Black Beauty — Page 36
"Well, my dear," she said, "poor Dinah Brown has just had a letter brought to say that her mother is dangerously ill, and that she must go directly if she wishes to see her alive.
"ที่รัก" เธอพูดว่า "ดีนาห์ บราวน์น่าสงสารเพิ่งได้รับจดหมายมาบอกว่าแม่ของเธอป่วยหนักมาก และเธอต้องรีบไปทันทีถ้าอยากจะได้เห็นแม่ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่
The place is more than ten miles away from here, out in the country, and she says if she takes the train she should still have four miles to walk;
สถานที่นั้นอยู่ห่างจากที่นี่มากกว่าสิบไมล์ อยู่ในชนบท และเธอบอกว่าถ้าเธอนั่งรถไฟก็ยังต้องเดินอีกสี่ไมล์
and so weak as she is, and the baby only four weeks old, of course that would be impossible;
และในขณะที่เธออ่อนแอเช่นนี้ และทารกเพิ่งอายุได้เพียงสี่สัปดาห์ แน่นอนว่านั่นเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้
and she wants to know if you would take her in your cab, and she promises to pay you faithfully, as she can get the money."
และเธออยากรู้ว่าคุณจะรับเธอไปในรถม้าของคุณไหม และเธอสัญญาว่าจะจ่ายเงินให้คุณอย่างแน่นอน เมื่อเธอหาเงินได้"
"Tut, tut! we'll see about that.
"ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร! เราจะดูกันว่าจะทำอย่างไร
It was not the money I was thinking about, but of losing our Sunday; the horses are tired, and I am tired, too--that's where it pinches."
ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องเงิน แต่คิดถึงการเสียวันอาทิตย์ของเรา ม้าก็เหนื่อย และฉันก็เหนื่อยด้วย นั่นแหละคือปัญหา"
"It pinches all round, for that matter," said Polly, "for it's only half Sunday without you,
"มันเป็นปัญหาสำหรับทุกคนในแง่นั้น" พอลลี่พูด "เพราะวันอาทิตย์มันก็แค่ครึ่งวันเมื่อไม่มีคุณ
but you know we should do to other people as we should like they should do to us;
แต่คุณก็รู้ว่าเราควรทำต่อผู้อื่นเหมือนอย่างที่เราอยากให้เขาทำต่อเรา
and I know very well what I should like if my mother was dying;
และฉันรู้ดีว่าฉันอยากได้อะไรถ้าแม่ของฉันกำลังจะตาย
and Jerry, dear, I am sure it won't break the Sabbath; for if pulling a poor beast or donkey out of a pit would not spoil it, I am quite sure taking poor Dinah would not do it.
และเจอร์รี่ที่รัก ฉันแน่ใจว่ามันจะไม่ผิดวันสะบาโต เพราะถ้าการดึงสัตว์น่าสงสารหรือลาออกจากบ่อไม่ถือว่าผิด ฉันก็แน่ใจอย่างยิ่งว่าการพาดีนาห์น่าสงสารไปก็จะไม่ผิดเช่นกัน
Vocabulary
- ที่รัก
- thîi rák — Dear, beloved; term of endearment for someone
- เธอ
- thooe — She, her, or informal 'you'
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause
- น่า
- nâa — Worthy of, deserving; precedes adjectives
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity or feel sympathy for someone
- เพิ่ง
- phîng — Just; indicates a recently completed action
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something
- จดหมาย
- jòt-mǎai — A letter; written correspondence sent to someone
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- บอก
- bòok — To tell or inform someone
- แม่
- mâae — Mother; female parent
- ของ
- khǒong — Of; possessive particle indicating ownership
- ป่วย
- pùuay — To be sick or ill
- หนัก
- nàk — Heavy; severe or serious in degree
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- รีบ
- rîip — To hurry, rush; do something quickly
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away; without any delay
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction
- อยาก
- yàak — To want or desire something
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates ability or past completion
- เห็น
- hěn — To see; perceive visually
- ใน
- nai — In, inside; preposition of location
- ขณะ
- khà-nà — While, moment; refers to a point in time
- ที่
- thîi — At, which; relative pronoun or place marker
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state
- มี
- mii — To have; indicates existence or possession
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or living state
- อยู่
- yùu — To be, stay; indicates location or ongoing action
- สถานที่
- sà-thǎan-thîi — Place, location, venue
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ห่าง
- hàang — Far, distant; separated by a large space
- จาก
- jàak — From; indicates origin or separation
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here, this place
- กว่า
- kwàa — More than; comparative marker
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10
- ไมล์
- mai — Mile; unit of distance measurement
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Countryside, rural area
- นั่ง
- nâng — To sit; to ride seated in a vehicle
- รถไฟ
- rót-fai — Train; railway locomotive vehicle
- ก็
- kôo — Then, also; connective particle in sentences
- เดิน
- dooen — To walk; move on foot
- อีก
- ìik — More, another, again; additional amount
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- อ่อนแอ
- òon-ae — Weak, feeble; lacking strength
- เช่น
- chên — Such as, for example; gives examples
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ทารก
- thaa-rók — Baby, infant; very young child
- อายุ
- aa-yú — Age; number of years someone has lived
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting quantity
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week; period of seven days
- แน่นอน
- nâae-noon — Certainly, of course; expressing confidence
- นั่น
- nân — That; demonstrative pointing to specific thing
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- เรื่อง
- rûuang — Matter, story, issue; topic of discussion
- เป็นไป
- pen-pai — To be possible; to happen or occur
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, not able to; negates ability
- รู้
- rúu — To know; have knowledge or awareness
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- รับ
- ráp — To receive, accept, pick up
- รถม้า
- rót-máa — Horse-drawn carriage or cart
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- สัญญา
- sǎn-yaa — To promise; a commitment or agreement
- จ่าย
- jàai — To pay; hand over money for something
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency
- ให้
- hâi — To give; for; causes or allows action
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; describes how something is done
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened
- หา
- hǎa — To find, seek, look for something
- ไม่เป็นไร
- mâi pen rai — Never mind, it's okay; no problem
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- ดู
- duu — To look at, watch, see
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; question word for manner
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by women
- คิด
- khít — To think, consider, have a thought
- ถึง
- thǔng — To reach, arrive at; about, regarding
- แต่
- tàae — But; conjunction showing contrast
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs; action or process
- เสีย
- sǐia — To lose, waste, break; particle of regret
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- อาทิตย์
- aa-thít — Sun; also means week or Sunday
- ม้า
- máa — Horse; a large domesticated animal
- เหนื่อย
- nùuay — Tired, exhausted; worn out from effort
- ด้วย
- dûuay — Also, too, as well; together with
- แหละ
- làe — Emphasizing particle; 'exactly that' or 'indeed'
- คือ
- khuue — Is, means; defines or equates something
- ปัญหา
- pan-hǎa — Problem, issue, difficulty
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for someone or something
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody; all people
- แง่
- ngâae — Aspect, angle, perspective of something
- เพราะ
- phróo — Because; conjunction giving a reason
- แค่
- khâae — Only, just; limits scope or quantity
- ครึ่ง
- khrûng — Half; one of two equal parts
- ไม่มี
- mâi mii — There is not; to not have something
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expresses recommendation
- ต่อ
- tòo — Per, against, toward; continue or connect
- ผู้อื่น
- phûu ùun — Others, other people; someone else
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, same as
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ดี
- dii — Good, nice, well; positive quality
- อะไร
- à-rai — What; question word asking about things
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive tense marker
- ตาย
- taai — To die; cease to be alive
- แน่ใจ
- nâae-jai — Sure, certain, confident about something
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, at fault
- ดึง
- duung — To pull, drag, tug something toward you
- สัตว์
- sàt — Animal; any living creature
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction offering alternatives
- ลา
- laa — Donkey; or to take leave/say goodbye
- ออก
- òok — Out, to exit; move away from inside
- บ่อ
- bòo — Well, pit; a hole dug for water
- ถือ
- thǔue — To hold, carry; to consider or regard
- ยิ่ง
- yîng — Even more; intensifies comparison
- พา
- phaa — To take, lead, bring someone somewhere
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →