← Black Beauty

Black Beauty — Page 1

English → Thai Part IV Level 4/10

46 Jakes and the Lady

46 เจคส์และสุภาพสตรี

I was sold to a corn dealer and baker, whom Jerry knew, and with him he thought I should have good food and fair work.

ฉันถูกขายให้กับพ่อค้าข้าวโพดและช่างทำขนมปังที่เจอร์รีรู้จัก และเขาคิดว่าฉันน่าจะได้อาหารดีและงานที่เป็นธรรมกับเจ้าของคนนั้น

In the first he was quite right, and if my master had always been on the premises I do not think I should have been overloaded, but there was a foreman who was always hurrying and driving every one, and frequently when I had quite a full load he would order something else to be taken on.

ในเรื่องแรกนั้นเขาถูกต้องทีเดียว และหากเจ้านายของฉันอยู่ในบริเวณนั้นตลอดเวลา ฉันก็คิดว่าคงไม่ถูกบรรทุกเกินพิกัด แต่มีหัวหน้าคนงานคนหนึ่งที่คอยเร่งรีบและขับไล่ทุกคนอยู่เสมอ และบ่อยครั้งเมื่อฉันบรรทุกของเต็มอยู่แล้ว เขาก็จะสั่งให้บรรทุกของอื่นเพิ่มขึ้นอีก

My carter, whose name was Jakes, often said it was more than I ought to take, but the other always overruled him.

คนขับเกวียนของฉันซึ่งชื่อเจคส์มักจะบอกว่ามันมากเกินกว่าที่ฉันควรแบก แต่อีกฝ่ายก็มักจะเอาชนะเขาเสมอ

"'Twas no use going twice when once would do, and he chose to get business forward."

"ไม่มีประโยชน์ที่จะไปสองครั้งในเมื่อครั้งเดียวก็พอ และเขาเลือกที่จะทำธุรกิจให้คืบหน้าต่อไป"

Jakes, like the other carters, always had the check-rein up, which prevented me from drawing easily, and by the time I had been there three or four months I found the work telling very much on my strength.

เจคส์เช่นเดียวกับคนขับเกวียนคนอื่นๆ มักจะขึงสายบังเหียนขึ้นเสมอ ซึ่งทำให้ฉันลากได้ยาก และเมื่ออยู่ที่นั่นได้สามหรือสี่เดือน ฉันก็รู้สึกว่างานนั้นส่งผลกระทบอย่างมากต่อแรงของฉัน

One day I was loaded more than usual, and part of the road was a steep uphill.

วันหนึ่งฉันถูกบรรทุกของมากกว่าปกติ และถนนบางส่วนเป็นทางชันขึ้นเนิน

I used all my strength, but I could not get on, and was obliged continually to stop.

ฉันใช้แรงทั้งหมดของตัวเอง แต่ก็ไม่สามารถเดินหน้าต่อไปได้ และจำเป็นต้องหยุดอยู่ตลอดเวลา

This did not please my driver, and he laid his whip on badly.

สิ่งนี้ไม่ทำให้คนขับของฉันพอใจ และเขาก็เฆี่ยนฉันอย่างหนัก

"Get on, you lazy fellow," he said, "or I'll make you."

"เดินหน้าซะ เจ้าไอ้ขี้เกียจ" เขาพูด "yokeมิฉะนั้นฉันจะบังคับให้แก"

Again I started the heavy load, and struggled on a few yards; again the whip came down, and again I struggled forward.

ฉันออกตัวลากของหนักอีกครั้งและฝ่าฟันไปได้สองสามหลา แล้วแส้ก็ฟาดลงมาอีกครั้ง และฉันก็ดิ้นรนเดินหน้าต่อไปอีก

Vocabulary

และ
láe — And; used to connect words or clauses
สุภาพสตรี
sù-phâap-sà-trii — Lady; a polite term for a woman
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally
ถูก
thùuk — To be correct; also cheap or passive marker
ขาย
khǎai — To sell goods or services
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
กับ
kàp — With; together with; and (between nouns)
พ่อค้า
phâo-kháa — Merchant; male trader or salesperson
ข้าวโพด
khâao-phôot — Corn; maize, a common grain crop
ช่าง
châang — Craftsman; skilled worker or technician
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread; baked dough food product
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
คิด
khít — To think; to consider or contemplate something
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
น่า
nâa — Should; likely to; deserving of something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ได้
dâai — To get; can; able to do something
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment for the body
ดี
dii — Good; nice; of high quality
งาน
ngaan — Work; job; event or task
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ธรรม
tham — Dharma; morality; natural law or principle
เจ้าของ
jâo-khǒong — Owner; person who possesses something
คน
khon — Person; people; classifier for humans
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ใน
nai — In; inside; within a place or time
เรื่อง
rûeang — Matter; story; topic or subject
แรก
râek — First; initial; at the beginning
ต้อง
tôong — Must; have to; necessary to do something
ที
thii — Time; instance; turn or occasion
เดียว
diao — Single; alone; only one
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
เจ้านาย
jâo-naai — Boss; master; person in authority
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
อยู่
yùu — To be at; to reside; ongoing action marker
บริเวณ
boo-rí-ween — Area; vicinity; surrounding region or zone
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
wee-laa — Time; moment; a period or duration
ก็
kôo — Also; then; discourse particle for continuity
คง
khong — Probably; likely; expected to be so
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
บรรทุก
ban-thúk — To load; to carry cargo on a vehicle
เกิน
goen — To exceed; more than an allowed amount
พิกัด
phí-kàt — Limit; quota; maximum allowable capacity
แต่
tàe — But; however; introduces contrast or exception
มี
mii — To have; there is; to possess something
หัวหน้า
hǔa-nâa — Leader; head; person in charge of group
คนงาน
khon-ngaan — Worker; laborer; employee doing physical work
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
คอย
khooi — To wait; to keep watching for something
เร่งรีบ
rêng-rîip — To hurry; to rush; to act quickly
ขับไล่
khàp-lâi — To drive away; to expel or chase out
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
เสมอ
sà-mǒe — Always; always equal; consistently the same
บ่อย
bòi — Often; frequently; happening many times
ครั้ง
khráng — Time; instance; classifier for occurrences
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เต็ม
tem — Full; completely filled; at capacity
แล้ว
láeo — Already; then; after completing an action
สั่ง
sàng — To order; to command; to instruct someone
อื่น
ùen — Other; another; different from current one
เพิ่มขึ้น
phôem-khûen — To increase; to rise; to grow in amount
อีก
iik — More; again; additionally; another time
ขับ
khàp — To drive; to operate a vehicle
เกวียน
kwian — Cart; wagon; traditional ox-drawn vehicle
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
ชื่อ
chûe — Name; to be named something
มัก
mák — Usually; tend to; habitually do something
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
มัน
man — It; he/she (informal); third-person pronoun
มาก
mâak — Much; many; a large quantity or degree
กว่า
kwàa — More than; comparative particle in Thai
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do something
แบก
bàek — To carry on one's back or shoulder
ฝ่าย
fàai — Side; faction; party in a conflict
เอา
ao — To take; to get; to want something
ชนะ
chá-ná — To win; to defeat; to overcome an opponent
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
สอง
sǒong — Two; the number two
พอ
phoo — Enough; sufficient; just right amount
เลือก
lûeak — To choose; to select; to pick an option
ธุรกิจ
thú-rá-kìt — Business; commercial enterprise or trade activity
คืบหน้า
khûep-nâa — To progress; to advance; to move forward
ต่อ
tòo — To continue; per; against; connected to
เช่น
chên — For example; such as; like for instance
อื่นๆ
ùen-ùen — Others; various other things or people
ขึง
khûeng — To stretch taut; to tighten a rope or line
สาย
sǎai — Line; cord; late; stream or route
ขึ้น
khûen — To go up; rise; increase; upward direction
ลาก
lâak — To drag; to pull something along a surface
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do
นั่น
nân — That; that thing over there
สาม
sǎam — Three; the number three
หรือ
rǔe — Or; whether; used for questions or alternatives
สี่
sìi — Four; the number four
เดือน
duean — Month; the moon; a calendar month
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to pass something along
ผล
phǒn — Result; fruit; outcome of an action
กระทบ
krà-thop — To impact; to affect; to collide with something
อย่าง
yàang — Kind; manner; way; type of something
แรง
raeng — Strong; hard; force; powerful or intense
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ปกติ
pà-kà-tì — Normal; usual; ordinary or standard condition
ถนน
thà-nǒn — Road; street; paved path for vehicles
บาง
baang — Some; thin; a few; not all
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to take
ชัน
chan — Steep; sharp incline; abruptly sloping upward
เนิน
noen — Hill; slope; gentle rising ground
ใช้
chái — To use; to employ; to make use of
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the entire total amount
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; personally
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of doing
เดิน
doen — To walk; to move on foot
หน้า
nâa — Face; front; next; page or surface
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or entity
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
พอใจ
phoo-jai — Satisfied; content; pleased with a result
หนัก
nàk — Heavy; hard; severe; of great weight
ซะ
sá — Particle emphasizing action; just do it
เจ้า
jâo — You (informal/rude); lord; owner; master
ไอ้
âi — Derogatory prefix for males; that guy
ขี้เกียจ
khîi-kìat — Lazy; not willing to work or effort
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
มิ
mí — Not; negative particle in formal or literary Thai
ฉะนั้น
chà-nán — Therefore; so; for that reason
บังคับ
bang-khàp — To force; to compel; to control someone
แก
kae — You; he/she (informal, sometimes rude pronoun)
ออก
òok — To exit; to come out; outward direction
ฝ่าฟัน
fàa-fan — To struggle through; to overcome difficulties
ลง
long — To go down; descend; downward direction
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle; to strive hard to survive
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →