← Black Beauty

Black Beauty — Page 11

English → Thai Part III Level 4/10

Some people say that a horse ought not to drink all he likes; but I know if we are allowed to drink when we want it we drink only a little at a time, and it does us a great deal more good than swallowing down half a bucketful at a time, because we have been left without till we are thirsty and miserable.

บางคนพูดว่าม้าไม่ควรดื่มน้ำตามใจชอบ แต่ฉันรู้ว่าถ้าเราได้รับอนุญาตให้ดื่มเมื่อต้องการ เราจะดื่มแค่นิดหน่อยในแต่ละครั้ง และมันเป็นประโยชน์แก่เรามากกว่าการกลืนน้ำลงไปครึ่งถังในครั้งเดียว เพราะเราถูกทิ้งให้ขาดน้ำจนกระทั่งเราหิวกระหายและทุกข์ทรมาน

Some grooms will go home to their beer and leave us for hours with our dry hay and oats and nothing to moisten them; then of course we gulp down too much at once, which helps to spoil our breathing and sometimes chills our stomachs.

คนเลี้ยงม้าบางคนจะกลับบ้านไปดื่มเบียร์และทิ้งเราไว้เป็นชั่วโมงกับหญ้าแห้งและข้าวโอ๊ตโดยไม่มีอะไรทำให้ชุ่มชื้น จากนั้นแน่นอนเราก็กลืนน้ำลงไปมากเกินไปในครั้งเดียว ซึ่งทำให้การหายใจของเราเสียไปและบางครั้งทำให้กระเพาะของเราเย็นชา

But the best thing we had here was our Sundays for rest; we worked so hard in the week that I do not think we could have kept up to it but for that day; besides, we had then time to enjoy each other's company.

แต่สิ่งที่ดีที่สุดที่เรามีที่นี่คือวันอาทิตย์สำหรับพักผ่อน เราทำงานหนักมากในระหว่างสัปดาห์จนฉันไม่คิดว่าเราจะสามารถทนได้หากไม่มีวันนั้น นอกจากนี้เรายังมีเวลาสนุกสนานกับการอยู่เป็นเพื่อนกัน

It was on these days that I learned my companion's history.

และในวันเหล่านี้เองที่ฉันได้เรียนรู้ประวัติของเพื่อนร่วมทาง

34 An Old War Horse

๓๔ ม้าศึกชรา

Captain had been broken in and trained for an army horse; his first owner was an officer of cavalry going out to the Crimean war.

กัปตันได้รับการฝึกและเตรียมพร้อมสำหรับการเป็นม้าทหาร เจ้าของคนแรกของเขาเป็นนายทหารม้าที่ออกรบในสงครามไครเมีย

He said he quite enjoyed the training with all the other horses, trotting together, turning together, to the right hand or the left, halting at the word of command, or dashing forward at full speed at the sound of the trumpet or signal of the officer.

เขาบอกว่าเขาสนุกสนานมากกับการฝึกร่วมกับม้าตัวอื่นๆ โดยวิ่งเหยาะไปด้วยกัน หันไปด้วยกัน ไปทางขวาหรือทางซ้าย หยุดตามคำสั่ง หรือพุ่งตัวไปข้างหน้าด้วยความเร็วเต็มที่เมื่อได้ยินเสียงแตรหรือสัญญาณจากนายทหาร

Vocabulary

บางคน
bang khon — Some people; refers to an unspecified group of individuals
พูด
phut — To speak or talk
ว่า
wa — That; used to introduce a clause or quote
ม้า
ma — Horse; a large domesticated mammal
ไม่
mai — No; not; negation particle
ควร
khuan — Should; ought to; expressing advisability
ดื่มน้ำ
duem nam — To drink water
ตาม
tam — According to; to follow; as per
ใจ
jai — Heart; mind; feelings or desires
ชอบ
chop — To like; to be fond of something
แต่
tae — But; however; a contrastive conjunction
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal, female)
รู้
ru — To know; to be aware of something
ถ้า
tha — If; conditional conjunction
เรา
rao — We; us; also informal first-person singular
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain something
อนุญาต
a-nu-yat — To permit; to allow; permission
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
ดื่ม
duem — To drink a liquid
เมื่อ
muea — When; at the time that
ต้องการ
tong kan — To want; to need; to desire
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
แค่
khae — Just; only; merely
นิดหน่อย
nit noi — A little bit; a small amount
ใน
nai — In; inside; within
แต่ละ
tae la — Each; every individual one
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion
และ
lae — And; connecting words or clauses
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; to exist as something
ประโยชน์
pra-yot — Benefit; usefulness; advantage
แก่
kae — To; for; indicating beneficiary or recipient
มาก
mak — Much; many; a lot
กว่า
kwa — More than; comparative particle
การ
kan — The act of; nominalizing prefix for actions
กลืน
kluen — To swallow; to gulp down
น้ำ
nam — Water; liquid; fluid
ลง
long — Down; downward; to descend
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ครึ่ง
khrueng — Half; one half of something
ถัง
thang — Bucket; tank; container for liquid
เดียว
diao — Single; alone; only one
เพราะ
phro — Because; since; a causal conjunction
ถูก
thuk — To be subjected to; passive marker; also cheap
ทิ้ง
thing — To abandon; to leave behind; to discard
ขาด
khat — To lack; to be deprived of something
จน
jon — Until; to the point that; poor
กระทั่ง
kra-thang — Until; up to; even to the point
หิวกระหาย
hio kra-hai — Thirsty and hungry; craving food and drink
ทุกข์ทรมาน
thuk tho-ra-man — To suffer; to be in pain or torment
คนเลี้ยงม้า
khon liang ma — Horse keeper; groom; person who tends horses
กลับ
klap — To return; to go back
บ้าน
ban — Home; house; residence
เบียร์
bia — Beer; an alcoholic fermented beverage
ไว้
wai — To keep; to store; to set aside for later
ชั่วโมง
chua mong — Hour; a unit of sixty minutes
กับ
kap — With; and; together with
หญ้าแห้ง
ya haeng — Hay; dried grass used as animal feed
ข้าวโอ๊ต
khao ot — Oats; a cereal grain used as food
โดย
doi — By; through; by means of
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have
อะไร
a-rai — What; anything; something
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
ชุ่มชื้น
chum chuen — Moist; damp; hydrated
จากนั้น
jak nan — After that; then; subsequently
แน่นอน
nae non — Of course; certainly; definitely
ก็
ko — Also; then; a conjunctive or filler particle
เกินไป
koen pai — Too much; excessively; beyond a limit
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
หายใจ
hai jai — To breathe; the act of respiration
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เสีย
sia — To be damaged; to spoil; to lose
บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; occasionally; at some times
กระเพาะ
kra-phao — Stomach; the digestive organ
เย็นชา
yen cha — Cold and indifferent; numb; frigid
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
ดี
di — Good; nice; beneficial
ที่สุด
thi sut — The most; superlative degree marker
มี
mi — To have; there is; to exist
ที่นี่
thi ni — Here; at this place
คือ
khue — Is; means; to be (equating)
วัน
wan — Day; a 24-hour period
อาทิตย์
a-thit — Week; also Sunday; the sun
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; meant for
พักผ่อน
phak phon — To rest; to relax; to take a break
ทำงาน
tham ngan — To work; to do a job
หนัก
nak — Heavy; hard; intensely
ระหว่าง
ra-wang — Between; during; among
สัปดาห์
sap-da — Week; a period of seven days
คิด
khit — To think; to consider; to reflect
สามารถ
sa-mat — Can; able to; capable of doing
ทน
thon — To endure; to tolerate; to withstand
ได้
dai — Can; to be able to; past action marker
หาก
hak — If; in case; conditional conjunction
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
นอกจากนี้
nok jak ni — Besides this; furthermore; in addition
ยัง
yang — Still; also; yet; additionally
เวลา
we-la — Time; period; moment
สนุกสนาน
sa-nuk sa-nan — Fun; enjoyable; entertaining and lively
อยู่
yu — To be at; to stay; to live somewhere
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close acquaintance
กัน
kan — Each other; together; reciprocal particle
เหล่านี้
lao ni — These; referring to a nearby group
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action
เรียนรู้
rian ru — To learn; to acquire knowledge or skills
ประวัติ
pra-wat — History; background; personal record
ร่วมทาง
ruam thang — To travel together; to accompany on a journey
ศึก
suek — Battle; war; conflict
ชรา
cha-ra — Old age; elderly; advanced in years
กัปตัน
kap-tan — Captain; a military or ship commander
ฝึก
fuek — To train; to practice; to drill
เตรียมพร้อม
triam phrom — To prepare; to be ready; to make preparations
ทหาร
tha-han — Soldier; military personnel
เจ้าของ
jao khong — Owner; proprietor; one who possesses something
คน
khon — Person; people; human being
แรก
raek — First; initial; earliest
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
นายทหาร
nai tha-han — Military officer; an officer in the armed forces
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
รบ
rop — To fight; to wage war; combat
สงคราม
song-khram — War; armed conflict between nations or groups
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
ร่วม
ruam — Together; jointly; to participate together
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and some objects
อื่นๆ
uen uen — Others; other things or people
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
เหยาะ
yo — To trot; to move at a moderate steady pace
ด้วยกัน
duai kan — Together; jointly; at the same time
หัน
han — To turn; to face a different direction
ทาง
thang — Way; direction; path; road
ขวา
khwa — Right; the right-hand direction or side
หรือ
rue — Or; either; a disjunctive conjunction
ซ้าย
sai — Left; the left-hand direction or side
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease movement
คำสั่ง
kham sang — Order; command; instruction given authoritatively
พุ่ง
phung — To dash; to lunge forward; to surge ahead
ข้างหน้า
khang na — In front; ahead; forward direction
ด้วย
duai — With; also; too; by means of
ความเร็ว
khwam reo — Speed; velocity; rate of movement
เต็ม
tem — Full; complete; at maximum capacity
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound
เสียง
siang — Sound; voice; noise
แตร
trae — Bugle; trumpet; a brass wind instrument
สัญญาณ
san-yan — Signal; sign; indicator of a message or command
จาก
jak — From; originating from a place or source
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →