Black Beauty — Page 15
この頃、私は馬小屋に立ち、毎日毛並みが磨かれ、ミヤマガラスの翼のように光り輝いていた。
At this time I used to stand in the stable and my coat was brushed every day till it shone like a rook's wing.
五月の初めのこと、スクワイア・ゴードンのところから一人の男がやってきて、私を館へ連れて行った。
It was early in May, when there came a man from Squire Gordon's, who took me away to the hall.
主人は「さようなら、ダーキー。良い馬でいなさい、そして常に最善を尽くしなさい」と言った。
My master said, "Good-by, Darkie; be a good horse, and always do your best."
私は「さようなら」と言えなかったので、鼻を彼の手に押し当てた。彼は優しく撫でてくれ、私は最初の家を後にした。
I could not say "good-by", so I put my nose into his hand; he patted me kindly, and I left my first home.
スクワイア・ゴードンのもとで数年間暮らしたので、その場所についても少し話しておくとしよう。
As I lived some years with Squire Gordon, I may as well tell something about the place.
スクワイア・ゴードンの公園はバートウィックの村に沿って広がっていた。
Squire Gordon's park skirted the village of Birtwick.
入口には大きな鉄の門があり、そこに最初の門番小屋が立っていた。そして大きな古い木々の茂みの間を滑らかな道に沿って進むと、もう一つの門番小屋と門があり、そこを抜けると屋敷と庭園に至った。
It was entered by a large iron gate, at which stood the first lodge, and then you trotted along on a smooth road between clumps of large old trees; then another lodge and another gate, which brought you to the house and the gardens.
その先には屋敷の牧草地、古い果樹園、そして馬小屋があった。
Beyond this lay the home paddock, the old orchard, and the stables.
多くの馬や馬車を収容する設備があったが、私が連れて行かれた馬小屋についてだけ説明すればよいだろう。
There was accommodation for many horses and carriages; but I need only describe the stable into which I was taken;
その馬小屋はとても広々としており、四つの立派な馬房があった。大きな開き窓が中庭に向かって開いており、明るく風通しの良い造りになっていた。
this was very roomy, with four good stalls; a large swinging window opened into the yard, which made it pleasant and airy.
Vocabulary
- used
- 「used to」で過去の習慣を表す表現。
- stable
- 馬を飼育・収容するための建物。
- coat
- 馬の体を覆う毛のこと、または上着。
- brushed
- ブラシでこすって毛並みや表面を整えること。
- till
- 「〜するまで」という意味の接続詞・前置詞。
- shone
- 「shine(輝く)」の過去形で、光り輝いた状態を表す。
- rook
- 黒くて光沢のある羽を持つカラス科の鳥。
- Squire
- 地方の有力地主や地方紳士を指す敬称。
- hall
- 大きな邸宅や館を指す名詞。
- master
- 主人や所有者など支配的立場にある人物を指す名詞。
- patted
- 軽く優しく叩いてなでること(pat)の過去形。
- kindly
- 親切に、優しくという態度を表す副詞。
- park
- 大きな邸宅を囲む広大な土地や庭園。
- skirted
- 「skirt」の過去形で、場所の端に沿って進むこと。
- iron
- 金属の鉄、または鉄製であることを示す名詞・形容詞。
- gate
- 敷地への入口に設けられた門や扉。
- lodge
- 大きな屋敷の入口近くに建つ門番小屋や管理人の家。
- trotted
- 「trot」の過去形で、馬が軽い速足で走ること。
- smooth
- 表面が滑らかで凹凸のないことを表す形容詞。
- clumps
- 木や草が密集して生えている固まりを指す名詞の複数形。
- Beyond
- ある地点や範囲を越えた向こう側を示す前置詞・副詞。
- lay
- 「lie(横たわる・位置する)」の過去形。
- paddock
- 馬を放牧・運動させるための小さな囲い場。
- orchard
- 果樹が植えられた果樹園を指す名詞。
- stables
- 複数の馬房・厩舎を指すstableの複数形。
- accommodation
- 宿泊・収容するための設備や空間を指す名詞。
- carriages
- 馬が引く馬車(carriage)の複数形。
- describe
- 物事の特徴や様子を言葉で説明・描写することを意味する動詞。
- roomy
- 部屋や空間が広々としていることを表す形容詞。
- stalls
- 馬一頭分の区切られた馬房(stall)の複数形。
- swinging
- 前後・左右に揺れ動くことを表す形容詞・動名詞。
- yard
- 建物に隣接した屋外の中庭や作業場を指す名詞。
- pleasant
- 心地よく、快適で楽しい感じを与える形容詞。
- airy
- 風通しが良く、空気が十分に流れていることを表す形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →