← Black Beauty

Black Beauty — Page 49

English → Thai Part III Level 4/10

You know how quick some of the gentry are to suspect us of cheating and overcharging; why, they stand with their purses in their hands counting it over to a penny and looking at us as if we were pickpockets.

คุณก็รู้ดีว่าพวกคนชั้นสูงบางคนนั้นรีบสงสัยพวกเราว่าโกงและคิดราคาแพงเกินไปเพียงใด พวกเขายืนถือกระเป๋าเงินในมือนับเงินทีละสตางค์และมองพวกเราราวกับว่าเราเป็นพวกล้วงกระเป๋า

I wish some of 'em had got to sit on my box sixteen hours a day and get a living out of it and eighteen shillings beside, and that in all weathers; they would not be so uncommon particular never to give us a sixpence over or to cram all the luggage inside.

ฉันอยากให้พวกเขาบางคนต้องมานั่งบนที่นั่งคนขับของฉันวันละสิบหกชั่วโมงและหาเลี้ยงชีพจากมันพร้อมกับอีกสิบแปดชิลลิง และนั่นก็ในทุกสภาพอากาศ พวกเขาคงไม่พิถีพิถันนักที่จะไม่ให้เราเกินหกเพนนีหรือยัดสัมภาระทั้งหมดไว้ข้างใน

Of course, some of 'em tip us pretty handsome now and then, or else we could not live; but you can't depend upon that."

แน่นอน พวกเขาบางคนก็ให้ทิปเราค่อนข้างงามเป็นครั้งคราว yoksa เราก็อยู่ไม่ได้ แต่คุณก็พึ่งพาสิ่งนั้นไม่ได้

The men who stood round much approved this speech, and one of them said, "It is desperate hard, and if a man sometimes does what is wrong it is no wonder, and if he gets a dram too much who's to blow him up?"

บรรดาชายที่ยืนอยู่รอบๆ ต่างเห็นด้วยอย่างยิ่งกับคำพูดนี้ และหนึ่งในนั้นกล่าวว่า "มันยากแสนสาหัส และถ้าหากบางครั้งคนเราทำในสิ่งที่ผิดก็ไม่น่าแปลกใจ และถ้าเขาดื่มมากเกินไปจะให้ใครมาต่อว่าเขา"

Jerry had taken no part in this conversation, but I never saw his face look so sad before.

เจอร์รี่ไม่ได้มีส่วนร่วมในการสนทนานี้เลย แต่ฉันไม่เคยเห็นหน้าเขาดูเศร้าขนาดนี้มาก่อน

The governor had stood with both his hands in his pockets; now he took his handkerchief out of his hat and wiped his forehead.

นายจ้างยืนโดยเอามือทั้งสองข้างไว้ในกระเป๋า ตอนนี้เขาหยิบผ้าเช็ดหน้าออกจากหมวกและเช็ดหน้าผากของเขา

"You've beaten me, Sam," he said, "for it's all true, and I won't cast it up to you any more about the police; it was the look in that horse's eye that came over me.

"คุณเอาชนะฉันได้แล้ว แซม" เขากล่าว "เพราะมันเป็นความจริงทั้งหมด และฉันจะไม่นำเรื่องตำรวจมาต่อว่าคุณอีกต่อไป มันเป็นแววตาของม้าตัวนั้นที่ทำให้ฉันรู้สึกเช่นนั้น

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
ก็
kô — Also; then; particle indicating continuation or concession
รู้ดี
rúu dii — Know well; to be fully aware of something
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
พวก
phûak — Group; bunch of people sharing a common identity
คน
khon — Person; people; human being
ชั้นสูง
chán sǔung — Upper class; high social status or rank
บางคน
baang khon — Some people; certain individuals among a group
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
รีบ
rîip — To hurry; to rush; to do something quickly
สงสัย
sǒng sǎi — To suspect; to be curious or doubtful about something
พวกเรา
phûak rao — We; us; our group of people
โกง
koong — To cheat; to deceive dishonestly for personal gain
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
คิดราคา
khít raakhaa — To charge a price; to set a fee for something
แพง
phaeng — Expensive; costly; high in price
เกินไป
gəən pai — Too much; excessively beyond a reasonable limit
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent; in what degree
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; referring to a group of people
ยืน
yuun — To stand; to be in an upright position
ถือ
thǔu — To hold; to carry something in one's hand
กระเป๋าเงิน
krapǎo ngən — Wallet; purse used for carrying money
ใน
nai — In; inside; within a place or container
มือ
muue — Hand; the human hand used for holding things
นับ
náp — To count; to enumerate numbers or objects
เงิน
ngən — Money; silver; currency used for transactions
ทีละ
thii lá — One at a time; doing something step by step
สตางค์
satàang — Satang; small Thai monetary unit, fraction of baht
มอง
moong — To look; to gaze at something or someone
ราวกับ
raao kàp — As if; just like; in the manner of something
เรา
rao — We; I; first-person pronoun, singular or plural
เป็น
pen — To be; to exist as; used as a linking verb
ล้วงกระเป๋า
lûang krapǎo — To pickpocket; to steal from someone's pocket
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by women
อยากให้
yàak hâi — To want someone to do something; to wish for
ต้อง
tông — Must; have to; expressing obligation or necessity
มา
maa — To come; to move toward the speaker
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
บน
bon — On; above; on top of a surface
ที่นั่ง
thîi nâng — Seat; a place designated for sitting
คนขับ
khon khàp — Driver; a person who drives a vehicle
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
วันละ
wan lá — Per day; each day; daily occurrence or amount
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
หา
hǎa — To find; to search for something or someone
เลี้ยงชีพ
líiang chîip — To make a living; to earn one's livelihood
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or separation
มัน
man — It; that thing; third-person pronoun for non-humans
พร้อม
phróom — Ready; prepared; along with; together with
กับ
kàp — With; together with; and; accompanying someone
อีก
ìik — More; another; additionally; again
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun pointing to something nearby
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
สภาพอากาศ
saphâap aakàat — Weather; the atmospheric conditions at a given time
คง
khong — Probably; likely; expressing probability or assumption
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
พิถีพิถัน
phithii phithan — Meticulous; careful; particular about small details
นัก
nák — Very; much; intensifier indicating a high degree
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
จะ
jà — Will; going to; future tense marker in Thai
ให้
hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker
เกิน
gəən — To exceed; more than; beyond a certain amount
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions or alternatives
ยัด
yát — To stuff; to cram items tightly into a space
สัมภาระ
sǎmphaará — Luggage; baggage; belongings carried while traveling
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount or quantity
ไว้
wái — To keep; to put aside; aspect marker for retention
ข้างใน
khâang nai — Inside; within; the interior of something
แน่นอน
nâe nɔɔn — Certainly; of course; definitely without doubt
ทิป
thíp — Tip; gratuity; extra money given for good service
ค่อนข้าง
khɔ̂n khâang — Rather; quite; fairly; moderately to a notable degree
งาม
ngaam — Beautiful; lovely; graceful in appearance
ครั้งคราว
khráng khraao — Occasionally; sometimes; from time to time
มิ
mí — Not; literary or formal negation particle
ฉะนั้น
chà nán — Therefore; so; thus; as a result of that
อยู่
yùu — To be; to stay; to live at a location
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negating ability or past action
แต่
tàe — But; however; yet; conjunction showing contrast
พึ่งพา
phûeng phaa — To rely on; to depend on someone or something
สิ่งนั้น
sìng nán — That thing; referring to a specific thing mentioned before
บรรดา
bandaa — All those; the various; referring collectively to a group
ชาย
chaai — Man; male; a male person
รอบๆ
rɔ̂op rɔ̂op — Around; surrounding; in all directions nearby
ต่าง
tàang — Different; various; each; mutually or respectively
เห็นด้วย
hěn dûai — To agree; to concur with someone's opinion
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Greatly; extremely; very much; to a high degree
คำพูด
kham phûut — Words; speech; what someone says or utters
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to something nearby
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit
กล่าว
klàao — To say; to state; formal word for speaking
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do or achieve
แสนสาหัส
sǎen sǎahàt — Extremely difficult; terribly hard; dreadfully challenging
ถ้าหาก
thâa hàak — If; in case that; conditional conjunction
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally; not always happening
คนเรา
khon rao — People in general; one; humans as a collective
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an item or concept
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; mistaken; against the rules
น่าแปลกใจ
nâa plàek jai — Surprising; astonishing; worthy of amazement
ถ้า
thâa — If; supposing that; conditional particle
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ดื่ม
dùuem — To drink; to consume a liquid beverage
มาก
mâak — Much; many; a lot; to a great degree
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; asking about a person
ต่อว่า
tɔ̀ wâa — To scold; to rebuke; to criticize someone verbally
มี
mii — To have; there is; there are; to possess
ส่วนร่วม
sùan rûam — Participation; involvement; taking part in something
การสนทนา
kaan sǒnthánaa — Conversation; dialogue; an exchange of spoken words
เลย
ləəi — At all; ever; so; intensifier or resultative particle
ไม่เคย
mâi khəəi — Never; have never done something before
เห็น
hěn — To see; to notice; to visually perceive something
หน้า
nâa — Face; front; next; a facial or directional term
ดู
duu — To look; to watch; to observe something visually
เศร้า
sâo — Sad; sorrowful; feeling unhappy or gloomy
ขนาด
khanàat — Size; dimension; extent of something's measurement
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else happening
นายจ้าง
naai jâang — Employer; boss; a person who hires workers
โดย
dooi — By; through; by means of a method or agent
เอา
ao — To take; to get; to want; to obtain something
ทั้งสอง
tháng sɔ̌ɔng — Both; the two together; referring to two things
ข้าง
khâang — Side; beside; next to a person or object
กระเป๋า
krapǎo — Bag; pocket; a container for carrying belongings
ตอนนี้
tɔɔn níi — Now; at this moment; currently happening
หยิบ
yìp — To pick up; to grab something with the fingers
ผ้าเช็ดหน้า
phâa chét nâa — Handkerchief; a cloth for wiping the face
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; to go outward from a place
หมวก
mùak — Hat; cap; a head covering worn outdoors
เช็ด
chét — To wipe; to clean a surface by rubbing it
หน้าผาก
nâa phàak — Forehead; the part of the face above the eyebrows
เอาชนะ
ao chanà — To overcome; to defeat; to win against something
ได้แล้ว
dâai láew — Done; achieved; already accomplished a task
เพราะ
phráw — Because; since; due to a reason or cause
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the true state of affairs
นำ
nam — To lead; to bring; to take someone somewhere
เรื่อง
rûueang — Matter; story; topic; about a particular subject
ตำรวจ
tamrùat — Police; law enforcement officer
ต่อไป
tɔ̀ pai — Continue; from now on; going forward into future
แวว
waew — Glint; spark; a sign of quality in the eyes
ตา
taa — Eye; the organ of sight; also means grandfather
ม้า
máa — Horse; a large domesticated animal used for riding
ตัวนั้น
tua nán — That one; referring to a specific animal or character
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen; to result in
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner; such as that way
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →