Black Beauty — Page 34
口の端の皮膚がひどく切れていたので、干し草を食べることができず、茎が痛かった。
The skin was so broken at the corners of my mouth that I could not eat the hay, the stalks hurt me.
彼はそこをじっと見て、首を振り、その男にふすまの粥を持ってきて、少し粉を混ぜるよう言った。
He looked closely at it, shook his head, and told the man to fetch a good bran mash and put some meal into it.
あの粥はなんと美味しかったことか!口にもやさしく、癒してくれた。
How good that mash was! and so soft and healing to my mouth.
私が食べている間じゅう、彼はそばに立って、私を撫でながらその男と話していた。
He stood by all the time I was eating, stroking me and talking to the man.
「このような気性の高い生き物が」と彼は言った、「穏やかな手段で慣らすことができないなら、どんな役にも立たないだろう。」
'If a high-mettled creature like this,' said he, 'can't be broken by fair means, she will never be good for anything.'
「その後、彼はよく会いに来てくれて、口が治ると、ジョブと呼ばれるもう一人の調教師が訓練を続けた。彼は落ち着いていて思慮深く、私はすぐに彼の望みを理解できるようになった。」
After that he often came to see me, and when my mouth was healed the other breaker, Job, they called him, went on training me; he was steady and thoughtful, and I soon learned what he wanted.
次にジンジャーと私が牧場で一緒になったとき、彼女は最初にいた場所について話してくれた。
The next time that Ginger and I were together in the paddock she told me about her first place.
「調教が終わった後」と彼女は言った、「私は別の栗毛の馬に合わせるために馬商人に買われた。」
After my breaking in, she said, I was bought by a dealer to match another chestnut horse.
数週間、彼は私たちを一緒に駆らせ、その後私たちは上流の紳士に売られ、ロンドンへ送られた。
For some weeks he drove us together, and then we were sold to a fashionable gentleman, and were sent up to London.
私は馬商人にチェックレーンをつけられて走らされており、それが何より嫌だったが、この新しい場所ではさらにきつく手綱を引かれた。馭者と主人は、そうした方が見栄えが良いと思っていたのだ。
I had been driven with a check-rein by the dealer, and I hated it worse than anything else; but in this place we were reined far tighter, the coachman and his master thinking we looked more stylish so.
私たちはしばしば公園やその他の流行の場所を馬車で走り回った。
We were often driven about in the park and other fashionable places.
Vocabulary
- skin
- 体の表面を覆う組織;皮膚。
- broken
- 傷ついてひび割れた状態になっている。
- corners
- 二つの辺や面が交わる角の部分。
- mouth
- 食べたり話したりするための顔の器官。
- hay
- 乾燥させた草;家畜の飼料として使われる。
- stalks
- 植物の茎;硬くて刺さることがある部分。
- hurt
- 痛みや傷を与える;痛む。
- closely
- 細部まで注意深く;間近で。
- shook
- shakeの過去形;振った・揺らした。
- fetch
- どこかへ行って物や人を取ってくる。
- bran
- 穀物の外皮;飼料や食品に使われる。
- mash
- 柔らかく混ぜた飼料;ふやかした食べ物。
- meal
- 粗く挽いた穀物の粉;飼料に使われる。
- soft
- 触れると柔らかい;優しい感触の。
- healing
- 傷や病気が回復する過程;治癒。
- stroking
- 手で優しくなでている動作の進行形。
- high-mettled
- 気性が激しく意欲的な;気高い気質の。
- creature
- 生き物;人間や動物などの存在。
- fair
- 公平な;正しくて偏りのない扱い。
- means
- 方法や手段;〜を意味する動詞。
- often
- 頻繁に;何度も繰り返して起こるさま。
- healed
- 傷や病気が治った;回復した状態。
- breaker
- 馬を調教して乗りならす専門家。
- training
- 技術や行動を身につけるための訓練。
- steady
- 安定した;落ち着いて一定の状態の。
- thoughtful
- 思慮深い;相手の気持ちを考えた行動をする。
- together
- 一緒に;二つ以上が同じ場所や状況で。
- paddock
- 馬が自由に過ごせる囲い付きの草地。
- breaking
- 馬を人が乗れるように慣らす調教。
- dealer
- 商品を売買する業者;馬の取引業者。
- match
- 外見や色合いがそろっている;一致した組み合わせ。
- chestnut
- 赤褐色の;馬の毛色の一種を表す形容詞。
- drove
- driveの過去形;車や馬車を操って走った。
- fashionable
- 流行に合った;おしゃれで上流社会向けの。
- gentleman
- 礼儀正しい上流階級の男性;紳士。
- check-rein
- 馬の頭を上向きに固定する短い手綱。
- hated
- hateの過去形;強く嫌っていた。
- worse
- badの比較級;より悪い・より辛い。
- reined
- 手綱で馬を制御した;手綱を引いて拘束した。
- tighter
- tightの比較級;より強くきつく締めた。
- coachman
- 馬車を操る御者;馬を扱う職業の人。
- master
- 主人;動物や使用人を管理する人。
- stylish
- 流行的でかっこいい;おしゃれな見た目の。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →