Black Beauty — Page 39
Jerry seemed to be quite as happy as I was; he sat down by a bank under a shady tree, and listened to the birds, then he sang himself, and read out of the little brown book he is so fond of, then wandered round the meadow, and down by a little brook, where he picked the flowers and the hawthorn, and tied them up with long sprays of ivy; then he gave me a good feed of the oats which he had brought with him; but the time seemed all too short--I had not been in a field since I left poor Ginger at Earlshall.
เจอร์รี่ดูเหมือนจะมีความสุขไม่แพ้กัน เขานั่งลงที่ริมตลิ่งใต้ต้นไม้ร่มรื่น และฟังเสียงนก จากนั้นก็ร้องเพลงเอง และอ่านหนังสือปกน้ำตาลเล่มเล็กที่เขาหลงรักเล่มนั้น แล้วก็เดินเตร็ดเตร่ไปรอบทุ่งหญ้า และลงไปยังลำธารเล็กๆ ที่ซึ่งเขาเก็บดอกไม้และดอกฮอว์ธอร์น มัดรวมกันด้วยกิ่งไม้เลื้อยยาวๆ จากนั้นเขาก็ให้ข้าวโอ๊ตที่นำมาด้วยแก่ฉันกินอิ่ม แต่เวลาดูจะสั้นเกินไปมาก ฉันไม่ได้อยู่ในทุ่งเลยนับตั้งแต่ที่ฉันจากจิงเจอร์ผู้น่าสงสารที่เอิร์ลสฮอลล์
We came home gently, and Jerry's first words were, as we came into the yard, "Well, Polly, I have not lost my Sunday after all, for the birds were singing hymns in every bush, and I joined in the service; and as for Jack, he was like a young colt."
เรากลับบ้านอย่างเงียบๆ และคำพูดแรกของเจอร์รี่เมื่อเราเข้ามาในลานบ้านคือ "ดีนะ โพลลี่ ฉันไม่ได้เสียวันอาทิตย์ไปเลย เพราะนกๆ ต่างขับขานเพลงสวดในทุกๆ พุ่มไม้ และฉันก็ร่วมในพิธีด้วย ส่วนแจ็ค เขาเป็นเหมือนลูกม้าหนุ่ม"
When he handed Dolly the flowers she jumped about for joy.
เมื่อเขามอบดอกไม้ให้ดอลลี่ เธอก็กระโดดโลดเต้นด้วยความดีใจ
38 Dolly and a Real Gentleman
38 ดอลลี่และสุภาพบุรุษตัวจริง
Winter came in early, with a great deal of cold and wet.
ฤดูหนาวมาเยือนแต่เนิ่นๆ พร้อมกับความหนาวและความชื้นอย่างมาก
There was snow, or sleet, or rain almost every day for weeks, changing only for keen driving winds or sharp frosts.
มีหิมะ หรือลูกเห็บ หรือฝนเกือบทุกวันเป็นเวลาหลายสัปดาห์ สลับกันเพียงกับลมแรงพัดกระโชกหรือน้ำค้างแข็งจัด
The horses all felt it very much.
ม้าทุกตัวรู้สึกถึงสภาพอากาศนั้นอย่างมาก
When it is a dry cold a couple of good thick rugs will keep the warmth in us; but when it is soaking rain they soon get wet through and are no good.
เมื่ออากาศหนาวแห้ง ผ้าห่มหนาดีสองผืนก็เพียงพอที่จะรักษาความอบอุ่นให้พวกเรา แต่เมื่ออากาศเปียกชื้นจากฝนที่ตกหนัก ผ้าห่มเหล่านั้นก็เปียกโชกอย่างรวดเร็วและไม่มีประโยชน์อีกต่อไป
Vocabulary
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mǔean — Similar to or resembling something else
- จะ
- jà — Future tense marker indicating intention or likelihood
- มี
- mii — To have or there is/are
- ความสุข
- kwaam-sùk — Happiness or a state of joy
- ไม่แพ้
- mâi-pháe — Not inferior to; just as good as
- กัน
- gan — Each other; together; mutually
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- ลง
- long — To go down or descend
- ที่
- thîi — At, place, or relative clause marker
- ริม
- rim — Edge or side of something like water
- ตลิ่ง
- ta-lîng — A riverbank or steep edge near water
- ใต้
- tâi — Under, below, or beneath something
- ต้นไม้
- tôn-máai — A tree or plant with a trunk
- ร่มรื่น
- rôm-rʉ̂ʉn — Shady and pleasant, as under trees
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- ฟัง
- fang — To listen to sounds or speech
- เสียง
- sǐang — Sound or voice produced by something
- นก
- nók — A bird, any species of avian creature
- จากนั้น
- jàak-nán — After that; then; following that moment
- ก็
- gôo — Then; also; a discourse particle connecting clauses
- ร้องเพลง
- róng-pleeng — To sing a song or melody
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes the subject
- อ่าน
- àan — To read written text or a book
- หนังสือ
- nǎng-sǔue — A book or written publication
- ปก
- bpòk — Cover of a book or protective surface
- น้ำตาล
- náam-taan — Brown color or sugar substance
- เล่ม
- lêm — Classifier for books or blade objects
- เล็ก
- lék — Small in size or stature
- หลงรัก
- lǒng-rák — To fall in love or be infatuated
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- แล้ว
- láaeo — Already; then; indicating completion of action
- เดิน
- dooen — To walk on foot somewhere
- เตร็ดเตร่
- trèt-trào — To wander or roam about aimlessly
- ไป
- bpai — To go; moving away from a point
- รอบ
- rôop — Around; a round or circuit of something
- ทุ่งหญ้า
- thûng-yâa — A meadow or grassy open field
- ยัง
- yang — Still; yet; also used before verbs
- ลำธาร
- lam-thaan — A small stream or brook flowing gently
- เล็กๆ
- lék-lék — Very small; tiny in size (reduplicated)
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
- เก็บ
- gèp — To collect, pick up, or gather things
- ดอกไม้
- dòok-máai — A flower or blossoming plant
- ดอก
- dòok — Flower or classifier for flowers and small items
- มัด
- mát — To tie or bundle things together
- รวม
- ruam — To combine, include, or gather together
- ด้วย
- dûay — Also, with, or by means of something
- กิ่งไม้เลื้อย
- gìng-máai-lúeai — A creeping or climbing vine branch
- ยาวๆ
- yaao-yaao — Long and extended in length (reduplicated)
- ให้
- hâi — To give; to cause; for someone
- ข้าวโอ๊ต
- khâao-óot — Oats, a cereal grain used as food
- นำ
- nam — To bring, lead, or carry something
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- แก่
- gàe — To; for; old in age
- ฉัน
- chǎn — I or me (informal first person pronoun)
- กิน
- gin — To eat or consume food
- อิ่ม
- ìm — To be full after eating enough food
- แต่
- tàe — But; however; indicating contrast between ideas
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- สั้น
- sân — Short in length or duration
- เกินไป
- gooen-bpai — Too much; excessively beyond a normal amount
- มาก
- mâak — Very; a lot; in great quantity
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; did not; unable to do something
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- ใน
- nai — In, inside, or within a space
- ทุ่ง
- thûng — An open field or plain of land
- เลย
- loei — At all; so; therefore; emphasizes a point
- นับตั้งแต่
- náp-tâng-tàe — Ever since; counting from a certain time
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- ผู้
- phûu — Person who; one who does something
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful; deserving sympathy or compassion
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- กลับบ้าน
- glàp-bâan — To return home to one's house
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type; kind of way
- เงียบๆ
- ngîap-ngîap — Quietly; in a very silent manner
- คำพูด
- kham-phûut — Words spoken; speech or utterance
- แรก
- râek — First; the initial one in a sequence
- ของ
- khǒong — Of; belonging to someone or something
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something happened
- เข้า
- khâo — To enter; go into a place
- ลานบ้าน
- laan-bâan — A yard or courtyard in front of house
- คือ
- khʉʉ — Is; to be; meaning or that is
- ดีนะ
- dii-ná — Good, isn't it; expressing mild positive sentiment
- เสีย
- sǐa — Broken; wasted; to lose something
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- อาทิตย์
- aa-thít — Week; the sun; Sunday in Thai
- เพราะ
- phró — Because; since; the reason that something happens
- นกๆ
- nók-nók — Birds in general; various birds (reduplicated)
- ต่าง
- tàang — Different; various; each respectively
- ขับขาน
- khàp-khǎan — To sing or chant melodiously together
- เพลง
- pleeng — A song or piece of music
- สวด
- sùat — To chant or recite prayers or hymns
- ทุกๆ
- thúk-thúk — Every; each and every one (reduplicated)
- พุ่มไม้
- phûm-máai — A bush or shrub growing in nature
- ร่วม
- rûam — To join together; participate collectively in something
- พิธี
- phí-thii — A ceremony or formal ritual occasion
- ส่วน
- sùan — Part; portion; as for (topic marker)
- เป็น
- bpen — To be; to have a condition or status
- ลูกม้า
- lûuk-máa — A young horse; a foal or colt
- หนุ่ม
- nùm — Young; youthful in age or appearance
- มอบ
- môop — To present or hand over something to someone
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal second/third person)
- กระโดด
- grà-dòot — To jump or leap into the air
- โลดเต้น
- lôot-tên — To leap and dance with great excitement
- ความ
- kwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- ดีใจ
- dii-jai — To be glad or happy about something
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — A gentleman; a polite and refined man
- ตัวจริง
- tua-jing — The real one; authentic; the genuine article
- ฤดูหนาว
- rʉ́-duu-nǎao — Winter season; the cold time of year
- เยือน
- yʉan — To visit or come to a place
- เนิ่นๆ
- nôoen-nôoen — Early; ahead of time (reduplicated for emphasis)
- พร้อมกับ
- phróom-gàp — Together with; along with something else
- ความหนาว
- kwaam-nǎao — Coldness; the state of being cold
- ความชื้น
- kwaam-chʉ́ʉn — Moisture or humidity in the environment
- หิมะ
- hì-má — Snow; frozen precipitation falling from clouds
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to present alternatives or questions
- ลูกเห็บ
- lûuk-hèp — Hail; balls of ice falling as precipitation
- ฝน
- fǒn — Rain; water falling from clouds in drops
- เกือบ
- gʉ̀ap — Almost; nearly reaching a certain point
- ทุกวัน
- thúk-wan — Every day; on a daily basis
- เป็นเวลา
- bpen-wee-laa — For a period of time; lasting a duration
- หลาย
- lǎai — Many; several; a large number of
- สัปดาห์
- sàp-daa — A week; a period of seven days
- สลับ
- sà-làp — To alternate or switch between two things
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- กับ
- gàp — With; and; together alongside something
- ลมแรง
- lom-raeng — Strong wind; powerful gusts of air
- พัด
- phát — To blow as wind does; a fan
- กระโชก
- grà-chôok — To gust; sudden burst of strong wind
- น้ำค้างแข็ง
- náam-kháang-khǎeng — Frost; frozen dew on cold surfaces
- จัด
- jàt — Intense; severe; to organize or arrange
- ม้า
- máa — A horse; the large riding animal
- ทุกตัว
- thúk-tua — Every animal; each one of them all
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel or sense an emotion or sensation
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; arrive at; about; regarding
- สภาพอากาศ
- sà-phâap-aa-gàat — Weather conditions; the state of the atmosphere
- อากาศ
- aa-gàat — Weather; air; atmospheric conditions generally
- หนาว
- nǎao — Cold; feeling a low temperature sensation
- แห้ง
- hâeng — Dry; lacking moisture or wetness
- ผ้าห่ม
- phâa-hòm — A blanket used for warmth during sleep
- หนา
- nǎa — Thick; of considerable depth or density
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or virtue
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- ผืน
- phʉ̌ʉn — Classifier for flat fabric items like blankets
- เพียงพอ
- phiang-phoo — Sufficient; enough to meet a need
- ที่จะ
- thîi-jà — In order to; enough to do something
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain, preserve, or treat medically
- ความอบอุ่น
- kwaam-òp-ùn — Warmth; a cozy and comfortable temperature
- พวกเรา
- phûak-rao — We; us; our group of people
- เปียกชื้น
- bpìak-chʉ́ʉn — Damp; slightly wet and moist throughout
- ตก
- tòk — To fall down; to drop from above
- หนัก
- nàk — Heavy in weight; severe or intense
- เหล่านั้น
- lào-nán — Those; referring to previously mentioned items
- เปียกโชก
- bpìak-chôok — Soaking wet; completely drenched with water
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast; quick; happening in a short time
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no; to not have something
- ประโยชน์
- bprà-yòot — Benefit; usefulness; value or advantage gained
- อีกต่อไป
- ìik-tòo-bpai — Any longer; anymore; continuing further on
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →