Black Beauty — Page 29
Briggs, "it is very proper that every person should have rest, and be able to go to church on Sundays, but I should have thought you would not have minded such a short distance for the horse, and only once a day; you would have all the afternoon and evening for yourself, and we are very good customers, you know."
บริกส์กล่าวว่า "เป็นเรื่องสมควรอย่างยิ่งที่ทุกคนควรได้พักผ่อน และสามารถไปโบสถ์ในวันอาทิตย์ได้ แต่ข้าพเจ้าคิดว่าท่านคงไม่รังเกียจระยะทางสั้นๆ เพียงแค่นั้นสำหรับม้า และเพียงวันละครั้งเท่านั้น ท่านจะมีเวลาบ่ายและเย็นทั้งหมดเป็นของตัวเอง และท่านก็รู้ว่าเราเป็นลูกค้าที่ดีมากนะ"
"Yes, sir, that is true, and I am grateful for all favors, I am sure; and anything that I could do to oblige you, or the lady, I should be proud and happy to do; but I can't give up my Sundays, sir, indeed I can't.
"ใช่ครับ ท่าน นั่นเป็นความจริง และผมรู้สึกขอบคุณสำหรับความกรุณาทั้งหมดอย่างแน่นอน และสิ่งใดก็ตามที่ผมสามารถทำเพื่อรับใช้ท่านหรือคุณนาย ผมยินดีและมีความสุขที่จะทำ แต่ผมไม่สามารถสละวันอาทิตย์ของผมได้ครับ จริงๆ แล้วผมทำไม่ได้
I read that God made man, and he made horses and all the other beasts, and as soon as He had made them He made a day of rest, and bade that all should rest one day in seven; and I think, sir, He must have known what was good for them, and I am sure it is good for me;
ผมอ่านว่าพระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ และทรงสร้างม้าและสัตว์อื่นๆ ทั้งหมด และทันทีที่ทรงสร้างพวกมัน พระองค์ก็ทรงสร้างวันพักผ่อน และทรงบัญชาให้ทุกสิ่งพักผ่อนหนึ่งวันในเจ็ดวัน และผมคิดว่าครับ พระองค์ต้องทรงทราบว่าอะไรดีสำหรับพวกมัน และผมมั่นใจว่ามันดีสำหรับผมด้วย
I am stronger and healthier altogether, now that I have a day of rest; the horses are fresh too, and do not wear up nearly so fast.
ผมแข็งแรงและมีสุขภาพดีขึ้นโดยรวม บัดนี้ที่ผมมีวันพักผ่อน ม้าก็สดชื่นด้วยเช่นกัน และไม่สึกหรอเร็วนักอีกต่อไป
The six-day drivers all tell me the same, and I have laid by more money in the savings bank than ever I did before; and as for the wife and children, sir, why, heart alive! they would not go back to the seven days for all they could see.
คนขับรถหกวันทุกคนบอกผมเหมือนกัน และผมได้สะสมเงินในธนาคารออมสินมากกว่าที่เคยทำมาก่อน และสำหรับภรรยาและลูกๆ ครับ โอ้โห พวกเขาไม่ยอมกลับไปทำงานเจ็ดวันไม่ว่าจะมีอะไรมาล่อใจก็ตาม
Vocabulary
- กล่าว
- glaao — To say, state, or speak formally
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clauses
- เป็น
- bpen — To be; indicates state or identity
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, topic, or subject
- สมควร
- sǒm-kuan — Appropriate, proper, or deserving
- อย่าง
- yàang — Kind, type, or manner of something
- ยิ่ง
- yîng — Even more; exceedingly; to a greater degree
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ควร
- khuan — Should, ought to; morally advisable
- ได้
- dâai — Can, able to; to get or obtain
- พัก
- phák — To rest, take a break, or stay temporarily
- ผ่อน
- phàawn — To relax; to pay in installments
- และ
- láe — And; connects words or clauses together
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
- ไป
- bpai — To go; away from the speaker
- โบสถ์
- bòot — Church or temple building for worship
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- อาทิตย์
- aa-thít — Sunday; also means the sun
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrast
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I, me; formal or royal first-person pronoun
- คิด
- khít — To think, consider, or calculate
- ท่าน
- thân — You; respectful second or third-person pronoun
- คง
- khong — Probably, likely; expresses supposition
- ไม่
- mâi — Not; general negation particle
- รังเกียจ
- rang-gìat — To mind, object to, or feel disgusted by
- ระยะทาง
- rá-yá-thaang — Distance, the length between two points
- สั้นๆ
- sân-sân — Short, brief; reduplication for emphasis
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting quantity
- แค่
- khâe — Just, only; colloquial limiting particle
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun or adjective
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
- ม้า
- máa — Horse; a large domesticated animal
- ละ
- lá — Per, each; also a softening particle
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion; classifier for occurrences
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as; equivalent amount
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- มี
- mii — To have, there is/are; to possess
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- บ่าย
- bàai — Afternoon; time after noon until evening
- เย็น
- yen — Evening; also means cool in temperature
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, everything, the whole amount
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- เอง
- eeng — Oneself; emphasizes self-action or identity
- ก็
- gâaw — Also, then, well; connective or filler particle
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- เรา
- rao — We, us, or informal I/me
- ลูกค้า
- lûuk-kháa — Customer, client; one who buys goods or services
- ดี
- dii — Good, fine, nice; positive quality
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; high degree
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or attention
- ใช่
- châi — Yes, correct, that's right; affirmative answer
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- นั่น
- nân — That; demonstrative pointing to something distant
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; a state or quality
- จริง
- jing — True, real, genuine, factual
- ผม
- phǒm — I, me; polite first-person pronoun for males
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, or perceive emotionally
- ขอบคุณ
- khàawp-khun — Thank you; expression of gratitude
- กรุณา
- gà-rú-naa — Please; kindly do something; showing politeness
- แน่นอน
- nâe-nawn — Certainly, of course, definitely sure
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; abstract or concrete item
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ตาม
- taam — According to, follow; in accordance with
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เพื่อ
- phûea — For, in order to; expresses purpose
- รับใช้
- ráp-cháai — To serve, wait on someone attentively
- หรือ
- rǔue — Or; presents alternatives or asks questions
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
- นาย
- naai — Mr.; male title or master of someone
- ยินดี
- yin-dii — Glad, pleased, delighted; willing to help
- สุข
- sùk — Happiness, well-being, pleasure, contentment
- สละ
- sà-là — To sacrifice, give up, renounce something
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly; reduplication for emphasis
- แล้ว
- láew — Already, then; past completion marker
- อ่าน
- àan — To read text or written material
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, Lord; supreme divine being
- ทรง
- song — Royal verb prefix; to have, maintain, or wear
- สร้าง
- sâang — To create, build, or construct something
- มนุษย์
- má-nút — Human being, mankind, person
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, living being
- อื่นๆ
- ùen-ùen — Others, other things; various additional items
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away
- พวก
- phûak — Group, bunch; collective pronoun for people
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- พระองค์
- phrá-ong — He/She; royal pronoun for royalty or God
- บัญชา
- ban-chaa — To command, order; an authoritative directive
- ให้
- hâi — To give; causes or allows someone to do
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- เจ็ด
- jèt — Seven; the number 7
- ต้อง
- tâwng — Must, have to; obligation or necessity
- ทราบ
- sâap — To know, be informed; polite form of know
- อะไร
- à-rai — What; interrogative word asking for identity
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident, certain, sure about something
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; adds or accompanies something
- แข็งแรง
- khǎeng-raeng — Strong, robust, physically healthy and powerful
- สุขภาพ
- sùk-khà-phâap — Health; the condition of the body
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise; increase or go upward
- โดย
- dooi — By, by means of; indicates agent or method
- รวม
- ruam — Total, combined, to include together
- บัดนี้
- bàt-níi — Now, at this moment; formal present time
- สดชื่น
- sòt-chûen — Fresh, refreshed, invigorated, lively feeling
- เช่น
- chên — Such as, for example; introduces examples
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- สึกหรอ
- sùek-ràaw — To wear out, deteriorate through use
- เร็ว
- reow — Fast, quick, rapid in speed
- นัก
- nák — Very, much; intensifier after verbs
- อีก
- ìik — More, again, another; additional amount
- ต่อ
- tàaw — Per, against, to continue; connect or extend
- ขับ
- khàp — To drive a vehicle or lead something
- รถ
- rót — Vehicle, car, or any wheeled transport
- หก
- hòk — Six; the number 6
- บอก
- bàawk — To tell, inform, say to someone
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling something else
- สะสม
- sà-sǒm — To accumulate, collect, save up gradually
- เงิน
- ngoen — Money; also silver as a color or metal
- ธนาคาร
- thá-naa-khaan — Bank; financial institution for money services
- ออมสิน
- awm-sǐn — Government savings bank; to save money
- กว่า
- gwàa — More than, over; comparison particle
- เคย
- khoei — Used to, ever; past experience marker
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ก่อน
- gàawn — Before, first, previously in time
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a married female partner
- ลูกๆ
- lûuk-lûuk — Children; reduplication referring to one's kids
- โอ้โห
- ôo-hǒo — Wow, oh my; exclamation of surprise or awe
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ยอม
- yawm — To yield, consent, allow, or give in
- กลับ
- glàp — To return, go back; reverse direction
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work, do a job or task
- ล่อใจ
- lâaw-jai — To tempt, entice, or lure someone's desires
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →