Black Beauty — Page 33
Real religion is the best and truest thing in the world, and the only thing that can make a man really happy or make the world we live in any better."
ศาสนาที่แท้จริงคือสิ่งที่ดีที่สุดและจริงแท้ที่สุดในโลก และเป็นสิ่งเดียวที่สามารถทำให้คนๆ หนึ่งมีความสุขอย่างแท้จริง หรือทำให้โลกที่เราอาศัยอยู่นี้ดีขึ้นได้"
"If religion was good for anything," said Jones, "it would prevent your religious people from making us work on Sundays, as you know many of them do, and that's why I say religion is nothing but a sham;
"ถ้าศาสนามีประโยชน์อะไรจริง" โจนส์กล่าว "มันก็ควรจะหยุดยั้งพวกคนเคร่งศาสนาของคุณไม่ให้บังคับให้เราทำงานในวันอาทิตย์ อย่างที่คุณรู้ว่าหลายคนทำ และนั่นคือเหตุผลที่ฉันบอกว่าศาสนาไม่มีอะไรนอกจากการหลอกลวง
why, if it was not for the church and chapel-goers it would be hardly worth while our coming out on a Sunday.
ทำไมน่ะหรือ ถ้าไม่มีพวกคนที่ไปโบสถ์และโบสถ์น้อย ก็แทบไม่คุ้มเลยที่พวกเราจะออกมาทำงานในวันอาทิตย์
But they have their privileges, as they call them, and I go without.
แต่พวกเขามีสิทธิพิเศษของตัวเอง อย่างที่พวกเขาเรียกกัน และฉันก็ไม่มี
I shall expect them to answer for my soul, if I can't get a chance of saving it."
ฉันจะให้พวกเขารับผิดชอบต่อจิตวิญญาณของฉัน ถ้าฉันไม่มีโอกาสได้กอบกู้มันเลย"
Several of the men applauded this, till Jerry said:
ชายหลายคนพากันปรบมือให้กับคำพูดนี้ จนกระทั่งเจอร์รี่พูดว่า
"That may sound well enough, but it won't do; every man must look after his own soul;
"นั่นอาจฟังดูดีพอ แต่มันใช้ไม่ได้ ทุกคนต้องดูแลจิตวิญญาณของตัวเอง
you can't lay it down at another man's door like a foundling and expect him to take care of it;
คุณไม่สามารถวางมันไว้หน้าประตูบ้านคนอื่นเหมือนเด็กกำพร้าแล้วหวังให้เขาดูแลมันได้
and don't you see, if you are always sitting on your box waiting for a fare, they will say, 'If we don't take him some one else will, and he does not look for any Sunday.'
และคุณไม่เห็นหรือว่า ถ้าคุณนั่งอยู่บนที่นั่งคนขับรอผู้โดยสารอยู่ตลอดเวลา พวกเขาก็จะพูดว่า 'ถ้าเราไม่รับเขาก็มีคนอื่นรับ และเขาก็ไม่ได้หยุดพักในวันอาทิตย์อยู่แล้ว'
Vocabulary
- ศาสนา
- sàat-sà-naa — Religion; system of faith and worship practices
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- แท้จริง
- tháe-jing — Truly, genuinely; in reality or truth
- คือ
- khuu — Is, means; used to define or equate things
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; general noun classifier
- ดี
- dii — Good, fine; positive quality or approval
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, -est; superlative degree marker
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- จริงแท้
- jing-tháe — Truly genuine, authentic; real and sincere
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- โลก
- lôok — World, earth; the planet or global sphere
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- เดียว
- diaw — One, single, alone; only one of something
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to; expressing capability or ability
- ทำให้
- tham-hâi — To make, cause; to make something happen
- คน
- khon — Person, people; human being or individual
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single item
- มี
- mii — To have, there is; indicates possession or existence
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness, joy; state of being happy
- อย่าง
- yàang — Like, in a way; manner or type of something
- หรือ
- rǔu — Or; conjunction presenting alternatives or questions
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun singular or plural
- อาศัย
- aa-sǎi — To live, reside, depend on; inhabit a place
- อยู่
- yùu — To stay, live, be located; indicates ongoing state
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- ขึ้น
- khûen — Up, increase, rise; upward direction or growth
- ได้
- dâi — Can, able to, got; indicates ability or past action
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, usefulness, advantage; practical value of something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- จริง
- jing — True, real; factual or genuine statement
- กล่าว
- klàaw — To say, state, mention; formal way of speaking
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ก็
- gôr — Also, then, well; connective particle adding continuity
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expressing recommendation or duty
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- หยุดยั้ง
- yùt-yáng — To stop, restrain, prevent; halt something from occurring
- พวก
- phûak — Group, gang, those; collective noun for people
- เคร่งศาสนา
- khrêng-sàat-sà-naa — Religiously devout, pious; strictly observant of religion
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ไม่ให้
- mâi-hâi — To not allow, prevent; prohibit someone from doing
- บังคับ
- bang-khàp — To force, compel; make someone do something
- ให้
- hâi — To give, let, for; causative or benefactive particle
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work, do a job; perform labor or duties
- วัน
- wan — Day; unit of time, a calendar day
- อาทิตย์
- aa-thít — Sunday; also means sun or week
- รู้
- rúu — To know; have knowledge or awareness of something
- ว่า
- wâa — That, say; introduces quoted or reported speech
- หลาย
- lǎai — Many, several; large unspecified number of things
- ทำ
- tham — To do, make; perform an action or create something
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for distant things
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason, rationale; logical cause or explanation
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female usage
- บอก
- bàawk — To tell, inform; communicate information to someone
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- นอกจาก
- nâawk-jàak — Except, besides, other than; exclusion or addition
- การ
- gaan — The act of, process; nominalizer for actions
- หลอกลวง
- lòok-luang — To deceive, cheat, trick; dishonest misleading behavior
- ทำไม
- tham-mai — Why; interrogative asking for reason or cause
- น่ะ
- nâ — Particle emphasizing or seeking confirmation; you know
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no, lack; absence or nonexistence of something
- ไป
- pai — To go; movement away from current location
- โบสถ์
- bòot — Church, temple; religious building for worship
- โบสถ์น้อย
- bòot-nóoi — Chapel; small church or place of worship
- แทบ
- thâep — Almost, barely, hardly; very nearly or scarcely
- คุ้ม
- khúm — Worth it, worthwhile; value justifies cost or effort
- เลย
- loei — At all, then, already; intensifier or result marker
- ออก
- àawk — Out, exit; movement outward from a place
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- แต่
- tàe — But, only; conjunction showing contrast or limitation
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- สิทธิพิเศษ
- sìt-thí-phí-sèet — Privilege, special right; exclusive advantage or benefit
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- เรียก
- rîak — To call, name; address or summon someone
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or collective action
- รับผิดชอบ
- ráp-phìt-châawp — To be responsible, accountable; take responsibility for something
- ต่อ
- tòr — To, toward, per, continue; preposition or connector
- จิตวิญญาณ
- jìt-win-yaan — Soul, spirit; spiritual essence of a person
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity, chance; favorable moment for action
- กอบกู้
- gàawp-gûu — To rescue, salvage, redeem; save something from loss
- ชาย
- chaai — Man, male; adult male person
- พากัน
- phaa-gan — Together, all going; group doing something collectively
- ปรบมือ
- pròp-muu — To applaud, clap hands; show approval by clapping
- กับ
- gàp — With, and; together with or accompanied by
- คำพูด
- kham-phûut — Words, speech, statement; spoken utterance or remark
- จน
- jon — Until, so much that; up to a point or degree
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until, even; up to a time or extent
- พูด
- phûut — To speak, talk; express words verbally
- อาจ
- àat — Maybe, might, may; expressing possibility or uncertainty
- ฟัง
- fang — To listen, hear; pay attention to sound or speech
- ดู
- duu — To look, watch, seem; observe or appear a certain way
- พอ
- phaw — Enough, sufficient, just when; adequate amount
- ใช้
- chái — To use, utilize; employ something for a purpose
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot, did not; negates ability or past action
- ทุก
- thúk — Every, all, each; refers to entire set of things
- ต้อง
- tâwng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- ดูแล
- duu-laee — To take care of, look after; provide care and attention
- วาง
- waang — To place, put down; set something in a location
- ไว้
- wái — Keep, place, for future; indicates stored or set aside
- หน้า
- nâa — Front, face, page, next; facial feature or forward side
- ประตู
- prà-tuu — Door, gate; entrance or exit of a building
- บ้าน
- bâan — House, home; residential dwelling or hometown
- อื่น
- ùuen — Other, another, else; different from what was mentioned
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, same as; resemblance or comparison
- เด็ก
- dèk — Child, kid; young person or minor
- กำพร้า
- gam-práa — Orphan; child who has lost one or both parents
- แล้ว
- láew — Already, then, and then; past completion marker
- หวัง
- wǎng — To hope, wish; desire a positive future outcome
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person singular pronoun
- เห็น
- hěn — To see, notice; perceive visually or realize something
- นั่ง
- nâng — To sit; be in a seated position
- บน
- bon — On, above, on top of; upper surface location
- ที่นั่ง
- thîi-nâng — Seat, chair; place designated for sitting
- คนขับ
- khon-khàp — Driver; person who drives a vehicle
- รอ
- raaw — To wait; stay in place expecting something
- ผู้โดยสาร
- phûu-dooi-sǎan — Passenger; person travelling in a vehicle
- ตลอด
- tà-làawt — Throughout, all along, always; continuously without interruption
- เวลา
- wee-laa — Time; a point or period in time
- รับ
- ráp — To receive, accept, pick up; get something given
- หยุด
- yùt — To stop, halt; cease movement or action
- พัก
- phák — To rest, take a break; pause from activity
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →