← Black Beauty

Black Beauty — Page 69

English → Thai Part III Level 4/10

If there's one devil that I should like to see in the bottomless pit more than another, it's the drink devil."

ถ้าจะมีปีศาจสักตนที่ข้าอยากเห็นมันตกลงไปในเหวลึกที่สุดยิ่งกว่าตนอื่นใด ตนนั้นก็คือปีศาจแห่งสุรานั่นเอง

"I say, Jerry," said the governor, "you are treading pretty hard on my toes, you know; I'm not so good as you are, more shame to me; I wish I was."

เจ้าของคอกม้าพูดว่า "บอกให้รู้ไว้นะ เจอร์รี่ เจ้าเหยียบนิ้วเท้าข้าแรงพอดูเลยนะ รู้ไหม ข้าไม่ได้ดีเหมือนเจ้าหรอก น่าอับอายกว่าด้วยซ้ำ ข้าอยากจะเป็นเหมือนเจ้าจริงๆ"

"Well," said Jerry, "why don't you cut with it, governor? You are too good a man to be the slave of such a thing."

เจอร์รี่พูดว่า "แล้วก็ ทำไมไม่เลิกมันเสียล่ะ นาย คุณเป็นคนดีเกินกว่าจะเป็นทาสของสิ่งเช่นนั้น"

"I'm a great fool, Jerry, but I tried once for two days, and I thought I should have died; how did you do?"

"ข้าเป็นคนโง่เขลาอย่างยิ่ง เจอร์รี่ แต่ข้าเคยพยายามมาครั้งหนึ่งได้สองวัน และข้าคิดว่าตัวเองจะตายเสียแล้ว แล้วเจ้าทำยังไงได้ล่ะ"

"I had hard work at it for several weeks; you see I never did get drunk, but I found that I was not my own master, and that when the craving came on it was hard work to say 'no'.

"ข้าต้องฝืนใจอย่างหนักอยู่หลายสัปดาห์ เข้าใจไหม ข้าไม่เคยเมาจริงๆ หรอก แต่ข้าพบว่าตัวเองไม่ได้เป็นนายของตัวเอง และเมื่อความอยากมันโถมเข้ามา การจะพูดว่า 'ไม่' นั้นมันยากยิ่งนัก

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
มี
mii — To have; to exist
ปีศาจ
pii-sàat — Demon; evil spirit or devil
สัก
sàk — Even one; at least one (emphasizing smallness)
ตน
ton — Oneself; a formal word for self or person
ที่
thîi — At; place, location, or relative pronoun marker
ข้า
khâa — I; archaic or formal first-person pronoun
อยาก
yàak — To want; to desire something strongly
เห็น
hěn — To see; to notice visually
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ตก
tòk — To fall; to drop down
ลง
long — Down; directional word indicating downward movement
ไป
pai — To go; away from speaker
ใน
nai — In; inside a place or thing
เหว
wěo — Abyss; a deep pit or chasm
ลึก
lúek — Deep; having great depth
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker in Thai
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly or to a greater degree
กว่า
gwàa — Than; used in comparative expressions
อื่น
ùen — Other; another; different from the current one
ใด
dai — Any; which; used in questions or generalizations
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned or distant
ก็
gôr — Also; then; discourse particle linking clauses
คือ
khue — Is; to be; defines or equates two things
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; belonging to a location
สุรา
sù-raa — Alcohol; liquor; alcoholic beverages
นั่น
nân — That (over there); demonstrative pronoun for distant things
เอง
eeng — Self; by oneself; emphasizes personal action
เจ้าของ
jâo-khǒng — Owner; the one who possesses something
คอก
khôk — Stable; pen or enclosure for animals
ม้า
máa — Horse; a large four-legged riding animal
พูด
phûut — To speak; to talk
ว่า
wâa — That; say; introduces reported speech
บอก
bòk — To tell; to inform someone of something
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ไว้
wái — To keep; to store; aspect marker for retention
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or softening tone
เจ้า
jâo — You; lord; second-person or respectful address
เหยียบ
yìap — To step on; to tread upon something
นิ้วเท้า
níu-táo — Toe; the digit of a foot
แรง
raeng — Strong; hard; with great force
พอ
pho — Enough; sufficient; just when
ดู
duu — To look; to watch; to observe
เลย
loei — At all; so; then; ever (emphatic particle)
ไหม
mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
ดี
dii — Good; nice; of high quality
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
หรอก
ròk — Emphatic negative particle; not really, dismissive
น่า
nâa — Should; worthy of; prefix for adjectives of feeling
อับอาย
àp-aai — Ashamed; embarrassed; feeling humiliation
ด้วย
dûai — Also; too; with; additionally
ซ้ำ
sám — Again; repeatedly; to do once more
เป็น
pen — To be; to exist as; to have a condition
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; genuinely emphasizing a statement
แล้ว
láeo — Already; then; after that (aspect marker)
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason
ไม่
mâi — No; not; negation marker
เลิก
lôek — To stop; to quit; to end a habit
เสีย
sǐa — To lose; broken; aspect particle indicating disposal
ล่ะ
lâ — Emphatic particle; then; so what about it
นาย
naai — Master; mister; male employer or superior
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
คน
khon — Person; human being; people
เกิน
goen — To exceed; too much; over a limit
ทาส
thâat — Slave; a person owned by another
ของ
khǒng — Of; belonging to; possession marker
สิ่ง
sìng — Thing; object; abstract or physical item
เช่น
chên — Such as; for example; like
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Stupid; foolish; lacking intelligence or wisdom
อย่าง
yàang — Way; kind; manner; type of something
แต่
tàe — But; however; only; introduces contrast
เคย
khoei — Used to; ever; have previously done something
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
มา
maa — To come; toward the speaker; directional marker
ครั้ง
khráng — Time; occasion; a count of instances
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ได้
dâai — Can; to be able to; to get or obtain
สอง
sǒng — Two; the number two
วัน
wan — Day; a 24-hour period
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
คิด
khít — To think; to consider; to reflect
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; by yourself; reflexive pronoun
ตาย
taai — To die; to be dead
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ยังไง
yang-ngai — How; in what way; informal question word
ต้อง
tông — Must; have to; it is necessary to
ฝืนใจ
fǔen-jai — To force oneself; act against one's own will
หนัก
nàk — Heavy; difficult; hard to bear
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker
หลาย
lǎai — Many; several; a large number
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something
เมา
mao — Drunk; intoxicated from alcohol
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find
เมื่อ
mûea — When; at the time that; ago
ความ
khwaam — Nominalization prefix; turns adjectives into abstract nouns
โถม
thǒom — To rush at; to throw oneself onto something forcefully
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
การ
gaan — Nominalization prefix for actions; the act of doing
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do
นัก
nák — Very; extremely; intensifier after adjectives
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →