← Black Beauty

Black Beauty — Page 16

English → Thai Part IV Level 4/10

Have you any more business here?" he said, counting the sovereigns into his hand.

"คุณมีธุระอะไรอีกไหมที่นี่?" เขากล่าว พลางนับเหรียญทองใส่มือ

"No, sir, I can take him for you to the inn, if you please."

"ไม่มีแล้วครับ ผมพาเขาไปที่โรงแรมให้ท่านได้ หากท่านประสงค์"

"Do so, I am now going there."

"ทำเช่นนั้นเถิด ข้าพเจ้ากำลังจะไปที่นั่นอยู่พอดี"

They walked forward, and I was led behind.

พวกเขาเดินนำหน้า และข้าพเจ้าถูกนำตามหลัง

The boy could hardly control his delight, and the old gentleman seemed to enjoy his pleasure.

เด็กชายแทบจะระงับความปีติยินดีของตนไม่อยู่ และสุภาพบุรุษสูงวัยดูเหมือนจะพลอยชื่นชมกับความสุขของเขาด้วย

I had a good feed at the inn, and was then gently ridden home by a servant of my new master's, and turned into a large meadow with a shed in one corner of it.

ข้าพเจ้าได้รับอาหารดีๆ ที่โรงแรม จากนั้นก็ถูกคนรับใช้ของนายใหม่ขี่กลับบ้านอย่างนุ่มนวล แล้วถูกปล่อยลงในทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ที่มีโรงเก็บของอยู่มุมหนึ่ง

Mr. Thoroughgood, for that was the name of my benefactor, gave orders that I should have hay and oats every night and morning, and the run of the meadow during the day, and, "you, Willie," said he, "must take the oversight of him; I give him in charge to you."

คุณธอโรกูด ซึ่งเป็นชื่อของผู้มีพระคุณของข้าพเจ้า ได้สั่งว่าข้าพเจ้าควรได้รับหญ้าและข้าวโอ๊ตทุกเช้าค่ำ และให้วิ่งเล่นในทุ่งหญ้าได้ตลอดวัน และกล่าวว่า "เจ้า วิลลี่ ต้องดูแลมันด้วย เราฝากมันไว้ในความรับผิดชอบของเจ้า"

The boy was proud of his charge, and undertook it in all seriousness.

เด็กชายภูมิใจในหน้าที่ที่ได้รับมอบหมาย และปฏิบัติมันด้วยความจริงจังอย่างเต็มที่

There was not a day when he did not pay me a visit; sometimes picking me out from among the other horses, and giving me a bit of carrot, or something good, or sometimes standing by me while I ate my oats.

ไม่มีวันใดที่เขาจะไม่มาเยี่ยมข้าพเจ้า บางครั้งเขาก็เลือกข้าพเจ้าออกมาจากฝูงม้าตัวอื่น แล้วหยิบแครอทหรือของดีๆ มาให้ หรือบางครั้งก็ยืนเคียงข้างข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ากินข้าวโอ๊ต

He always came with kind words and caresses, and of course I grew very fond of him.

เขามาพร้อมกับคำพูดอันอ่อนโยนและการทะนุถนอมเสมอ และแน่นอนว่าข้าพเจ้าก็รักเขามากขึ้นเรื่อยๆ

He called me Old Crony, as I used to come to him in the field and follow him about.

เขาเรียกข้าพเจ้าว่าโอลด์โครนี เพราะข้าพเจ้ามักจะเดินเข้าหาเขาในทุ่งและติดตามเขาไปทุกที่

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
มี
mii — To have; to exist
ธุระ
thu-ra — Business; errand; personal matter to attend to
อะไร
a-rai — What; used in questions asking about something
อีก
iik — More; again; additionally
ไหม
mai — Question particle used at end of yes/no questions
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
นี่
nîi — Here; this; indicating something nearby
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
กล่าว
klaao — To say; to speak; to state formally
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously; at the same time
นับ
náp — To count; to number items
เหรียญ
rĭan — Coin; medal
ทอง
thong — Gold; golden color
ใส่
sài — To put in; to place into; to wear
มือ
muue — Hand
ไม่
mâi — No; not; negation particle
แล้ว
láew — Already; then; indicating completed action
ครับ
khráp — Polite particle used by male speakers
ผม
phŏm — I; me; polite first-person pronoun for males
พา
phaa — To take someone along; to escort
ไป
pai — To go; indicates movement away
โรงแรม
roong-raem — Hotel; lodging establishment
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
ท่าน
thân — Respectful you; honorific second or third-person pronoun
ได้
dâai — Can; to be able to; to obtain
หาก
hàak — If; in case; conditional conjunction
ประสงค์
prà-sŏng — To desire; to wish; to want something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่น
chên — Such as; for example; like
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I; formal and respectful first-person pronoun
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
นั่น
nân — That; over there; referring to something distant
อยู่
yùu — To be at; to live; continuous aspect marker
พอดี
phoo-dii — Just right; exactly; fitting perfectly
พวก
phûuak — Group; bunch; they; classifier for groups
เดิน
dooen — To walk
นำ
nam — To lead; to bring; to guide
หน้า
nâa — Front; face; next; ahead
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
ตาม
taam — To follow; according to; along
หลัง
lăng — Behind; back; after
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; young male child
แทบ
thâep — Almost; nearly; hardly
ระงับ
rá-ngáp — To suppress; to restrain; to calm down
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
ปีติ
pii-tì — Joy; delight; elation
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
ของ
khŏong — Of; belonging to; possessive marker
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun for one's own self
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; polite and well-mannered man
สูงวัย
sŭung-wai — Elderly; old age; advanced in years
ดู
duu — To look; to watch; to appear to be
เหมือน
mŭuean — Like; similar to; resembling
พลอย
phlooi — Also; additionally; along with; gemstone
ชื่นชม
chûuen-chom — To admire; to appreciate; to be pleased by
กับ
gàp — With; and; together with
สุข
sùk — Happiness; well-being; contentment
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain; to get something
อาหาร
aa-hăan — Food; meal
ดีๆ
dii-dii — Good ones; really good; of good quality
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; subsequently
ก็
gôo — Then; also; discourse connector particle
คน
khon — Person; people; human being
รับใช้
ráp-cháai — To serve; to be a servant; to attend to
นาย
naai — Master; Mr.; employer; male title
ใหม่
mài — New; again; fresh
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
กลับ
glàp — To return; to go back
บ้าน
bâan — Home; house; village
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; type of
นุ่มนวล
nûm-nuan — Gentle; soft; smooth in manner
ปล่อย
plòoi — To release; to let go; to set free
ลง
long — Down; to descend; to get off
ใน
nai — In; inside; within
ทุ่งหญ้า
thûng-yâa — Meadow; grassland; grassy field
กว้างใหญ่
gwâang-yài — Vast; spacious; wide and large
โรง
roong — Building; shed; hall; establishment
เก็บ
gèp — To collect; to store; to keep
มุม
mum — Corner; angle
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
ชื่อ
chûue — Name; to be named
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizing prefix for people
พระคุณ
phrá-khun — Benefactor; grace; one's kindness or favor
สั่ง
sàng — To order; to instruct; to command
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing a clause
ควร
khuuan — Should; ought to; appropriate
หญ้า
yâa — Grass; weed
ข้าวโอ๊ต
khâao-óot — Oats; oat grain used as feed or food
ทุก
thúk — Every; all; each
เช้า
cháao — Morning; early in the day
ค่ำ
khâm — Evening; nightfall
วิ่ง
wîng — To run
เล่น
lên — To play; to engage in recreation
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the whole time
วัน
wan — Day; daytime
เจ้า
jâo — You; owner; master; informal second-person pronoun
ต้อง
tông — Must; have to; need to
ดูแล
duu-lae — To take care of; to look after
มัน
man — It; him/her (informal); third-person informal pronoun
เรา
rao — We; us; I (informal)
ฝาก
fàak — To entrust; to leave something in someone's care
ไว้
wái — To keep; to place; to store for later use
รับผิดชอบ
ráp-phìt-chôop — To be responsible for; to take responsibility
ภูมิใจ
phuum-jai — To be proud; to feel pride in something
หน้าที่
nâa-thîi — Duty; responsibility; role or function
มอบหมาย
môop-măai — To assign; to delegate a task to someone
ปฏิบัติ
pà-tì-bàt — To practice; to carry out; to perform a duty
จริงจัง
jing-jang — Serious; earnest; done with sincerity
เต็มที่
tem-thîi — Fully; completely; to the fullest extent
ใด
dai — Which; any; whichever; interrogative pronoun
มา
maa — To come; movement toward the speaker
เยี่ยม
yîam — Excellent; to visit; outstanding
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes; occasionally; at times
เลือก
lûuak — To choose; to select; to pick
ออก
òok — Out; to exit; to come out from
จาก
jàak — From; away from; since
ฝูง
fùung — Herd; flock; group of animals
ม้า
máa — Horse
ตัว
tua — Classifier for animals; body; self
อื่น
ùuen — Other; another; different
หยิบ
yìp — To pick up; to grab with fingers
แครอท
khae-rôt — Carrot; orange root vegetable
หรือ
rŭue — Or; whether; question particle
ยืน
yuuen — To stand; to be standing
เคียง
khiang — Alongside; beside; next to
ข้าง
khâang — Side; beside; next to
ขณะ
khà-nà — While; during; moment in time
กิน
gin — To eat; to consume food
พร้อม
phróom — Ready; together with; simultaneously
คำพูด
kham-phûut — Words; speech; spoken language
อัน
an — Classifier for various objects; which; that
อ่อนโยน
òon-yoon — Gentle; tender; soft in manner or touch
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ทะนุถนอม
thá-nú-thà-nŏom — To cherish; to treat with great care
เสมอ
sà-mŏoe — Always; constantly; equal; level
แน่นอน
nâe-noon — Certainly; of course; definitely
รัก
rák — To love; to be fond of
มาก
mâak — Very; much; a lot; many
ขึ้น
khûen — Up; to increase; to rise; upward movement
เรื่อยๆ
rûueai-rûueai — Continuously; steadily; going on and on
เรียก
rîak — To call; to name; to summon
เพราะ
phró — Because; due to; the reason is
มัก
mák — Often; usually; tend to do something
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
หา
hăa — To look for; to seek; to search
ทุ่ง
thûng — Field; open land; plain
ติดตาม
tìt-taam — To follow; to track; to keep up with
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →