← Black Beauty

Black Beauty — Page 66

English → Thai Part III Level 4/10

I know Mary was rather anxious about you last year.

ฉันรู้ว่าแมรี่ค่อนข้างเป็นห่วงคุณเมื่อปีที่แล้ว

"Yes, ma'am, she was; I had a bad cough that followed me up quite into the warm weather, and when I am kept out late she does worry herself a good deal.

"ใช่ครับท่าน เธอเป็นห่วง ผมไอหนักมากจนถึงช่วงอากาศอบอุ่น และเมื่อผมต้องออกไปจนดึกเธอก็กังวลมากทีเดียว

You see, ma'am, it is all hours and all weathers, and that does try a man's constitution; but I am getting on pretty well, and I should feel quite lost if I had not horses to look after.

ท่านเห็นไหมครับ มันทุกชั่วโมงทุกสภาพอากาศ และนั่นก็ทดสอบร่างกายของคนอยู่มาก แต่ผมก็พอไหวอยู่ และผมคงรู้สึกหลงทางถ้าไม่มีม้าให้ดูแล

I was brought up to it, and I am afraid I should not do so well at anything else."

ผมเติบโตมากับงานนี้ และกลัวว่าจะทำงานอื่นได้ไม่ดีเท่า"

"Well, Barker," she said, "it would be a great pity that you should seriously risk your health in this work, not only for your own but for Mary's and the children's sake; there are many places where good drivers or good grooms are wanted, and if ever you think you ought to give up this cab work let me know."

"ก็นะ บาร์เกอร์" เธอกล่าว "มันจะน่าเสียดายมากหากคุณต้องเสี่ยงสุขภาพอย่างจริงจังกับงานนี้ ไม่ใช่แค่เพื่อตัวคุณเอง แต่เพื่อแมรี่และเด็กๆ ด้วย มีหลายที่ที่ต้องการคนขับที่ดีหรือคนเลี้ยงม้าที่ดี และถ้าคุณคิดว่าควรเลิกงานรถม้านี้ก็บอกฉันด้วยนะ"

Then sending some kind messages to Mary she put something into his hand, saying, "There is five shillings each for the two children; Mary will know how to spend it."

จากนั้นเธอฝากคำอันอบอุ่นถึงแมรี่และวางบางอย่างลงในมือของเขา โดยกล่าวว่า "นี่คือเงินห้าชิลลิงสำหรับเด็กแต่ละคน แมรี่จะรู้ว่าจะใช้มันอย่างไร"

Jerry thanked her and seemed much pleased, and turning out of the station we at last reached home, and I, at least, was tired.

เจอร์รี่ขอบคุณเธอและดูเหมือนจะพอใจมาก และเมื่อออกจากสถานีเราก็ถึงบ้านในที่สุด และอย่างน้อยที่สุดฉันก็รู้สึกเหนื่อยล้า

44 Old Captain and His Successor

44 กัปตันเก่าและผู้สืบทอด

Captain and I were great friends.

กัปตันและฉันเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

He was a noble old fellow, and he was very good company.

เขาเป็นคนเก่าผู้สูงศักดิ์ และเป็นเพื่อนร่วมทางที่ดียิ่ง

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, used by females or informally
รู้
ruu — To know or to be aware of something
ว่า
waa — That; introduces a subordinate clause or quotation
ค่อนข้าง
khon-khaang — Rather, quite, fairly; moderately so
เป็น
pen — To be; indicates state, identity, or condition
ห่วง
huang — To worry about; to be concerned for someone
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
เมื่อ
mueua — When; at the time that something happened
ปี
pii — Year; a unit of time equal to twelve months
ที่
thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or past event
ใช่
chai — Yes; affirmative response confirming a statement
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
ท่าน
than — Respectful pronoun for a high-status person
เธอ
thoe — She, her, you; informal pronoun often for females
ผม
phom — I, me; first person pronoun used by males
ไอ
ai — To cough; expel air from lungs forcefully
หนัก
nak — Heavy, severe; describes weight or seriousness
มาก
maak — Very, much, a lot; indicates high degree
จน
jon — Until; up to a point in time or condition
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to
ช่วง
chuang — Period, interval; a span of time or space
อากาศ
aa-kaat — Weather, air; atmospheric conditions outdoors
อบอุ่น
op-un — Warm; pleasantly warm in temperature or feeling
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ต้อง
tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
ออก
ok — To go out, exit; move outward from a place
ไป
pai — To go; move away from the current location
ดึก
duek — Late at night; the late hours of the night
ก็
ko — Also, then; connective particle linking clauses
กังวล
kang-won — To worry, be anxious; feeling of unease or concern
ทีเดียว
thii-diao — Very much so; indeed, quite, emphasizes intensity
เห็น
hen — To see, to notice; perceive visually
ไหม
mai — Question particle at sentence end; asks yes/no
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ทุก
thuk — Every, each, all; without exception
ชั่วโมง
chua-moong — Hour; a period of sixty minutes
สภาพ
sa-phaap — Condition, state; the current state of something
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for distant objects
ทดสอบ
thot-sop — To test, to examine; try out to check performance
ร่างกาย
raang-kaai — Body; the physical structure of a living person
ของ
khong — Of, belonging to; possessive marker
คน
khon — Person, people; a human being
อยู่
yuu — To be, to stay; indicates ongoing state or location
แต่
tae — But; conjunction expressing contrast or exception
พอ
pho — Enough, sufficient; adequate amount or degree
ไหว
wai — Able to, capable of; can manage physically
คง
khong — Probably, likely; expresses assumption or likelihood
รู้สึก
ruu-suek — To feel, to sense; experience an emotion or sensation
หลง
long — To get lost; be confused or misled
ทาง
thaang — Way, path, direction; a route or road
ถ้า
thaa — If; introduces a conditional clause
ไม่
mai — Not; negation particle preceding verbs or adjectives
มี
mii — To have, there is/are; indicates existence or possession
ม้า
maa — Horse; a large domesticated four-legged animal
ให้
hai — To give; to allow or cause something to happen
ดูแล
duu-lae — To take care of; look after someone or something
เติบโต
toep-too — To grow up, to develop; increase in size or maturity
มา
maa — To come; move toward the speaker
กับ
kap — With, and; together with or connecting two items
งาน
ngaan — Work, job, event; a task or occupational activity
นี้
nii — This; demonstrative pronoun for nearby objects
กลัว
kluaa — To fear, be afraid of; feel scared of something
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ทำ
tham — To do, make; perform an action or create something
อื่น
uen — Other, another; different from the one mentioned
ได้
dai — Can, able to; indicates ability or past tense
ดี
dii — Good, fine; of high quality or positive condition
เท่า
thao — Equal to, as much as; indicates comparison or amount
นะ
na — Softening particle; seeks agreement or softens statement
กล่าว
klaao — To say, to state; express formally in speech or writing
น่า
naa — Should, worthy of; expresses that something deserves feeling
เสียดาย
siia-daai — What a pity; to feel regret about a lost opportunity
หาก
haak — If, in case; introduces a formal conditional clause
เสี่ยง
siang — To risk; take a chance on a dangerous outcome
สุขภาพ
suk-kha-phaap — Health; the overall condition of the body or mind
อย่าง
yaang — Type, manner, way; indicates kind or degree
จริงจัง
jing-jang — Seriously, earnestly; with full sincerity and commitment
แค่
khae — Only, just; limits or minimizes the extent
เพื่อ
phueua — In order to, for the purpose of; expresses intent
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and some objects
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizes doing something independently
เด็กๆ
dek-dek — Children; young boys and girls collectively
ด้วย
duay — Also, too, with; indicates inclusion or addition
หลาย
laai — Many, several; a large or varied number of things
ต้องการ
tong-kaan — To want, need; desire or require something
ขับ
khap — To drive, to ride; operate or steer a vehicle
หรือ
rue — Or; presents an alternative option or question
เลี้ยง
liang — To raise, feed; care for animals or children
คิด
khit — To think, consider; use the mind to form thoughts
ควร
khuan — Should, ought to; expresses recommendation or advice
เลิก
loek — To stop, quit; cease doing an activity
รถม้า
rot-maa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by a horse
บอก
bok — To tell, inform; communicate information to someone
จากนั้น
jaak-nan — After that, then; indicates the next step or event
ฝาก
faak — To entrust, deposit; leave something in someone's care
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
อัน
an — Classifier for small objects; one item of something
วาง
waang — To place, put down; set something in a position
บางอย่าง
baang-yaang — Something; an unspecified thing or matter
ลง
long — Down, to descend; move downward or get off
ใน
nai — In, inside; indicates location within something
มือ
mue — Hand; the part of the body at the end of the arm
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
โดย
doi — By, via; indicates means, method, or agent
นี่
nii — Here, this; demonstrative pointing to something nearby
คือ
khue — Is, means; defines or equates two things
เงิน
ngoen — Money, silver; currency used for transactions
ห้า
haa — Five; the number 5
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
เด็ก
dek — Child, kid; a young human being
แต่ละ
tae-la — Each, every individual; refers to items one by one
ใช้
chai — To use, utilize; employ something for a purpose
อย่างไร
yaang-rai — How, in what way; asks about manner or method
ขอบคุณ
khop-khun — Thank you; expression of gratitude
ดู
duu — To look, watch; direct eyes toward something
เหมือน
mueuan — Like, similar to; resembles or is the same as
พอใจ
pho-jai — Satisfied, content; feeling pleased with a situation
จาก
jaak — From; indicates origin, source, or departure point
สถานี
sa-thaa-nii — Station; a place where vehicles stop or services operate
เรา
rao — We, us, I; first person singular or plural pronoun
บ้าน
baan — Home, house; a place where one lives
ที่สุด
thii-sut — The most; superlative marker indicating the highest degree
อย่างน้อย
yaang-noi — At least; the minimum amount or degree
เหนื่อย
nuuay — Tired, exhausted; feeling of physical or mental fatigue
ล้า
laa — Exhausted, worn out; extremely tired from effort
กัปตัน
kap-tan — Captain; a leader or commander of a vessel or group
เก่า
kao — Old, aged; having existed or been used for a long time
ผู้
phuu — Person who; prefix indicating the doer of an action
สืบทอด
suep-thoet — To inherit, succeed; take over from a predecessor
เพื่อน
phueuan — Friend; a person one knows and likes
ต่อ
to — Per, against, to continue; connecting or rate marker
กัน
kan — Together, each other; indicates mutual or shared action
สูง
suung — Tall, high; great in height or level
ศักดิ์
sak — Rank, dignity, honor; social standing or prestige
ร่วม
ruam — Together, joint; participate or combine with others
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly; intensifies a comparison
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →