← Black Beauty

Black Beauty — Page 19

English → Thai Part III Level 4/10

Yes, it is very fine then; but when thousands of good brave men and horses are killed or crippled for life, it has a very different look."

ใช่ มันดูดีในตอนนั้น แต่เมื่อชายกล้าหาญและม้าดีๆ นับพันถูกสังหารหรือพิการไปตลอดชีวิต มันก็ดูแตกต่างออกไปมากทีเดียว

"Do you know what they fought about?" said I.

"คุณรู้ไหมว่าพวกเขาสู้รบกันเพราะเรื่องอะไร" ฉันถาม

"No," he said, "that is more than a horse can understand, but the enemy must have been awfully wicked people, if it was right to go all that way over the sea on purpose to kill them."

"ไม่รู้" เขาพูด "นั่นเป็นเรื่องที่เกินความเข้าใจของม้า แต่ศัตรูคงต้องเป็นคนชั่วร้ายอย่างน่ากลัวมาก ถ้าการเดินทางไกลข้ามทะเลเพื่อไปสังหารพวกเขานั้นเป็นสิ่งที่ถูกต้อง"

35 Jerry Barker

35 เจอร์รี่ บาร์เกอร์

I never knew a better man than my new master.

ฉันไม่เคยรู้จักชายที่ดีกว่านายคนใหม่ของฉันเลย

He was kind and good, and as strong for the right as John Manly; and so good-tempered and merry that very few people could pick a quarrel with him.

เขาใจดีและดีงาม และยืนหยัดเพื่อความถูกต้องได้แข็งแกร่งไม่แพ้จอห์น แมนลี และมีอารมณ์ดีและร่าเริงจนแทบไม่มีใครอยากจะทะเลาะกับเขาได้

He was very fond of making little songs, and singing them to himself.

เขาชอบแต่งเพลงเล็กๆ น้อยๆ และร้องเพลงเหล่านั้นคนเดียวมาก

One he was very fond of was this:

เพลงหนึ่งที่เขาโปรดปรานมากเป็นดังนี้

"Come, father and mother, And sister and brother, Come, all of you, turn to And help one another."

"มาเถิด พ่อและแม่ และพี่สาวน้องสาวและพี่ชายน้องชาย มาเถิด ทุกคน หันมา และช่วยเหลือซึ่งกันและกัน"

And so they did; Harry was as clever at stable-work as a much older boy, and always wanted to do what he could.

และพวกเขาก็ทำเช่นนั้น แฮร์รี่มีความชำนาญในงานโรงม้าไม่แพ้เด็กที่อายุมากกว่ามาก และมักจะอยากทำในสิ่งที่เขาทำได้อยู่เสมอ

Then Polly and Dolly used to come in the morning to help with the cab--to brush and beat the cushions, and rub the glass, while Jerry was giving us a cleaning in the yard, and Harry was rubbing the harness.

จากนั้นพอลลี่และดอลลี่มักจะมาในตอนเช้าเพื่อช่วยงานรถม้า ทั้งการแปรงและตีเบาะ และเช็ดกระจก ขณะที่เจอร์รี่กำลังทำความสะอาดพวกเราในลานบ้าน และแฮร์รี่กำลังถูอุปกรณ์รัดเทียมม้า

Vocabulary

ใช่
chai — Yes; used to affirm a statement
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ดู
du — To look, watch, or observe something
ดี
di — Good; of high quality or positive character
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ตอน
ton — When; a period, episode, or moment in time
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
เมื่อ
mueа — When; at the time that something happened
ชาย
chai — Man; male person or male side
กล้าหาญ
kla han — Brave; having courage in difficult situations
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
ม้า
ma — Horse; a large domesticated mammal for riding
ดีๆ
di di — Really good; very well; nicely done
นับ
nap — To count; to number items in a sequence
พัน
phan — Thousand; the number 1,000
ถูก
thuk — To be hit; correct; or cheap in price
สังหาร
sang han — To kill; to slay an enemy or opponent
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting alternatives
พิการ
phi kan — Disabled; having a physical or mental impairment
ไป
pai — To go; to move away from current location
ตลอด
ta lot — Throughout; all along; the entire duration
ชีวิต
chi wit — Life; the existence of a living being
ก็
ko — Then; also; a particle linking clauses softly
แตกต่าง
taek tang — Different; distinct from another in some way
ออก
ok — To go out; to exit or emerge from somewhere
มาก
mak — Much; many; a lot; to a great degree
ทีเดียว
thi diao — Quite; very; at once; extremely so
คุณ
khun — You; a polite second-person pronoun
รู้
ru — To know; to have knowledge of something
ไหม
mai — Question particle asking yes-or-no questions
ว่า
wa — That; to say; introducing a reported clause
พวก
phuak — Group; they; a bunch of people or things
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
สู้รบ
su rop — To fight; to engage in combat or battle
กัน
kan — Each other; together; a reciprocal particle
เพราะ
phro — Because; the reason or cause for something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic or subject of discussion
อะไร
a rai — What; asking about an unknown thing
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by females
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
ไม่รู้
mai ru — Don't know; expressing lack of knowledge
พูด
phut — To speak; to talk or say something aloud
นั่น
nan — That; pointing to a specific thing or fact
เป็น
pen — To be; to exist as something; a linking verb
ที่
thi — At; place; a relative pronoun or location marker
เกิน
koen — To exceed; beyond a limit or expectation
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
เข้าใจ
khao chai — To understand; to comprehend meaning or situation
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ศัตรู
sat tru — Enemy; an opponent or adversary
คง
khong — Probably; likely; expressing likelihood or certainty
ต้อง
tong — Must; have to; expressing necessity or obligation
คน
khon — Person; people; a human being
ชั่วร้าย
chua rai — Evil; wicked; morally bad or villainous
อย่าง
yang — Like; as; a type or kind of something
น่า
na — Worth; deserving; prefix expressing feeling or quality
กลัว
klua — To fear; to be afraid of something
ถ้า
tha — If; a conditional conjunction for hypothetical situations
การ
kan — Noun prefix for actions or abstract processes
เดินทาง
doen thang — To travel; to journey from one place to another
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ข้าม
kham — To cross; to pass over a boundary or obstacle
ทะเล
tha le — Sea; ocean; a large body of salt water
เพื่อ
phuea — For; in order to; expressing purpose or goal
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter
ถูกต้อง
thuk tong — Correct; right; accurate or proper
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
รู้จัก
ru chak — To know someone; to be acquainted with
กว่า
kwa — More than; compared to; exceeding a degree
นาย
nai — Mr.; master; a title for a male person
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or acquired
เลย
loei — At all; ever; a particle intensifying negation
ใจดี
chai di — Kind-hearted; generous and good-natured
ดีงาม
di ngam — Virtuous; morally good and fine in character
ยืนหยัด
yuen yat — To stand firm; to persist despite difficulties
ได้
dai — Can; able to; or past tense marker
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — Strong; sturdy; physically or mentally powerful
ไม่
mai — No; not; negation particle
แพ้
phae — To lose; to be defeated in competition
มี
mi — To have; there is or there are
อารมณ์
a rom — Mood; emotion; feeling or temperament
ร่าเริง
ra roeng — Cheerful; lively; in a happy and bright mood
จน
chon — Until; so much that; poor; to the point of
แทบ
thaep — Almost; nearly; hardly; scarcely
ใคร
khrai — Who; anyone; asking about a person
อยาก
yak — To want; to desire something strongly
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
ทะเลาะ
tha lo — To quarrel; to argue or fight verbally
กับ
kap — With; and; together with someone or something
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
แต่ง
taeng — To compose; to write; to dress or decorate
เพลง
phleng — Song; a piece of music with or without lyrics
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny; diminutive in size
น้อยๆ
noi noi — Very little; just a small amount
ร้อง
rong — To sing; to cry out; to vocalize a song
เหล่า
lao — Group of; those; a collective noun marker
คนเดียว
khon diao — Alone; by oneself; only one person
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
โปรดปราน
prot pran — Favorite; preferred above others; held in favor
ดัง
dang — Loud; famous; well-known or making noise
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
มา
ma — To come; to move toward the speaker
เถิด
thoet — Let's; come on; particle urging gentle action
พ่อ
pho — Father; dad; male parent
แม่
mae — Mother; mom; female parent
พี่สาว
phi sao — Older sister; an elder female sibling
น้องสาว
nong sao — Younger sister; a younger female sibling
พี่ชาย
phi chai — Older brother; an elder male sibling
น้องชาย
nong chai — Younger brother; a younger male sibling
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
หัน
han — To turn; to face a different direction
ช่วยเหลือ
chuai luea — To help; to assist someone in need
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่น
chen — Such as; for example; like
ชำนาญ
cham nan — Skilled; experienced; expert in a field
งาน
ngan — Work; job; task or event
โรงม้า
rong ma — Stable; a building where horses are kept
เด็ก
dek — Child; kid; a young person
อายุ
a yu — Age; the number of years someone has lived
มัก
mak — Often; usually; tends to do habitually
อยู่
yu — To stay; to live; to be located somewhere
เสมอ
sa moe — Always; constantly; equal or even
จากนั้น
chak nan — After that; then; from that point onward
เช้า
chao — Morning; early part of the day
ช่วย
chuai — To help; to assist someone with a task
รถม้า
rot ma — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
ทั้ง
thang — Both; all; the entirety of something
แปรง
praeng — Brush; a tool for cleaning or grooming
ตี
ti — To hit; to strike; also means o'clock (AM)
เบาะ
bo — Cushion; seat pad; soft padded seating
เช็ด
chet — To wipe; to clean a surface by rubbing
กระจก
kra chok — Mirror; glass; a reflective or transparent surface
ขณะ
kha na — While; at the moment; during a period of time
กำลัง
kam lang — Currently; in the process of; strength or power
ทำความสะอาด
tham khwam sa at — To clean; to make something tidy and spotless
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ลาน
lan — Courtyard; yard; an open area of ground
บ้าน
ban — House; home; place where one lives
ถู
thu — To scrub; to rub vigorously for cleaning
อุปกรณ์
up pa kon — Equipment; tool; device used for a task
รัด
rat — To fasten; to bind tightly; to strap
เทียม
thiam — To harness; to yoke an animal to a vehicle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →