Black Beauty — Page 96
男は全く気に留めず、鞭を打ち続けた。
The man took no heed, but went on lashing.
「やめろ!お願いだからやめてくれ!」とジョーは言った。「荷車を軽くするのを手伝うよ。今は動かせないんだから。」
"Stop! pray stop!" said Joe. "I'll help you to lighten the cart; they can't move it now."
「よけいなお世話だ、この生意気な若造め!俺は俺のことをやる!」
"Mind your own business, you impudent young rascal, and I'll mind mine!"
男はひどく激昂しており、しかも酒に酔っていて、また鞭を振るった。
The man was in a towering passion and the worse for drink, and laid on the whip again.
ジョーは私の頭を向け直し、次の瞬間、私たちはレンガ職人の親方の家に向かって全力疾走していた。
Joe turned my head, and the next moment we were going at a round gallop toward the house of the master brick-maker.
ジョンが私たちの速さを認めたかどうかは分からないが、ジョーと私は同じ気持ちで、怒りのあまりこれ以上遅くは走れなかった。
I cannot say if John would have approved of our pace, but Joe and I were both of one mind, and so angry that we could not have gone slower.
その家は道のすぐそばに建っていた。ジョーはドアをノックし、「ハロー!クレイさんはいますか?」と叫んだ。ドアが開き、クレイ氏本人が出てきた。
The house stood close by the roadside. Joe knocked at the door, and shouted, "Halloo! Is Mr. Clay at home?" The door was opened, and Mr. Clay himself came out.
「やあ、若いの!急いでいるようだね。今朝、地主さんからご注文でも?」
"Halloo, young man! You seem in a hurry; any orders from the squire this morning?"
「いいえ、クレイさん。でも、あなたのレンガ場で、二頭の馬を鞭で打ち殺そうとしている男がいます。やめるように言いましたが、聞きませんでした。荷車を軽くする手伝いをすると言っても断られました。だから知らせに来たんです。どうかすぐ行ってください。」ジョーの声は興奮で震えていた。
"No, Mr. Clay, but there's a fellow in your brick-yard flogging two horses to death. I told him to stop, and he wouldn't; I said I'd help him to lighten the cart, and he wouldn't; so I have come to tell you. Pray, sir, go." Joe's voice shook with excitement.
「ありがとう、若いの」と男は帽子を取りに中へ走りながら言い、それから少し立ち止まって、「その男を治安判事の前に連れ出すことになった場合、あなたが見たことを証言してくれますか?」
"Thank ye, my lad," said the man, running in for his hat; then pausing for a moment, "Will you give evidence of what you saw if I should bring the fellow up before a magistrate?
Vocabulary
- man
- 成人した男性のこと。
- took
- takeの過去形。手に取った、行った。
- heed
- 注意を払うこと、または注意すること。
- went
- goの過去形。行った。
- lashing
- 鞭で激しく打つこと。
- Stop
- 止まれ、やめろ。動作を終わらせる命令。
- pray
- どうか、お願いですから。丁寧な懇願を表す古語。
- stop
- 止まること、やめること。
- said
- sayの過去形。「言った」。
- help
- 手伝う、助ける。
- lighten
- 重さや負担を軽くすること。
- cart
- 荷物を運ぶための二輪または四輪の荷車。
- move
- 動かす、移動する。
- Mind
- 気をつける、注意を払う。
- business
- 仕事、商売、または関係のある事柄。
- impudent
- 無礼な、厚かましい、生意気な態度をとる。
- young
- 若い、年齢が少ない。
- rascal
- 悪戯者、ならず者、生意気な奴。
- mind
- 気にする、注意する、または心・精神。
- towering
- 非常に強烈な、激しい(感情などを形容する)。
- passion
- 激しい感情、怒り、または情熱。
- worse
- badまたはillの比較級。より悪い状態。
- drink
- 飲み物、または酒を飲むこと。
- laid
- layの過去形。置いた、当てた。
- whip
- 動物や人を打つための鞭。
- again
- 再び、もう一度。
- turned
- turnの過去形。向きを変えた、回った。
- head
- 頭。体の最上部または先頭。
- next
- 次の、すぐ後の。
- moment
- 瞬間、ほんの短い時間。
- round
- 全速力の、勢いよい(gallop修飾として)。
- gallop
- 馬が全速力で走ること、または走る歩様。
- toward
- 〜の方向へ、〜に向かって。
- house
- 家、住居。
- master
- 主人、雇い主、または熟練者。
- brick-maker
- レンガを製造する職人または業者。
- approved
- approveの過去形。承認した、認めた。
- pace
- 歩調、速度、ペース。
- both
- 両方の、どちらも。
- angry
- 怒っている、腹を立てている。
- slower
- slowの比較級。より遅く、より緩やかに。
- stood
- standの過去形。立っていた、立った。
- close
- 近い、接近している。
- roadside
- 道路のそば、路傍。
- knocked
- knockの過去形。ノックした、叩いた。
- door
- ドア、扉。
- shouted
- shoutの過去形。大声で叫んだ。
- Halloo
- 注意を引くための呼びかけの叫び声(古語)。
- home
- 家、自宅。いる場所や帰る場所。
- opened
- openの過去形。開けた、開いた。
- himself
- 彼自身。三人称男性の再帰代名詞。
- came
- comeの過去形。来た、やって来た。
- seem
- 〜のようだ、〜に見える。
- hurry
- 急ぎ、急いでいること。
- orders
- 命令、指示。orderの複数形。
- squire
- 地主、地方の名士。イギリスの土地所有者。
- morning
- 朝、午前中。
- fellow
- 男、やつ。仲間または人を指すくだけた表現。
- brick-yard
- レンガを製造・保管する作業場や敷地。
- flogging
- 鞭などで激しく打ち続けること。
- horses
- 馬。horseの複数形。
- death
- 死、死亡。生命が終わること。
- told
- tellの過去形。告げた、話した。
- tell
- 伝える、話す、知らせる。
- Pray
- どうか、お願いですから(丁寧な懇願の古語)。
- sir
- 男性への敬称「〜様、旦那様」。
- voice
- 声。話すときに出る音。
- shook
- shakeの過去形。震えた、揺れた。
- excitement
- 興奮、わくわくした状態。
- ye
- あなたたち(古語)。youの古い複数形。
- lad
- 少年、若い男の子。
- running
- 走ること、走っている状態。
- hat
- 帽子。頭にかぶるもの。
- pausing
- 一時的に立ち止まること、間を置くこと。
- give
- 与える、提供する。
- evidence
- 証拠、証言。事実を証明するもの。
- saw
- seeの過去形。見た、目撃した。
- should
- 〜すべきだ、〜するはずだ。義務や推量を示す。
- bring
- 連れてくる、持ってくる。
- before
- 〜の前に、〜に対して。
- magistrate
- 治安判事、地方裁判官。軽微な事件を裁く役人。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →