← Black Beauty

Black Beauty — Page 11

English → Thai Part IV Level 4/10

After some more cordial had been given me, and after one or two attempts, I staggered to my feet, and was gently led to some stables which were close by.

หลังจากที่ได้รับยาบำรุงเพิ่มเติม และหลังจากพยายามหนึ่งหรือสองครั้ง ฉันก็โซเซลุกขึ้นยืน และถูกนำตัวไปอย่างนุ่มนวลยังคอกม้าแห่งหนึ่งที่อยู่ใกล้ๆ

Here I was put into a well-littered stall, and some warm gruel was brought to me, which I drank thankfully.

ที่นั่นฉันถูกนำไปไว้ในคอกที่มีฟางรองพื้นอย่างดี และมีการนำโจ๊กอุ่นๆ มาให้ฉัน ซึ่งฉันดื่มด้วยความขอบคุณ

In the evening I was sufficiently recovered to be led back to Skinner's stables, where I think they did the best for me they could.

ในตอนเย็น ฉันฟื้นตัวเพียงพอที่จะถูกนำตัวกลับไปยังคอกม้าของสกินเนอร์ ซึ่งฉันคิดว่าพวกเขาทำดีที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อฉัน

In the morning Skinner came with a farrier to look at me.

ในตอนเช้า สกินเนอร์มาพร้อมกับช่างตีเกือกม้าเพื่อมาดูฉัน

He examined me very closely and said:

เขาตรวจฉันอย่างละเอียดถี่ถ้วนแล้วกล่าวว่า

"This is a case of overwork more than disease, and if you could give him a run off for six months he would be able to work again; but now there is not an ounce of strength left in him."

"นี่เป็นกรณีของการทำงานหนักเกินไปมากกว่าจะเป็นโรคภัย และถ้าคุณให้เขาพักเป็นเวลาหกเดือน เขาจะสามารถทำงานได้อีกครั้ง แต่ตอนนี้ไม่มีแรงเหลืออยู่ในตัวเขาแม้แต่นิดเดียว"

"Then he must just go to the dogs," said Skinner.

"งั้นเขาก็ต้องถูกทิ้งขว้างไป" สกินเนอร์กล่าว

"I have no meadows to nurse sick horses in--he might get well or he might not; that sort of thing don't suit my business; my plan is to work 'em as long as they'll go, and then sell 'em for what they'll fetch, at the knacker's or elsewhere.

"ฉันไม่มีทุ่งหญ้าสำหรับดูแลม้าที่ป่วย เขาอาจจะหายหรืออาจจะไม่หายก็ได้ สิ่งเหล่านั้นไม่เหมาะกับธุรกิจของฉัน แผนของฉันคือใช้งานพวกมันตราบเท่าที่มันยังทำงานได้ แล้วก็ขายพวกมันในราคาที่ได้ ไม่ว่าจะที่โรงฆ่าสัตว์หรือที่อื่น

Vocabulary

หลังจาก
lang jak — After; following a particular event or time
ที่
thi — At; which; a relative pronoun or location marker
ได้รับ
dai rap — To receive or obtain something
ยา
ya — Medicine; drug; medication
บำรุง
bam rung — To nourish, strengthen, or maintain health
เพิ่มเติม
phoem toem — Additional; to add more to something
และ
lae — And; connecting words or clauses together
พยายาม
pha ya yam — To try; to make an effort to do something
หนึ่ง
nueng — One; the number one
หรือ
rue — Or; presenting an alternative option
สอง
song — Two; the number two
ครั้ง
khrang — Time; instance; occurrence of an action
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
ก็
ko — Also; then; a connective particle
โซเซ
so se — To stagger; to wobble unsteadily while moving
ลุก
luk — To rise; to get up from a position
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
ยืน
yuen — To stand; to be in an upright position
ถูก
thuk — To be subjected to; correct; cheap
นำ
nam — To lead; to bring; to guide somewhere
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
อย่าง
yang — In the manner of; type; kind
นุ่มนวล
num nuan — Gentle; soft; smooth in manner or movement
ยัง
yang — Still; yet; indicating ongoing state
คอก
khok — Stable; pen; enclosure for animals
ม้า
ma — Horse; a large domesticated animal
แห่ง
haeng — Classifier for places and locations
อยู่
yu — To be located; to stay; to reside
ใกล้ๆ
klai klai — Nearby; close; in the vicinity
ที่นั่น
thi nan — Over there; at that place
ไว้
wai — To keep; to place; to store for later
ใน
nai — In; inside; within a space or time
มี
mi — To have; there is; there are
ฟาง
fang — Straw; dried stalks used as animal bedding
รอง
rong — To line; secondary; to support underneath
พื้น
phuen — Floor; ground; surface area
ดี
di — Good; well; fine in quality
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
โจ๊ก
jok — Congee; rice porridge; a warm soft dish
อุ่นๆ
un un — Warm; pleasantly heated
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative clause connector
ดื่ม
duem — To drink; to consume a liquid
ด้วย
duay — Also; too; with; together with
ความ
khwam — Nominalizer for abstract nouns and concepts
ขอบคุณ
khop khun — Thank you; to express gratitude
ตอน
ton — Period; moment; episode; a time segment
เย็น
yen — Evening; cool; cold in temperature
ฟื้นตัว
fuen tua — To recover; to regain health after illness
เพียงพอ
phiang pho — Sufficient; enough; adequate amount
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
กลับ
klap — To return; to go back to a place
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
คิด
khit — To think; to consider; to believe
ว่า
wa — That; quotative particle introducing a clause
พวกเขา
phuak khao — They; them; third-person plural pronoun
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker; the utmost degree
เท่า
thao — As much as; equal to; same amount
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
เช้า
chao — Morning; early part of the day
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with something
กับ
kap — With; together with; and (between nouns)
ช่าง
chang — Craftsman; skilled worker; mechanic
ตี
ti — To hit; to strike; to beat
เกือก
khueak — Horseshoe; shoe fitted to a hoof
ดู
du — To look; to watch; to examine
เขา
khao — He; she; him; her; third-person pronoun
ตรวจ
truat — To inspect; to examine; to check carefully
ละเอียด
la iat — Detailed; thorough; fine in texture or precision
ถี่ถ้วน
thi thuan — Thorough; meticulous; careful and complete
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker in Thai
กล่าว
klao — To say; to state; to speak formally
นี่
ni — This; here; referring to something nearby
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
กรณี
ka ra ni — Case; situation; instance of a matter
ทำงาน
tham ngan — To work; to perform one's job or duties
หนัก
nak — Heavy; hard; severe in degree
เกินไป
koen pai — Too much; excessively; beyond proper limits
มากกว่า
mak kwa — More than; greater in amount or degree
โรค
rok — Disease; illness; medical condition
ภัย
phai — Danger; hazard; threat to safety
ถ้า
tha — If; conditional conjunction in Thai
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
พัก
phak — To rest; to take a break; to stay
เวลา
we la — Time; period; moment during the day
หก
hok — Six; the number six
เดือน
duean — Month; lunar month period
สามารถ
sa mat — To be able to; capable of doing something
อีก
ik — More; again; another; additionally
แต่
tae — But; however; a contrast conjunction
ตอนนี้
ton ni — Now; at this present moment
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have something
แรง
raeng — Strength; force; strong; powerful
เหลือ
luea — Remaining; left over; to be left behind
แม้แต่
mae tae — Even; not even; used for emphasis
นิด
nit — A little bit; tiny amount; slight
เดียว
diao — Single; only; alone; one moment
งั้น
ngan — Then; in that case; so therefore
ต้อง
tong — Must; have to; need to do something
ทิ้ง
thing — To discard; to abandon; to throw away
ขว้าง
khwang — To throw; to hurl; to fling something
ทุ่งหญ้า
thung ya — Pasture; grassy field; meadow for grazing
สำหรับ
sam rap — For; intended for; on behalf of
ดูแล
du lae — To take care of; to look after someone
ป่วย
puai — Sick; ill; unwell in health
อาจ
at — Maybe; might; possibly expressing uncertainty
หาย
hai — To recover; to disappear; to get well
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
สิ่ง
sing — Thing; object; item; matter
เหล่า
lao — These; those; plural classifier for groups
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
เหมาะ
mo — Suitable; appropriate; fitting for a purpose
ธุรกิจ
thu ra kit — Business; commerce; trade activities
แผน
phaen — Plan; scheme; organized course of action
คือ
khue — Is; means; that is; used for definitions
ใช้งาน
chai ngan — To use; to put into practical operation
พวก
phuak — Group; bunch; plural marker for people
มัน
man — It; they (informal); third-person pronoun
ตราบ
trap — As long as; until; up to a point
ขาย
khai — To sell; to offer goods for money
ราคา
ra kha — Price; cost; monetary value of something
ไม่ว่า
mai wa — No matter; regardless of; whether or not
โรง
rong — Building; facility; hall; large structure
ฆ่า
kha — To kill; to cause the death of
สัตว์
sat — Animal; living creature other than humans
อื่น
uen — Other; another; different from this one
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →