← Black Beauty

Black Beauty — Page 53

English → Thai Part III Level 4/10

" she said, "I did once, but it's no use; men are strongest, and if they are cruel and have no feeling, there is nothing that we can do, but just bear it--bear it on and on to the end.

เธอพูดว่า "ฉันเคยทำครั้งหนึ่ง แต่ก็ไม่มีประโยชน์ ผู้ชายแข็งแกร่งที่สุด และถ้าพวกเขาโหดร้ายและไร้ความรู้สึก เราก็ไม่มีทางทำอะไรได้ นอกจากแค่ทนมัน ทนมันต่อไปเรื่อยๆ จนกว่าจะถึงวาระสุดท้าย

I wish the end was come, I wish I was dead.

ฉันอยากให้วาระสุดท้ายมาถึงเสียที ฉันอยากตาย

I have seen dead horses, and I am sure they do not suffer pain; I wish I may drop down dead at my work, and not be sent off to the knackers."

ฉันเคยเห็นม้าที่ตายแล้ว และฉันแน่ใจว่าพวกมันไม่ต้องทนทุกข์ทรมานอีกต่อไป ฉันอยากล้มตายในขณะทำงาน ไม่ใช่ถูกส่งไปโรงฆ่าสัตว์"

I was very much troubled, and I put my nose up to hers, but I could say nothing to comfort her.

ฉันรู้สึกหนักใจมาก และเอาจมูกของฉันแนบกับจมูกของเธอ แต่ฉันก็ไม่รู้จะพูดอะไรเพื่อปลอบใจเธอ

I think she was pleased to see me, for she said, "You are the only friend I ever had."

ฉันคิดว่าเธอดีใจที่ได้เห็นฉัน เพราะเธอพูดว่า "เธอเป็นเพื่อนเพียงคนเดียวที่ฉันเคยมี"

Just then her driver came up, and with a tug at her mouth backed her out of the line and drove off, leaving me very sad indeed.

ในทันใดนั้น คนขับของเธอก็เดินมา และดึงบังเหียนที่ปากของเธอเพื่อถอยออกจากแถว แล้วขับจากไป ทิ้งให้ฉันรู้สึกเศร้าใจมากจริงๆ

A short time after this a cart with a dead horse in it passed our cab-stand.

ไม่นานหลังจากนั้น รถเข็นที่บรรทุกซากม้าตัวหนึ่งก็ผ่านสถานีรถม้าของเรา

The head hung out of the cart-tail, the lifeless tongue was slowly dropping with blood; and the sunken eyes! but I can't speak of them, the sight was too dreadful.

หัวของมันห้อยออกมาจากท้ายรถ ลิ้นที่ไร้ชีวิตหยดเลือดลงมาอย่างช้าๆ และดวงตาที่เบ้าตาลึกนั้น ฉันพูดถึงมันไม่ได้เลย ภาพนั้นน่าสยดสยองเกินไป

It was a chestnut horse with a long, thin neck.

มันเป็นม้าสีน้ำตาลแดงที่มีคอยาวและเรียว

I saw a white streak down the forehead.

ฉันเห็นแถบสีขาวพาดลงมาตามหน้าผากของมัน

I believe it was Ginger; I hoped it was, for then her troubles would be over.

ฉันเชื่อว่ามันคือจิงเจอร์ ฉันหวังว่ามันจะเป็นเธอ เพราะอย่างน้อยความทุกข์ทรมานของเธอก็จะสิ้นสุดลง

Oh! if men were more merciful they would shoot us before we came to such misery.

โอ้! ถ้าผู้คนมีความเมตตามากกว่านี้ พวกเขาคงยิงพวกเราก่อนที่เราจะต้องมาทนทุกข์ทรมานเช่นนี้

Vocabulary

เธอ
thoe — She, her, or you (informal pronoun)
พูด
phûut — To speak or talk
ว่า
wâa — That; to say (quotative particle)
ฉัน
chǎn — I, me (first-person pronoun, informal)
เคย
khoei — To have ever done something before
ทำ
tham — To do or make something
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occurrence
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
แต่
tàe — But; however (conjunction)
ก็
kô — Also; then; well (discourse particle)
ไม่
mâi — Not; negation particle
มี
mii — To have; there is/are
ประโยชน์
prayòot — Benefit, use, or usefulness
ผู้ชาย
phûu chaai — Man; male person
แข็งแกร่ง
khǎeng krâeng — Strong, tough, or robust
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree
และ
láe — And (conjunction linking words or clauses)
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction
พวก
phûak — Group of people; they (plural marker)
เขา
khǎo — He, she, they (third-person pronoun)
โหดร้าย
hòot ráai — Cruel, brutal, or ruthless
ไร้
rái — Lacking; without; devoid of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means
อะไร
arai — What; anything (interrogative pronoun)
ได้
dâai — Can; to get; able to (modal/result)
นอก
nôok — Outside; beyond; other than
จาก
jàak — From; away from (preposition)
แค่
khâe — Only; just; merely
ทน
thon — To endure, tolerate, or bear
มัน
man — It; he/she (informal or animal pronoun)
ต่อ
tòo — To continue; against; per (preposition)
ไป
pai — To go; away (directional particle)
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — Continuously, on and on, without stopping
จน
jon — Until; so much that (conjunction)
กว่า
kwàa — More than; until; comparative marker
จะ
jà — Will; going to (future tense marker)
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until
วาระ
wáará — Occasion, time, or moment (formal)
สุดท้าย
sùt tháai — Last, final, or ultimate
อยาก
yàak — To want; to desire something
ให้
hâi — To give; for; to cause (causative)
มา
maa — To come; toward (directional particle)
เสียที
sǐia thii — Finally; at last (used for relief)
ตาย
taai — To die; dead
เห็น
hěn — To see; to witness visually
ม้า
máa — Horse (animal)
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
แล้ว
láew — Already; then; completed action marker
แน่ใจ
nâe jai — To be sure or certain about something
ต้อง
tông — Must; have to; to need to
ทุกข์
thúk — Suffering, misery, or distress
ทรมาน
thoramaan — To torment; to suffer great pain
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
ล้ม
lóm — To fall down; to collapse
ใน
nai — In; inside; within (preposition)
ขณะ
khanà — While; moment; at the time of
ทำงาน
tham ngaan — To work; to do one's job
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; it is not (negation)
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to transmit
โรง
roong — Building, house, or facility for specific use
ฆ่า
khâa — To kill; to slay
สัตว์
sàt — Animal; creature
หนัก
nàk — Heavy; serious; severe
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; feelings
มาก
mâak — Very; much; many; a lot
เอา
ao — To take; to get; to want (informal)
จมูก
jamùuk — Nose (body part)
ของ
khǒong — Of; belonging to; things, possessions
แนบ
nâep — To press close against; to attach snugly
กับ
kàp — With; and; together with (preposition)
รู้
rúu — To know; to be aware of
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ปลอบ
plòop — To comfort, console, or soothe someone
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
ดีใจ
dii jai — To be glad, happy, or pleased
เพราะ
phró — Because; due to (causal conjunction)
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
เพื่อน
phûean — Friend; companion
เพียง
phiang — Only; merely; just
คน
khon — Person; people; human being
เดียว
diao — Alone; single; only one
ทันใด
than dai — Suddenly; all at once; immediately
นั้น
nán — That; those (demonstrative pronoun/adjective)
ขับ
khàp — To drive; to ride; to propel
เดิน
doen — To walk; to go on foot
ดึง
dueng — To pull; to tug; to drag
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance
ถอย
thǒi — To retreat; to step back; to reverse
ออก
òok — Out; to exit; away from (particle)
แถว
thǎew — Row, line, area, or neighborhood
ทิ้ง
thíng — To abandon; to throw away; to leave
เศร้า
sâo — Sad; sorrowful; melancholy
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely (intensifier)
นาน
naan — Long (time); for a long time
หลัง
lǎng — After; behind; back (of body or place)
รถ
rót — Vehicle; car; cart
เข็น
khěn — To push a wheeled vehicle or cart
บรรทุก
banthúk — To load; to carry a load or cargo
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past
สถานี
sathǎanii — Station (train, police, or broadcast)
หัว
hǔa — Head; top; front part
ห้อย
hôi — To hang down; to dangle loosely
ท้าย
tháai — End; tail; rear; back end
ลิ้น
lín — Tongue (body part)
ชีวิต
chiiwít — Life; existence; one's living being
หยด
yòt — Drop (of liquid); to drip
เลือด
lûeat — Blood
ลง
long — To go down; downward (directional particle)
อย่าง
yàang — In a way; type; kind; manner
ช้าๆ
cháa cháa — Slowly; in a slow manner
ดวง
duang — Round object; orb; classifier for eyes/stars
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
ลึก
lúek — Deep; profound
เลย
loei — So; therefore; at all; past (particle)
ภาพ
phâap — Picture, image, or scene
น่า
nâa — Worth; deserving; makes adjectives of feeling
เกิน
goen — Too much; exceeding; beyond a limit
สี
sǐi — Color; four (number)
น้ำตาล
náam taan — Brown color; sugar
แดง
daeng — Red (color)
คอ
khoo — Neck; throat
ยาว
yaao — Long (in length or time)
แถบ
thàep — Strip, band, or streak
ขาว
khǎao — White (color)
ตาม
taam — To follow; along; according to
หน้าผาก
nâa phàak — Forehead (part of face above eyes)
เชื่อ
chûea — To believe; to trust; to have faith
คือ
khue — Is; means; that is to say
หวัง
wǎng — To hope; to wish for something
น้อย
nóoi — Few; little; small amount
สิ้นสุด
sîn sùt — To end; to terminate; conclusion
โอ้
ôo — Oh! (exclamation of emotion or surprise)
ผู้คน
phûu khon — People; human beings (collective noun)
เมตตา
mêettaa — Loving-kindness; compassion; mercy toward others
นี้
níi — This; these (near demonstrative)
คง
khong — Probably; likely; still; to remain
ยิง
ying — To shoot (with a weapon)
ก่อน
kòon — Before; first; prior to
เช่น
chên — Such as; for example; like
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →