Black Beauty — Page 79
消防士たちは地面に飛び降りた。火事がどこで起きているか尋ねる必要もなかった――屋根から大きな炎が燃え上がっていたのだから。
The firemen leaped to the ground; there was no need to ask where the fire was--it was rolling up in a great blaze from the roof.
私たちはできる限り急いで、広くて静かな広場へと出た。星が輝いており、背後の騒音を除けば、あたりはすべて静まり返っていた。
We got out as fast as we could into the broad quiet market-place; the stars were shining, and except the noise behind us, all was still.
主人は向こう側にある大きなホテルへと先導し、厩番が来るとすぐにこう言った。「ジェームズ、私は今すぐ奥さまのもとへ急がなければならない。馬たちは完全に君に任せる。必要と思うものは何でも頼みなさい。」
Master led the way to a large hotel on the other side, and as soon as the hostler came, he said, "James, I must now hasten to your mistress; I trust the horses entirely to you, order whatever you think is needed,"
そう言うと、主人は行ってしまった。主人は走りはしなかったが、あの夜ほど速く歩く人間を私はそれまで見たことがなかった。
and with that he was gone. The master did not run, but I never saw mortal man walk so fast as he did that night.
私たちが自分の馬房に入る前に、恐ろしい音が聞こえてきた――馬小屋の中で焼け死んでいくあの哀れな馬たちの悲鳴だった――それはとても恐ろしいものだった!ジンジャーも私も、ひどく気持ちが沈んだ。
There was a dreadful sound before we got into our stalls--the shrieks of those poor horses that were left burning to death in the stable--it was very terrible! and made both Ginger and me feel very bad.
しかし私たちは馬房に連れて行かれ、手厚く世話をしてもらった。
We, however, were taken in and well done by.
翌朝、主人は私たちの様子を確かめ、ジェームズと話をするためにやって来た。厩番が私の体を擦ってくれていたので、私はあまり聞き取れなかったが、ジェームズがとても嬉しそうな顔をしているのは見えた。そして主人がジェームズを誇りに思っているのだろうと私は思った。
The next morning the master came to see how we were and to speak to James. I did not hear much, for the hostler was rubbing me down, but I could see that James looked very happy, and I thought the master was proud of him.
Vocabulary
- firemen
- 火災を消火する職業の人々。
- leaped
- 素早く跳び上がった、または飛び降りた。
- ground
- 足元にある地面や土地のこと。
- need
- 何かが必要であることを示す語。
- ask
- 質問したり情報を求めたりすること。
- fire
- 燃えている炎や火災のこと。
- rolling
- 回転しながら広がっていく様子。
- great
- 非常に大きい、または素晴らしいこと。
- blaze
- 激しく燃え上がる大きな炎のこと。
- roof
- 建物の一番上にある屋根のこと。
- fast
- 速い速度でという意味の副詞または形容詞。
- broad
- 幅が広い、または広大な様子を表す形容詞。
- quiet
- 静かで騒音のない落ち着いた状態。
- market-place
- 商品を売買する公共の広場や市場。
- stars
- 夜空に輝く天体、星のこと。
- shining
- 光を放って輝いている様子。
- except
- 特定のものを除いてという意味の前置詞。
- noise
- 不快または大きな音、騒音のこと。
- behind
- ある物の後ろや背後にあることを示す語。
- still
- 動きがなく静止している、または依然として。
- Master
- 主人や雇い主など上位の立場の人。
- led
- leadの過去形、先導したり案内したりすること。
- way
- 進む道や方法、方向のこと。
- large
- 大きいサイズや規模を表す形容詞。
- hotel
- 宿泊施設として部屋を提供する建物。
- side
- 物の左右どちらかの面や方向のこと。
- soon
- 短い時間のうちに、まもなく。
- hostler
- 宿屋で馬の世話をする係の人。
- must
- 義務や強い必要性を示す助動詞。
- hasten
- 急いで素早く行動または移動すること。
- mistress
- 家庭や使用人を管理する女主人のこと。
- trust
- 誰かを信頼して任せること。
- horses
- 乗ったり荷を運ばせたりする大型の動物。
- entirely
- 完全にすべてという意味の副詞。
- order
- 何かを命じたり指示したりすること。
- whatever
- 何であれ、どんなことでもという意味。
- needed
- 必要とされている、求められている状態。
- master
- 主人や雇い主など支配的立場の人。
- run
- 足を速く動かして走ること。
- never
- 一度もない、決してないという意味の副詞。
- mortal
- 死を免れない人間であることを表す形容詞。
- walk
- 足を使って歩いて移動すること。
- night
- 日が沈んでから夜明けまでの暗い時間帯。
- dreadful
- 非常に恐ろしく不快な様子を表す形容詞。
- sound
- 耳で聞こえる音や騒音のこと。
- before
- 時間や場所において前にあることを示す語。
- stalls
- 馬小屋の中で馬を入れる仕切られた区画。
- shrieks
- 恐怖や苦痛から出る甲高い叫び声。
- poor
- かわいそうな、または不幸な状況にある。
- left
- leaveの過去分詞、残されたまま放置された状態。
- burning
- 炎によって燃えている最中の状態。
- death
- 生命が終わること、死のこと。
- stable
- 馬を飼育・収容するための建物。
- terrible
- 非常にひどく恐ろしい様子を表す形容詞。
- both
- 二つのものや両者の両方を指す語。
- feel
- 感情や身体的な感覚を経験すること。
- bad
- 悪い、または不快な状態や感情を表す形容詞。
- however
- それにもかかわらず、しかしという意味の副詞。
- well
- 良い状態で、または適切に行われる様子。
- next
- 時間や順番で直後に来るものを示す形容詞。
- morning
- 夜明けから正午前までの時間帯。
- speak
- 言葉を発して話したりコミュニケーションすること。
- hear
- 耳で音や声を聞いて認識すること。
- much
- 量や程度が大きいことを示す語。
- rubbing
- 手や布で表面をこすって手入れすること。
- happy
- 喜びや満足を感じている幸せな状態。
- thought
- thinkの過去形、頭の中で考えたり判断したこと。
- proud
- 誰かや何かを誇りに思う満足感のある状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →