Black Beauty — Page 5
これは手綱をつけられた初めての経験だった。確かに時々頭を下げられないのは不便だったが、正直に言うと、それほど頭が高く引き上げられるわけでもなく、いつも運んでいる位置とさほど変わらなかった。
This was the first time of wearing a check-rein, and I must say, though it certainly was a nuisance not to be able to get my head down now and then, it did not pull my head higher than I was accustomed to carry it.
ジンジャーのことが心配だったが、彼女は静かで落ち着いているようだった。
I felt anxious about Ginger, but she seemed to be quiet and content.
翌日の三時、私たちは再び玄関前に立ち、以前と同じように従者たちもそこにいた。絹のドレスのこすれる音が聞こえ、貴婦人が階段を下りてきた。そして高圧的な声でこう言った。「ヨーク、あの馬たちの頭をもっと高くしなさい。あのままでは見苦しいわ。」
The next day at three o'clock we were again at the door, and the footmen as before; we heard the silk dress rustle and the lady came down the steps, and in an imperious voice she said, "York, you must put those horses' heads higher; they are not fit to be seen."
ヨークは馬車から降り、非常に丁重にこう言った。「恐れ入りますが、奥様、これらの馬は三年間手綱で頭を固定されておらず、旦那様は徐々に慣らしていくほうが安全だとおっしゃっておりました。しかし、奥様がよろしければ、もう少し引き上げることもできます。」
York got down, and said very respectfully, "I beg your pardon, my lady, but these horses have not been reined up for three years, and my lord said it would be safer to bring them to it by degrees; but if your ladyship pleases I can take them up a little more."
「そうしなさい」と彼女は言った。
"Do so," she said.
ヨークは私たちの頭のほうへ回ってきて、自ら手綱を一穴分短くした。わずかな差でも、良くも悪くも影響があるものだ。その日、私たちは急な坂道を登らなければならなかった。そのとき初めて、あれほど耳にしていたことが何を意味するのか、理解し始めた。
York came round to our heads and shortened the rein himself--one hole, I think; every little makes a difference, be it for better or worse, and that day we had a steep hill to go up. Then I began to understand what I had heard of.
Vocabulary
- first
- 順番や時間で最初の、一番目の。
- time
- 時間、時刻、または回数を表す名詞。
- wearing
- 衣類や装備などを身につけていること。
- check-rein
- 馬の頭を高く固定するための手綱の一種。
- must
- 〜しなければならない、〜に違いないを意味する助動詞。
- though
- 〜だけれども、〜にもかかわらずを意味する接続詞。
- certainly
- 確かに、間違いなく、疑いなく。
- nuisance
- 迷惑なもの、困った存在、やっかいなこと。
- able
- 〜することができる、能力があること。
- pull
- 引っ張る、引き寄せる動作を表す動詞。
- higher
- より高い、上の位置にあることを示す比較級。
- accustomed
- 慣れている、いつもの習慣として行っている状態。
- carry
- 運ぶ、持ち運ぶ、支えて移動する。
- anxious
- 心配している、不安を感じている状態。
- seemed
- 〜のように見えた、〜と思われた過去形。
- quiet
- 静かな、おとなしい、騒がしくない状態。
- content
- 満足している、不満なく穏やかな状態。
- next
- 次の、すぐ後に来る、隣のを意味する形容詞。
- o'clock
- 〜時を示す時刻の表現。
- again
- 再び、もう一度、繰り返しを意味する副詞。
- footmen
- 屋敷で主人に仕える男性の使用人。
- silk
- 絹、蚕の繭からとれる高級な繊維素材。
- dress
- 女性が着るワンピースやドレス型の衣服。
- rustle
- 衣擦れのようにサラサラと音を立てること。
- lady
- 貴婦人、上流階級の女性、礼儀正しい女性。
- steps
- 階段の段、または歩幅での移動を意味する名詞。
- imperious
- 横柄な、威圧的な、命令口調の態度を示す。
- voice
- 声、人間や動物が発する音声。
- fit
- 適している、ふさわしい、健康な状態にある。
- respectfully
- 敬意を持って、丁寧に、礼儀正しく振る舞うさま。
- beg
- 丁寧に頼む、懇願する、「失礼ですが」と申し出る。
- pardon
- 許し、失礼ですがという丁寧な表現にも使う。
- reined
- 手綱で制御された、手綱を引かれた状態にある。
- lord
- 貴族の主人、領主、上位の身分を持つ男性。
- safer
- safe の比較級でより安全な、危険が少ない状態。
- bring
- 連れてくる、持ってくる動作を表す動詞。
- degrees
- 程度、段階、徐々にという段階的な意味を持つ名詞。
- ladyship
- 貴婦人への敬称で「奥方様」に相当する表現。
- pleases
- 喜ばせる、〜がよろしければという丁寧表現にも使う。
- round
- 周囲に、回って、円形のを意味する多義語。
- shortened
- 短くされた、長さを縮めた状態にある過去分詞。
- rein
- 馬を操るための手綱、コントロールする道具。
- himself
- 彼自身、三人称男性の再帰代名詞。
- hole
- 穴、くぼみ、ベルトや手綱の穴の一段を指す。
- difference
- 違い、差異、変化をもたらす影響のこと。
- worse
- bad の比較級でより悪い、状態が劣ること。
- steep
- 傾斜が急な、勾配がきつい坂や斜面を表す。
- hill
- 丘、小高い山、緩やかな傾斜のある地形。
- understand
- 理解する、意味や状況を把握することを表す動詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →