Black Beauty — Page 13
"We soon found that the country we had come to was very different from our own and that we had many hardships to endure besides the fighting; but many of the men were so fond of their horses that they did everything they could to make them comfortable in spite of snow, wet, and all things out of order."
"เราค้นพบในไม่ช้าว่าดินแดนที่เราเดินทางมานั้นแตกต่างจากบ้านเกิดเมืองนอนของเรามาก และเราต้องเผชิญกับความยากลำบากมากมายนอกเหนือจากการสู้รบ แต่ผู้ชายหลายคนรักม้าของตนมากจนทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อให้ม้าอยู่อย่างสุขสบาย ไม่ว่าจะเป็นหิมะ ความเปียกชื้น และสิ่งที่ไม่เป็นใจทั้งหลาย"
"But what about the fighting?" said I, "was not that worse than anything else?"
"แล้วการสู้รบล่ะ" ฉันถาม "มันไม่เลวร้ายกว่าสิ่งอื่นใดหรือ"
"Well," said he, "I hardly know; we always liked to hear the trumpet sound, and to be called out, and were impatient to start off, though sometimes we had to stand for hours, waiting for the word of command; and when the word was given we used to spring forward as gayly and eagerly as if there were no cannon balls, bayonets, or bullets.
"ก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน" เขากล่าว "เราชอบฟังเสียงแตรและถูกเรียกออกมาเสมอ และใจร้อนอยากออกตัว แม้บางครั้งเราต้องยืนรอเป็นชั่วโมงเพื่อรอคำสั่ง และเมื่อได้รับคำสั่งเราก็พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างร่าเริงและกระตือรือร้นราวกับว่าไม่มีลูกปืนใหญ่ ดาบปลายปืน หรือกระสุนใดเลย
I believe so long as we felt our rider firm in the saddle, and his hand steady on the bridle, not one of us gave way to fear, not even when the terrible bomb-shells whirled through the air and burst into a thousand pieces.
ฉันเชื่อว่าตราบใดที่เรารู้สึกว่าผู้ขี่นั่งมั่นคงอยู่บนอาน และมือของเขาจับบังเหียนอย่างมั่นคง ไม่มีใครในพวกเราที่ยอมแพ้ต่อความกลัว แม้แต่เมื่อระเบิดอันน่าสะพรึงกลัวหมุนผ่านอากาศและแตกกระจายเป็นพันชิ้น
"I, with my noble master, went into many actions together without a wound; and though I saw horses shot down with bullets, pierced through with lances, and gashed with fearful saber-cuts; though we left them dead on the field, or dying in the agony of their wounds, I don't think I feared for myself.
"ฉันและเจ้านายอันสูงศักดิ์ของฉันได้เข้าร่วมการสู้รบมากมายด้วยกันโดยไม่มีบาดแผล และแม้ว่าฉันจะเห็นม้าถูกยิงล้มด้วยกระสุน ถูกหอกแทงทะลุ และถูกดาบฟันเป็นแผลลึกน่าสยดสยอง แม้ว่าเราจะทิ้งพวกมันไว้ตายบนสนามรบ หรือกำลังจะสิ้นใจในความเจ็บปวดจากบาดแผล ฉันก็ไม่คิดว่าฉันกลัวเพื่อตัวเอง
Vocabulary
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- ค้นพบ
- khon phop — To discover or find something new
- ใน
- nai — In, within, inside a place or time
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon, before long, in a short time
- ว่า
- wa — That; introduces a reported clause or statement
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, or region of a place
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- เดินทาง
- doen thang — To travel or make a journey somewhere
- มา
- ma — To come; directional verb toward speaker
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- แตกต่าง
- taek tang — To be different or distinct from something
- จาก
- chak — From; indicating origin or departure point
- บ้านเกิดเมืองนอน
- ban koet mueang non — Hometown, birthplace, the land one grew up in
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- และ
- lae — And; coordinating conjunction linking words or phrases
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- เผชิญ
- pha-choen — To face, confront, or encounter a challenge
- กับ
- kap — With; preposition indicating accompaniment or connection
- ความยากลำบาก
- khwam yak lam bak — Hardship, difficulty, or suffering encountered in life
- มากมาย
- mak mai — Numerous, plentiful, a great many things
- นอกเหนือ
- nok nuea — Beyond, in addition to, apart from something
- การสู้รบ
- kan su rop — Combat, fighting, or armed battle engagement
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- ผู้ชาย
- phu chai — Man, male person
- หลายคน
- lai khon — Many people, several persons
- รัก
- rak — To love; feel deep affection for someone
- ม้า
- ma — Horse; large domesticated animal used for riding
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- จน
- chon — Until, to the point that; indicating extent
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- อย่าง
- yang — Thing, type, kind; also used as 'every way'
- ได้
- dai — Can, able to; also indicates past or achievement
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of something
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'let' or 'make'
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere
- สุขสบาย
- suk sa bai — Comfortable, at ease, content and well off
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter, regardless of what or how
- จะ
- cha — Will; future tense marker or conditional particle
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- หิมะ
- hima — Snow; frozen precipitation falling from the sky
- ความเปียกชื้น
- khwam piak chuen — Dampness, wetness, moisture in the environment
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or affair
- ไม่เป็นใจ
- mai pen jai — Unfavorable, unwilling, not to one's liking
- ทั้งหลาย
- thang lai — All, all of them, everyone or everything mentioned
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild inquiry to sentence
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, often used by females
- ถาม
- tham — To ask or inquire about something
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or things
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- เลวร้าย
- leo rai — Bad, terrible, dreadful, wicked in nature
- กว่า
- kwa — Than; used in comparisons between two things
- อื่น
- uen — Other, another, different from this one
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite determiner
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives or asking questions
- ก็
- ko — Also, too; particle adding mild emphasis or continuity
- ไม่แน่ใจ
- mai nae jai — Not sure, uncertain, unsure about something
- เหมือนกัน
- muean kan — Same, likewise, also, in the same way
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- กล่าว
- klao — To say, state, or remark formally
- ชอบ
- chop — To like, enjoy, or be fond of something
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- แตร
- trae — Trumpet or bugle instrument making loud sound
- ถูก
- thuk — To be; passive marker, also means 'correct'
- เรียก
- riak — To call, summon, or name someone or something
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or go outside
- เสมอ
- sa-moe — Always, ever, consistently, all the time
- ใจร้อน
- jai ron — Impatient, hot-tempered, eager to act quickly
- อยาก
- yak — To want, desire, or wish for something
- ออกตัว
- ok tua — To set off, start moving, launch forward eagerly
- แม้
- mae — Even, even though; concessive conjunction
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes, occasionally, now and then
- ยืน
- yuen — To stand upright in a position
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; unit of time equal to sixty minutes
- คำสั่ง
- kham sang — Order, command, instruction given to someone
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happens
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or get something given
- พุ่ง
- phung — To dart, lunge, or rush forward rapidly
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ข้างหน้า
- khang na — In front, ahead, forward direction
- ร่าเริง
- ra roeng — Cheerful, lively, joyful in spirit
- กระตือรือร้น
- kra-tue-rue-ron — Enthusiastic, eager, energetically motivated to act
- ราวกับ
- rao kap — As if, as though, just like something
- ไม่มี
- mai mi — There is none, lacking, without something
- ลูกปืนใหญ่
- luk puen yai — Cannonball; large projectile fired from a cannon
- ดาบปลายปืน
- dap plai puen — Bayonet; blade fixed to the end of a rifle
- กระสุน
- kra-sun — Bullet or ammunition used in firearms
- เลย
- loei — At all, ever; particle intensifying negation or emphasis
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in something
- ตราบใด
- trap dai — As long as, so long as a condition holds
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, or perceive an emotion
- ผู้ขี่
- phu khi — Rider, one who rides a horse or vehicle
- นั่ง
- nang — To sit down in a position
- มั่นคง
- man khong — Stable, firm, steady, secure in position
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- อาน
- an — Saddle; seat placed on a horse's back
- มือ
- mue — Hand; part of the body used for grasping
- จับ
- chap — To grasp, hold, or catch something firmly
- บังเหียน
- bang hian — Reins; straps used to control a horse
- ใคร
- khrai — Who, anyone; interrogative or indefinite pronoun
- พวกเรา
- phuak rao — We, us; first person plural pronoun
- ยอมแพ้
- yom phae — To give up, surrender, admit defeat
- ต่อ
- to — Against, toward, per; preposition of direction or rate
- ความกลัว
- khwam klua — Fear, fright, a feeling of being afraid
- แม้แต่
- mae tae — Even, not even; emphatic concessive expression
- ระเบิด
- ra-boet — Bomb, explosion; to explode with great force
- อัน
- an — Classifier for items; one, a certain thing
- น่าสะพรึงกลัว
- na sa-phrueng klua — Terrifying, dreadful, causing intense fear in others
- หมุน
- mun — To spin, rotate, or whirl around
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past something
- อากาศ
- a-kat — Air, atmosphere; also means weather generally
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter apart
- กระจาย
- kra-chai — To scatter, spread out in many directions
- พัน
- phan — Thousand; also means to wind or wrap around
- ชิ้น
- chin — Piece, fragment, chunk of something broken
- เจ้านาย
- chao nai — Master, lord, superior, or aristocratic person
- สูงศักดิ์
- sung sak — Noble, high-ranking, of aristocratic status
- เข้าร่วม
- khao ruam — To join, participate, or take part in
- ด้วยกัน
- duai kan — Together, jointly, as a group
- โดย
- doi — By, through; indicates means or agent
- บาดแผล
- bat phlae — Wound, injury, cut on the body
- แม้ว่า
- mae wa — Although, even though, despite the fact that
- เห็น
- hen — To see, witness, observe with the eyes
- ยิง
- ying — To shoot, fire a weapon at a target
- ล้ม
- lom — To fall down, collapse, topple over
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- หอก
- hok — Spear or lance; long pointed throwing weapon
- แทง
- thaeng — To stab, pierce, or thrust a sharp object
- ทะลุ
- tha-lu — To pierce through, penetrate completely, go through
- ดาบ
- dap — Sword; bladed weapon used for cutting or thrusting
- ฟัน
- fan — To slash, hack, cut with a blade
- แผล
- phlae — Wound, sore, injury on the body
- ลึก
- luek — Deep, profound; extending far down or inward
- น่าสยดสยอง
- na sa-yot sa-yong — Horrifying, gruesome, causing horror and disgust
- ทิ้ง
- thing — To abandon, discard, or leave something behind
- พวกมัน
- phuak man — They, them; third person plural for animals or things
- ไว้
- wai — To keep, retain, leave in place for later
- ตาย
- tai — To die, be dead, cease to live
- สนามรบ
- sa-nam rop — Battlefield, combat zone where fighting occurs
- กำลัง
- kam-lang — Presently doing; strength, power, or force
- สิ้นใจ
- sin jai — To breathe one's last, to pass away, die
- ความเจ็บปวด
- khwam chep puat — Pain, ache, physical or emotional suffering
- ไม่คิด
- mai khit — Not thinking about, not considering something at all
- กลัว
- klua — To be afraid, scared, or fearful of something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, themselves; reflexive pronoun emphasizing the subject
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →