classifier for small round objects
- น้ำ
- náam — water, liquid; essential drinkable fluid
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for, intended for; preposition indicating purpose
- นอกจาก
- nôk jàak — except, besides, in addition to something
- รำคาญ
- ram-kaan — annoyed, irritated; feeling bothered by something
- ถูก
- tùuk — to be correct; passive marker; cheap in price
- เท
- tee — to pour, to dump liquid out
- คอ
- kor — neck, throat; the part connecting head to body
- แล้ว
- láew — already, then, done; indicating completion or sequence
- สบาย
- sà-baai — comfortable, well, at ease; feeling good
- อึดอัด
- ùet-àt — uncomfortable, suffocated, cramped; oppressively confined
- อีก
- ìik — again, another, more; additional occurrence
- ด้วย
- dûai — also, with, too; indicates inclusion or instrument
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1
- จน
- jon — until, so that; indicating result or endpoint
- เหยาะ
- yòr — to step lightly, to tread carefully; gentle stepping
- ข้าม
- kâam — to cross, to go over an obstacle or boundary
- ก้อน
- gôn — lump, chunk, piece; classifier for solid masses
- หิน
- hǐn — stone, rock; hard mineral material
- ใหม่
- mài — new, fresh, again; recently made or done
- นั่ง
- nâng — to sit; to be in a seated position
- หลัง
- lǎng — back, after, behind; rear side or subsequent time
- อย่าง
- yàang — like, in a manner of; adverbial modifier
- รุนแรง
- run raeng — severe, intense, violent; of high force or degree
- ถึง
- tǔeng — to reach, to arrive at; until, up to
- สอง
- sǒng — two; the number 2
- ครั้ง
- kráng — time, occasion; counter for occurrences
- จาก
- jàak — from, away from; indicating origin or departure
- เข้า
- kâo — to enter, into; directional indicating inward movement
- สู่
- sùu — to, toward; formal preposition of direction
- เมือง
- mueang — city, town; an urban settlement or municipality
- จึง
- jueng — so, therefore, then; resultative conjunction
- หยุด
- yùt — to stop, to halt; to cease movement or action
- ร้าน
- ráan — shop, store; a place of business selling goods
- ช่าง
- châang — craftsman, technician; skilled worker in a trade
- ตี
- dtii — to hit, to strike; to beat or clock a time
- เกือก
- gùeak — horseshoe; metal shoe fitted to a horse's hoof
- ขอ
- kǒr — to ask for, to request something politely
- ตรวจ
- dtrùat — to inspect, to check, to examine something carefully
- ดู
- duu — to look, to watch; to observe with eyes
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →