← Black Beauty

Black Beauty — Page 80

Japanese → English Part I Level 4/10

夜の間、女主人がひどく怯えていたため、旅は午後まで延期されました。そのため、ジェームズは午前中が空いており、まずは馬具と馬車のことを確認しに宿屋へ行き、それから火事についてもっと詳しく聞きに行きました。

Our mistress had been so much alarmed in the night that the journey was put off till the afternoon, so James had the morning on hand, and went first to the inn to see about our harness and the carriage, and then to hear more about the fire.

彼が戻ってきたとき、私たちは彼が馬丁にその話をするのを聞きました。

When he came back we heard him tell the hostler about it.

最初は誰も火事の原因がわかりませんでしたが、ついにある男が、ディック・タウラーがパイプを口にくわえたまま馬屋に入るのを見たと言いました。そして彼が出てきたときにはパイプを持っておらず、別のものを取りに蛇口のところへ行ったというのです。

At first no one could guess how the fire had been caused, but at last a man said he saw Dick Towler go into the stable with a pipe in his mouth, and when he came out he had not one, and went to the tap for another.

それから下馬丁が、ディックにはしごを上って干し草を降ろすよう頼んだが、その前にパイプを置いてくるよう言ったと話しました。

Then the under hostler said he had asked Dick to go up the ladder to put down some hay, but told him to lay down his pipe first.

ディックはパイプを持って上がったことを否定しましたが、誰も彼の言葉を信じませんでした。

Dick denied taking the pipe with him, but no one believed him.

私は、馬屋ではパイプを決して許さないというジョン・マンリーの規則を思い出し、それはどこでも守られるべきルールだと思いました。

I remember our John Manly's rule, never to allow a pipe in the stable, and thought it ought to be the rule everywhere.

ジェームズは、屋根と床がすべて崩れ落ち、黒焦げの壁だけが残っていると言いました。そして逃げ出せなかった二頭の哀れな馬は、焼け焦げた垂木と瓦の下に埋まっていると話しました。

James said the roof and floor had all fallen in, and that only the black walls were standing; the two poor horses that could not be got out were buried under the burnt rafters and tiles.

第十七章 ジョン・マンリーの話

17 John Manly's Talk

残りの旅はとても楽で、日没を少し過ぎた頃に、主人の友人の家に到着しました。

The rest of our journey was very easy, and a little after sunset we reached the house of my master's friend.

Vocabulary

mistress
女性の雇用主または家の女主人。
alarmed
突然の危険や不安によって驚き恐れた状態。
journey
ある場所から別の場所への長い旅。
till
ある時点まで続くことを示す前置詞・接続詞。
hand
体の一部;on handで「手元にある・対応できる」意味。
inn
旅人が宿泊・食事できる小さな宿屋。
harness
馬に取り付けて馬車を引かせるための革製具。
carriage
馬が引く乗客用の四輪馬車。
hostler
宿屋や馬屋で馬の世話をする人。
guess
十分な情報なしに答えや原因を推測すること。
caused
原因となった、引き起こしたという動詞の過去形。
stable
馬を飼育・保管するための建物、馬小屋。
pipe
タバコを吸うための管状の喫煙道具。
tap
パイプのタバコを叩き出す動作、または軽く叩くこと。
ladder
高い場所に登るための段のついた道具、梯子。
hay
家畜の飼料として使う乾燥させた草、干し草。
lay
横たえた、または置いたというlieの過去形・layの過去形。
denied
denyの過去形;事実や行為を否定した、認めなかった。
allow
許可する、認める、させてあげるという動詞。
ought
〜すべきである、義務や当然を示す助動詞。
everywhere
あらゆる場所で、どこにでもという副詞。
roof
建物の最上部を覆う構造物、屋根。
fallen
fallの過去分詞;落ちた、崩れ落ちた状態。
buried
土や瓦礫などの下に埋められた状態になった。
burnt
burnの過去分詞;燃やされた、焼けた状態。
rafters
屋根を支えるために斜めに渡された木製の梁(複数形)。
tiles
屋根や床に敷く平らな薄い建材、瓦・タイル(複数形)。
rest
残りの部分、または休息するという意味の名詞・動詞。
sunset
太陽が地平線に沈む夕暮れの時刻、日没。
reached
reachの過去形;目的地に到着した、たどり着いた。
master
雇用主、主人、または技術に熟達した人。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →