← Black Beauty

Black Beauty — Page 54

English → Thai Part III Level 4/10

41 The Butcher

41 คนขายเนื้อ

I saw a great deal of trouble among the horses in London, and much of it might have been prevented by a little common sense.

ฉันได้เห็นปัญหามากมายในหมู่ม้าในลอนดอน และปัญหาส่วนใหญ่นั้นอาจได้รับการป้องกันได้ด้วยสามัญสำนึกเพียงเล็กน้อย

We horses do not mind hard work if we are treated reasonably, and I am sure there are many driven by quite poor men who have a happier life than I had when I used to go in the Countess of W----'s carriage, with my silver-mounted harness and high feeding.

พวกเราม้าไม่รังเกียจงานหนักหากได้รับการปฏิบัติอย่างสมเหตุสมผล และฉันแน่ใจว่ามีม้าหลายตัวที่ถูกขับโดยคนยากจนซึ่งมีชีวิตที่มีความสุขกว่าฉันตอนที่ฉันเคยออกไปในรถม้าของเคาน์เตสแห่ง W---- พร้อมกับสายรัดที่ประดับด้วยเงินและอาหารดีๆ

It often went to my heart to see how the little ponies were used, straining along with heavy loads or staggering under heavy blows from some low, cruel boy.

มันมักทำให้ฉันเจ็บปวดที่ได้เห็นว่าลูกม้าตัวเล็กๆ ถูกใช้งานอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นการแบกรับน้ำหนักหนักหรือโซเซเพราะถูกตีอย่างหนักโดยเด็กชายใจร้ายที่ต่ำทราม

Once I saw a little gray pony with a thick mane and a pretty head, and so much like Merrylegs that if I had not been in harness I should have neighed to him.

ครั้งหนึ่งฉันเคยเห็นลูกม้าสีเทาตัวเล็กๆ ที่มีแผงคอหนาและหัวสวยงาม และมีลักษณะคล้ายกับเมอร์รีเลกส์มากจนถ้าฉันไม่ได้สวมสายรัดอยู่ ฉันคงจะร้องทักมันแล้ว

He was doing his best to pull a heavy cart, while a strong rough boy was cutting him under the belly with his whip and chucking cruelly at his little mouth.

มันพยายามอย่างเต็มที่ที่จะลากเกวียนหนัก ในขณะที่เด็กชายร่างแข็งแรงหยาบคายคนหนึ่งใช้แส้ฟาดใต้ท้องและดึงบังเหียนอย่างโหดร้ายที่ปากเล็กๆ ของมัน

Could it be Merrylegs?

มันจะเป็นเมอร์รีเลกส์ได้ไหม?

It was just like him; but then Mr. Blomefield was never to sell him, and I think he would not do it; but this might have been quite as good a little fellow, and had as happy a place when he was young.

มันเหมือนกับมันมากเลย แต่คุณบลูมฟิลด์ไม่เคยจะขายมัน และฉันคิดว่าเขาคงไม่ทำเช่นนั้น แต่ลูกม้าตัวนี้อาจเคยเป็นสหายที่ดีพอๆ กัน และเคยมีชีวิตที่มีความสุขเช่นกันตอนที่มันยังเด็ก

Vocabulary

คน
khon — Person; human being; individual
ขาย
khǎai — To sell goods or services
เนื้อ
nʉ́a — Meat; flesh of an animal
ฉัน
chǎn — I; me (informal, often female speaker)
ได้
dâai — Can; able to; to get or obtain
เห็น
hěn — To see; to notice something visually
ปัญหา
pan-hǎa — Problem; issue; difficulty
มากมาย
mâak-maai — Plenty; a great deal; abundantly
ใน
nai — In; inside; within a place or time
หมู่
mùu — Group; cluster; community
ม้า
máa — Horse; the animal
และ
lǽ — And; connecting words or clauses
ส่วนใหญ่
sùan-yài — Mostly; the majority; for the most part
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
อาจ
àat — Might; may; possibly will happen
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain something given
การ
gaan — Nominalizer prefix; act of doing something
ป้องกัน
bpông-gan — To protect; to prevent; to defend against
ด้วย
dûai — With; also; by means of something
สามัญสำนึก
sǎa-man-sǎm-nʉk — Common sense; practical everyday judgment
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
เล็กน้อย
lék-nói — A little; a small amount; slightly
พวกเรา
phûak-rao — We; us; our group of people
ไม่
mâi — No; not; negation particle
รังเกียจ
rang-gìat — To mind; to object; to feel aversion
งาน
ngaan — Work; job; task; an event
หนัก
nàk — Heavy; hard; difficult or burdensome
หาก
hàak — If; in the event that; provided that
ปฏิบัติ
bpà-tì-bàt — To practice; to perform; to carry out
อย่าง
yàang — In a manner; way; kind or type
สมเหตุสมผล
sǒm-hèet-sǒm-phǒn — Reasonable; logical; making rational sense
แน่ใจ
nâe-jai — Sure; certain; confident about something
ว่า
wâa — That; to say; introduces a clause
มี
mii — To have; there is; to exist
หลาย
lǎai — Many; several; numerous
ตัว
tua — Classifier for animals; body; self
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ถูก
thùuk — Passive marker; cheap; correct
ขับ
khàp — To drive; to ride; to expel
โดย
dooi — By; via; through a means or agent
ยากจน
yâak-jon — Poor; impoverished; lacking financial resources
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living experience
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; joy; state of being happy
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
ตอน
tɔɔn — Period; episode; moment in time
เคย
khəəi — Used to; once did; past experience
ออก
òok — Out; to exit; to go outward
ไป
bpai — To go; away; movement away from speaker
รถม้า
rót-máa — Horse-drawn carriage; horse cart
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
แห่ง
hàeng — Of; classifier for places or institutions
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; prepared; along with
กับ
gàp — With; together with; and (for nouns)
สาย
sǎai — Strap; line; cord; also late (time)
รัด
rát — To tighten; to bind; to strap firmly
ประดับ
bprà-dàp — To decorate; to adorn; ornamental
เงิน
ngən — Money; silver; financial currency
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment
ดีๆ
dii-dii — Good and proper; of fine quality
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
มัก
mák — Often; tend to; habitually does something
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
เจ็บปวด
jèp-bpùat — To feel pain; to ache; to suffer
ลูกม้า
lûuk-máa — Foal; a young horse
เล็กๆ
lék-lék — Small and little; tiny in size
ใช้งาน
chái-ngaan — To use; to put to practical work
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; what manner
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter; regardless of; whether or not
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เป็น
bpen — To be; to become; exist as something
แบกรับ
bàek-ráp — To bear; to carry a burden or load
น้ำหนัก
nám-nàk — Weight; heaviness of an object or body
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle; either/or choice
โซเซ
soo-see — To stagger; to wobble unsteadily while walking
เพราะ
phrɔ́ — Because; due to; for the reason that
ตี
tii — To hit; to strike; to beat something
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a young male child
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; inner feelings
ร้าย
ráai — Bad; evil; wicked; harmful
ต่ำทราม
tàm-saam — Despicable; vile; morally degraded behavior
ครั้งหนึ่ง
khráng-nʉ̀ng — Once; one time; on one occasion
สีเทา
sǐi-thao — Gray; the color gray
แผงคอ
phɛ̌ng-khɔɔ — Mane; long hair on a horse's neck
หนา
nǎa — Thick; dense; not thin
หัว
hǔa — Head; top part of body or object
สวยงาม
sǔai-ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic; feature; physical appearance
คล้าย
khláai — Similar; resembling; looks like something
มาก
mâak — Very; much; a lot; greatly
จน
jon — Until; so much that; to the point
ถ้า
thâa — If; supposing that; conditional conjunction
สวม
sùam — To wear; to put on an item
สายรัด
sǎai-rát — Strap; harness band; binding cord
อยู่
yùu — To stay; to live; continuous aspect marker
คง
khong — Probably; likely; to remain stable
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out; to call; to sing
ทัก
thák — To greet; to address someone familiarly
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort; to attempt
เต็มที่
tem-thîi — Fully; with full effort; to the maximum
ลาก
lâak — To pull; to drag something along
เกวียน
gwian — Cart; wagon; a wheeled vehicle for loads
ขณะ
khà-nà — While; at the moment; during a time
ร่าง
râang — Body; frame; draft; physical build
แข็งแรง
khɛ̌ng-rɛɛng — Strong; sturdy; physically powerful and healthy
หยาบคาย
yàap-khaai — Rude; coarse; vulgar in manner or speech
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single item
ใช้
chái — To use; to utilize something for a purpose
แส้
sɛ̂ɛ — Whip; a lashing instrument for animals
ฟาด
fâat — To lash; to strike hard with force
ใต้
tâi — Under; beneath; below something
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach; belly; abdomen area
ดึง
dʉng — To pull; to tug; to draw toward
บังเหียน
bang-hǐan — Reins; straps used to steer a horse
โหดร้าย
hòot-ráai — Cruel; brutal; mercilessly harsh or savage
ปาก
bpàak — Mouth; opening; brim of a vessel
ได้ไหม
dâai-mǎi — Can I/you?; is it possible?; permission question
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; the same as
เลย
ləəi — At all; so; therefore; right away
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; yet; contrast conjunction
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; Mr/Ms
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in such a way; so
นี้
níi — This; referring to something nearby
สหาย
sà-hǎai — Companion; comrade; close friend
ดี
dii — Good; fine; well; of positive quality
พอๆ
phɔɔ-phɔɔ — About the same; equally; roughly equivalent
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
เช่น
chên — Such as; for example; like
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action
เด็ก
dèk — Child; kid; young person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →