← Black Beauty

Black Beauty — Page 13

English → Thai Part IV Level 4/10

The buyers and sellers, too, many of them, looked not much better off than the poor beasts they were bargaining about.

ผู้ซื้อและผู้ขายนั้น หลายคนในพวกเขาดูไม่ได้อยู่ในสภาพที่ดีไปกว่าสัตว์ผู้น่าสงสารที่พวกเขากำลังต่อรองราคากันเท่าใดนัก

There were poor old men, trying to get a horse or a pony for a few pounds, that might drag about some little wood or coal cart.

มีชายชราที่ยากจน พยายามหาม้าหรือลูกม้าในราคาไม่กี่ปอนด์ เพื่อใช้ลากเกวียนบรรทุกไม้หรือถ่านหินเล็กๆ น้อยๆ

There were poor men trying to sell a worn-out beast for two or three pounds, rather than have the greater loss of killing him.

มีชายยากจนที่พยายามขายสัตว์ที่หมดแรงในราคาสองหรือสามปอนด์ แทนที่จะต้องสูญเสียมากกว่านั้นด้วยการฆ่ามันทิ้ง

Some of them looked as if poverty and hard times had hardened them all over; but there were others that I would have willingly used the last of my strength in serving; poor and shabby, but kind and human, with voices that I could trust.

บางคนในพวกเขาดูเหมือนว่าความยากจนและช่วงเวลาที่ลำบากได้ทำให้พวกเขาแข็งกระด้างไปทั้งตัว แต่ก็มีคนอื่นๆ ที่ข้าพเจ้ายินดีจะใช้แรงที่เหลืออยู่ทั้งหมดรับใช้พวกเขา คนยากจนและมีสภาพโทรม แต่ใจดีและมีมนุษยธรรม มีน้ำเสียงที่ข้าพเจ้าไว้วางใจได้

There was one tottering old man who took a great fancy to me, and I to him, but I was not strong enough--it was an anxious time!

มีชายชราคนหนึ่งที่เดินโซเซซึ่งหลงรักข้าพเจ้ามาก และข้าพเจ้าก็รู้สึกเช่นกัน แต่ข้าพเจ้าไม่แข็งแรงพอ นั่นเป็นช่วงเวลาที่น่าวิตกกังวลยิ่งนัก

Coming from the better part of the fair, I noticed a man who looked like a gentleman farmer, with a young boy by his side; he had a broad back and round shoulders, a kind, ruddy face, and he wore a broad-brimmed hat.

มาจากส่วนที่ดีกว่าของงานตลาด ข้าพเจ้าสังเกตเห็นชายคนหนึ่งที่ดูเหมือนเกษตรกรผู้ดี มีเด็กชายคนหนึ่งเดินอยู่เคียงข้าง เขามีหลังกว้างและไหล่กลม ใบหน้าที่เป็นมิตรและแดงระเรื่อ และสวมหมวกปีกกว้าง

When he came up to me and my companions he stood still and gave a pitiful look round upon us.

เมื่อเขาเดินมาหาข้าพเจ้าและเพื่อนร่วมทาง เขายืนนิ่งและมองดูพวกเราด้วยสายตาเวทนา

I saw his eye rest on me; I had still a good mane and tail, which did something for my appearance.

ข้าพเจ้าเห็นสายตาของเขามาหยุดอยู่ที่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังคงมีแผงคอและหางที่ดี ซึ่งช่วยให้รูปลักษณ์ของข้าพเจ้าดูดีขึ้นบ้าง

I pricked my ears and looked at him.

ข้าพเจ้าผึ่งหูและมองดูเขา

"There's a horse, Willie, that has known better days."

"นั่นคือม้าที่เคยผ่านวันเวลาที่ดีกว่านี้มาแล้ว วิลลี่"

"Poor old fellow!

"เจ้าตัวน่าสงสาร!

Vocabulary

ผู้ซื้อ
phûu súue — A person who buys something; a buyer
และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses
ผู้ขาย
phûu khǎai — A person who sells something; a seller
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
หลาย
lǎai — Many; several; a large number of
คน
khon — Person; human being; classifier for people
ใน
nai — In; inside; within a place or time
พวก
phûak — Group; bunch; a collective of people
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ดู
duu — To look at; to watch; to observe
ไม่
mâi — No; not; negation marker in Thai
ได้
dâai — Can; able to; also marks past tense
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
สภาพ
saphâap — Condition; state; the overall state of something
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ดี
dii — Good; fine; of good quality or character
ไป
pai — To go; to move away from the speaker
กว่า
kwàa — More than; comparatively greater or better
สัตว์
sàt — Animal; a living creature that is not human
ผู้
phûu — Person; one who; prefix for a person's role
น่า
nâa — Worthy of; likely to; precedes adjectives expressing feeling
สงสาร
sǒngsǎan — To pity; to feel sympathy or compassion for someone
กำลัง
kamlang — Presently doing; continuous aspect marker; strength
ต่อรอง
tɔ̀ rɔɔng — To negotiate; to bargain over a price
ราคา
raakhaa — Price; the cost or value of something
กัน
kan — Together; each other; mutual reciprocal marker
เท่า
thâo — Equal to; as much as; equivalent amount
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite clauses
นัก
nák — Very; much; intensifier placed after adjectives
มี
mii — To have; to possess; there is/are
ชาย
chaai — Male; man; a male person
ชรา
charáa — Old; aged; describing an elderly person
ยากจน
yâakjon — Poor; impoverished; lacking financial resources
พยายาม
phayaayaam — To try; to make an effort to do something
หา
hǎa — To look for; to search; to seek something
ม้า
máa — Horse; a large domesticated animal for riding
หรือ
rǔue — Or; used to present alternatives or ask yes/no questions
ลูกม้า
lûuk máa — Foal; a young horse or pony
กี่
kìi — How many; how much; question word for quantity
ปอนด์
pɔɔn — Pound; unit of currency or weight
เพื่อ
phɯ̂a — In order to; for the purpose of doing something
ใช้
cháai — To use; to utilize; to employ something
ลาก
lâak — To drag; to pull something along a surface
เกวียน
kwian — Cart; wagon; a wheeled vehicle pulled by animals
บรรทุก
banthúk — To carry a load; to transport cargo or goods
ไม้
máai — Wood; timber; tree material used for building
ถ่านหิน
thàan hǐn — Coal; a black rock burned as fuel
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; very little in size
น้อยๆ
nɔ́ɔi nɔ́ɔi — Very little; a tiny amount; minimal quantity
ขาย
khǎai — To sell; to offer goods in exchange for money
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
แรง
rɛɛng — Strength; force; energy or physical power
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
สาม
sǎam — Three; the number 3
แทน
thɛɛn — Instead of; to substitute or replace something
จะ
ja — Will; going to; future tense marker in Thai
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; expressing necessity or obligation
สูญเสีย
sǔun sǐia — To lose; to suffer a loss of something valuable
มาก
mâak — Much; many; a large degree or amount
ด้วย
dûuai — Also; too; with; used to add or accompany
การ
kaan — The act of; nominalizer prefix for verbs and actions
ฆ่า
khâa — To kill; to cause the death of a living being
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things or animals
ทิ้ง
thíng — To abandon; to throw away; to discard something
บาง
baang — Some; certain; a few; thin (as in material)
เหมือน
mǔuan — Like; similar to; resembling something else
ว่า
wâa — That; to say; subordinating conjunction or quotative marker
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; the state or quality of something
ช่วง
chûang — Period; interval; a span of time or space
เวลา
weelaa — Time; a point or period in time
ลำบาก
lambâak — Difficult; hard; experiencing hardship or trouble
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen or be
แข็ง
khǎɛng — Hard; stiff; firm in texture or character
กระด้าง
kradâang — Harsh; callous; hardened in attitude or feeling
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of a group or thing
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a conjunction showing contrast
ก็
kɔ̂ — Also; then; a discourse particle showing continuation
อื่นๆ
ùun ùun — Others; other things or people; et cetera
ข้าพเจ้า
khâaphajâo — I; me; formal first-person singular pronoun
ยินดี
yindii — Glad; pleased; happy to do something
เหลือ
lǔua — Remaining; left over; still available after use
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the complete total of something
รับใช้
ráp cháai — To serve; to work for; to be in service
โทรม
throhm — Worn out; dilapidated; in poor rundown condition
ใจดี
jai dii — Kind-hearted; good-natured; generous in spirit
มนุษยธรรม
manútthayatham — Humanity; humaneness; compassionate treatment of others
น้ำเสียง
náam sǐiang — Tone of voice; the quality or manner of speaking
ไว้วางใจ
wái waang jai — To trust; to have confidence in someone
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
โซเซ
soosee — To stagger; to walk unsteadily due to weakness
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses
หลง
lǒng — To be lost; to be infatuated; to be enamored
รัก
rák — To love; to feel deep affection for someone
รู้สึก
rúusùk — To feel; to sense; to experience an emotion
เช่น
chên — Such as; for example; like
แข็งแรง
khǎɛng rɛɛng — Strong; healthy; physically robust and powerful
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just right in amount
นั่น
nân — That (over there); pointing to a specific thing
เป็น
pen — To be; to become; copula verb in Thai
วิตกกังวล
wítok kangwon — Anxious; worried; feeling nervous about something
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
มา
maa — To come; to move toward the speaker
จาก
jàak — From; away from; originating at a place or time
ส่วน
sùan — Part; portion; a section of a larger whole
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive marker in Thai
งาน
ngaan — Work; job; task; also a festival or event
ตลาด
talàat — Market; marketplace; where goods are bought and sold
สังเกต
sǎngkèet — To notice; to observe carefully; to pay attention
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
เกษตรกร
kasèetkɔɔn — Farmer; a person who cultivates land or raises animals
ผู้ดี
phûu dii — Gentleman; a refined, well-mannered, or noble person
เด็กชาย
dèk chaai — Boy; a young male child
เคียง
khiang — Alongside; beside; next to something or someone
ข้าง
khâang — Side; beside; next to a person or object
หลัง
lǎng — Back; behind; the rear part of something
กว้าง
kwâang — Wide; broad; having a large extent from side to side
ไหล่
lài — Shoulder; the part of the body between neck and arm
กลม
klom — Round; circular; having a spherical or rounded shape
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front of a person's head
มิตร
mít — Friend; ally; a person one has a friendly relationship with
แดง
dɛɛng — Red; the color red
สวม
suam — To wear; to put on clothing or accessories
หมวก
mùak — Hat; cap; a head covering
ปีก
pìik — Wing; a brim of a hat; a wing of a bird
เมื่อ
mɯ̂a — When; at the time that something happened
เพื่อน
phɯ̂an — Friend; companion; a person one knows well
ร่วม
rûam — Together; joint; sharing participation in something
ทาง
thaang — Way; path; road; direction toward something
ยืน
yɯɯn — To stand; to be in an upright position
นิ่ง
nîng — Still; motionless; not moving or making a sound
มอง
mɔɔng — To look; to gaze; to direct one's eyes at something
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
สายตา
sǎai taa — Eyesight; gaze; the direction of one's look
เวทนา
wêethanaa — Pity; compassion; sympathy for one who suffers
หยุด
yùt — To stop; to cease movement or activity
ยัง
yang — Still; yet; continuing an ongoing action or state
คง
khong — Probably; likely; still; expressing probability or continuation
แผงคอ
phɛɛng khɔɔ — Mane; the long hair on a horse's neck
หาง
hǎang — Tail; the rear appendage of an animal
ช่วย
chûai — To help; to assist; to aid someone in need
ให้
hâi — To give; to allow; causative and benefactive marker
รูปลักษณ์
rûup lák — Appearance; looks; the outward form of something
ขึ้น
khɯ̂n — Up; to rise; to increase; directional particle upward
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little bit of something
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing
คือ
khɯɯ — Is; namely; used to define or identify something
เคย
khəəi — Used to; have ever done something before
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; to experience something
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; completion marker in Thai sentences
เจ้า
jâo — You (informal/to animals); lord; familiar second-person pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →