← Black Beauty

Black Beauty — Page 58

English → Thai Part III Level 4/10

The old man's cry could be heard up the street long before he came near.

เสียงร้องของชายชราดังกังวานไปทั่วถนนก่อนที่เขาจะเดินเข้ามาใกล้เสียอีก

I never knew what he said, but the children called him "Old Ba-a-ar Hoo", for it sounded like that.

ฉันไม่เคยรู้ว่าเขาพูดอะไร แต่เด็กๆ เรียกเขาว่า "โอลด์ บา-อา-อาร์ ฮู" เพราะมันฟังดูเหมือนนั้น

Polly took her coal of him, and was very friendly, and Jerry said it was a comfort to think how happy an old horse might be in a poor place.

พอลลี่ซื้อถ่านจากเขาและพูดคุยอย่างเป็นมิตร และเจอร์รี่บอกว่ามันเป็นสิ่งที่น่าชื่นใจที่คิดว่าม้าแก่ตัวหนึ่งอาจมีความสุขได้ในสถานที่ที่ยากจน

42 The Election

42 การเลือกตั้ง

As we came into the yard one afternoon Polly came out.

ขณะที่เราเดินเข้ามาในลานบ้านยามบ่ายวันหนึ่ง พอลลี่ก็เดินออกมา

"Jerry! I've had Mr. B---- here asking about your vote, and he wants to hire your cab for the election; he will call for an answer."

"เจอร์รี่! คุณบี---- เพิ่งมาที่นี่ถามเรื่องการลงคะแนนเสียงของคุณ และเขาต้องการเช่ารถของคุณสำหรับการเลือกตั้ง เขาจะมาฟังคำตอบ"

"Well, Polly, you may say that my cab will be otherwise engaged.

"อ้อ พอลลี่ บอกเขาได้เลยว่ารถของฉันจะถูกใช้งานในกิจการอื่น

I should not like to have it pasted over with their great bills, and as to making Jack and Captain race about to the public-houses to bring up half-drunken voters, why, I think 'twould be an insult to the horses.

ฉันไม่อยากให้มันถูกติดป้ายโฆษณาใหญ่โตของพวกเขา และเรื่องที่จะให้แจ็คกับกัปตันวิ่งวนไปตามโรงเหล้าเพื่อรับนักลงคะแนนที่เมาครึ่งๆ กลางๆ นั้น ฉันคิดว่ามันเป็นการดูถูกม้า

No, I shan't do it."

ไม่ ฉันจะไม่ทำ"

"I suppose you'll vote for the gentleman? He said he was of your politics."

"ฉันเดาว่าคุณจะลงคะแนนให้สุภาพบุรุษคนนั้น? เขาบอกว่าเขามีแนวทางการเมืองเดียวกับคุณ"

"So he is in some things, but I shall not vote for him, Polly; you know what his trade is?"

"ในบางเรื่องก็ใช่ แต่ฉันจะไม่ลงคะแนนให้เขา พอลลี่ คุณรู้ไหมว่าเขาทำมาหากินด้วยอะไร?"

"Yes."

"ใช่"

"Well, a man who gets rich by that trade may be all very well in some ways, but he is blind as to what workingmen want; I could not in my conscience send him up to make the laws.

"ก็นะ ชายที่ร่ำรวยจากการค้าขายแบบนั้นอาจจะดีในบางแง่มุม แต่เขาไม่เข้าใจเลยว่าคนทำงานต้องการอะไร ฉันไม่อาจส่งเขาไปออกกฎหมายได้โดยไม่รู้สึกผิดในจิตใจ

Vocabulary

เสียง
siang — Sound or voice produced by something or someone
ร้อง
rong — To sing, cry, or call out loudly
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ชาย
chaai — Man or male person
ชรา
chá-raa — Old age; elderly; aged condition
ดัง
dang — Loud; famous; resounding sound
กังวาน
gang-waan — Resonant; echoing; clear and far-reaching sound
ไป
pai — To go; movement away from speaker
ทั่ว
thua — Throughout; all over; everywhere
ถนน
tha-non — Road or street for travel
ก่อน
gon — Before; prior to something in time
ที่
thii — Place; that; relative pronoun or location marker
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
เดิน
doen — To walk on foot
เข้า
khao — To enter; go into a place
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ใกล้
glai — Near; close in distance or proximity
เสีย
siia — Broken; spoiled; particle indicating loss or change
อีก
iik — Again; more; another; additionally
ฉัน
chan — I or me; first person pronoun informal
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
เคย
khoei — Ever; used to; having done before
รู้
ruu — To know; to be aware of something
ว่า
waa — That; to say; complementizer connecting clauses
พูด
phuut — To speak or talk
อะไร
a-rai — What; anything; interrogative pronoun
แต่
tae — But; however; contrastive conjunction
เด็กๆ
dek-dek — Children; kids; young ones collectively
เรียก
riak — To call; to summon; to name something
อา
aa — Uncle or aunt; also exclamation of realization
เพราะ
phro — Because; due to; for the reason that
มัน
man — It; that thing; informal third person pronoun
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun far from speaker
ซื้อ
sue — To buy; to purchase something
ถ่าน
thaan — Charcoal; coal; carbon used as fuel
จาก
jaak — From; away from; departing a place
และ
lae — And; also; connecting two items or clauses
พูดคุย
phuut-khui — To chat; to converse casually with someone
อย่าง
yaang — Way; manner; kind; like in a certain way
เป็น
pen — To be; to exist as something; linking verb
มิตร
mit — Friend; ally; one who is friendly
บอก
bok — To tell; to inform someone of something
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
น่า
naa — Worth; deserving; makes adjective feel appealing
ชื่นใจ
chuen-jai — Refreshing; heartwarming; pleasant and uplifting feeling
คิด
khit — To think; to consider; to calculate mentally
ม้า
maa — Horse; four-legged riding animal
แก่
gae — Old; aged; elderly; referring to age
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
อาจ
aat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
มี
mii — To have; to possess; there is or are
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
สุข
suk — Happiness; joy; well-being and contentment
ได้
dai — Can; able to; got; past tense marker
ใน
nai — In; inside; within a place or time
สถานที่
sa-thaan-thii — Place; location; a specific spot or venue
ยากจน
yaak-jon — Poor; impoverished; lacking financial resources
การ
gaan — Nominalizer prefix for actions or processes
เลือกตั้ง
lueak-tang — Election; voting process to choose representatives
ขณะ
kha-na — While; during; at the moment of something
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ลาน
laan — Courtyard; open yard or plaza area
บ้าน
baan — House; home; one's place of residence
ยาม
yaam — Guard; watchman; a period or time of day
บ่าย
baai — Afternoon; the midday to evening period
วัน
wan — Day; a 24-hour period
ก็
go — Also; then; discourse particle connecting ideas
ออก
ok — To exit; go out; come out of a place
คุณ
khun — You; polite second person pronoun; title of respect
เพิ่ง
phoeng — Just; recently; having just done something
นี่
nii — This; here; demonstrative pronoun near speaker
ถาม
thaam — To ask; to question someone
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue being discussed
ลง
long — To go down; descend; decrease in level
คะแนน
kha-naen — Score; points; votes counted in an election
ต้องการ
tong-gaan — To want; to need; to require something
เช่า
chao — To rent; to lease something from someone
รถ
rot — Vehicle; car; any motorized or wheeled transport
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
คำตอบ
kham-top — Answer; response to a question or problem
อ้อ
o — Oh I see; expression of realization or understanding
เลย
loei — So; therefore; at all; intensifying particle
ถูก
thuuk — Correct; right; cheap; also passive voice marker
ใช้งาน
chai-ngaan — To use; to put something into practical operation
กิจการ
git-ja-gaan — Business; enterprise; an organizational undertaking
อื่น
uen — Other; another; different from the current one
อยาก
yaak — To want; to desire; to wish for something
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ติด
tit — To stick; to be attached; to be addicted
ป้าย
paai — Sign; label; board displaying information or advertisement
โฆษณา
khot-sa-naa — Advertisement; promotional content for products or services
ใหญ่โต
yai-to — Large; big; of great size or importance
พวก
phuak — Group; bunch; those people; classifier for groups
กับ
gap — With; and; together with someone or something
กัปตัน
gap-tan — Captain; leader or commander of a vessel or team
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
วน
won — To circle; to loop; to go around repeatedly
ตาม
taam — To follow; along; according to something
โรง
roong — Building; facility; shed for a specific purpose
เหล้า
lao — Liquor; alcohol; strong alcoholic beverage
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing
รับ
rap — To receive; to accept; to pick up something
นัก
nak — Expert; one who does something; intensifier prefix
เมา
mao — Drunk; intoxicated; dizzy from alcohol
ครึ่งๆ
khrueng-khrueng — Half-and-half; halfway; not fully one way
กลางๆ
glaang-glaang — Middle; mediocre; neither extreme; moderately average
ดูถูก
duu-thuuk — To look down on; to disrespect or belittle
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
สุภาพบุรุษ
su-phaap-bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
แนวทาง
naeo-thaang — Approach; guideline; direction or course of action
การเมือง
gaan-mueang — Politics; political affairs and governance
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; one and the same thing
บาง
baang — Some; thin; a few; not all of something
ใช่
chai — Yes; correct; that's right; affirmative response
ไหม
mai — Question particle at end of yes/no questions
หากิน
haa-gin — To make a living; to seek food or income
ด้วย
duai — Also; too; with; as well; additional inclusion
นะ
na — Softening particle seeking agreement or reassurance
ร่ำรวย
ram-ruai — Wealthy; rich; having abundant financial resources
ค้าขาย
khaa-khaai — To trade; to buy and sell goods commercially
แบบ
baep — Style; type; form; pattern of something
ดี
dii — Good; nice; well; of positive quality
แง่มุม
ngae-mum — Perspective; aspect; angle or viewpoint of something
เข้าใจ
khao-jai — To understand; to comprehend something clearly
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to do one's job or duties
ส่ง
song — To send; to deliver; to pass something along
กฎหมาย
got-maai — Law; legal rules governing a society
โดย
doi — By; through; via; indicating means or agent
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
ผิด
phit — Wrong; incorrect; at fault; mistaken
จิตใจ
jit-jai — Mind; heart; one's inner emotional and mental state
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →