Black Beauty — Page 9
それは腫れて痛んでいた。医者は熱いお湯でスポンジで拭くよう指示し、その後ローションが塗られた。
It was swelled and painful; he ordered it to be sponged with hot water, and then some lotion was put on.
W卿は何が起きたかを知ったとき、ひどく腹を立てた。彼はヨークが女主人の言いなりになったことを責めたが、ヨークは「今後は旦那様からのみご命令を受けたい」と答えた。しかし結局何も変わらず、物事はそれまでと同じように続いたと思う。
Lord W---- was much put out when he learned what had happened; he blamed York for giving way to his mistress, to which he replied that in future he would much prefer to receive his orders only from his lordship; but I think nothing came of it, for things went on the same as before.
ヨークは自分の馬のためにもっとしっかり立ち向かえたのではないかと私は思ったが、おそらく私には判断する資格がないのだろう。
I thought York might have stood up better for his horses, but perhaps I am no judge.
ジンジャーは二度と馬車に入れられることはなかったが、彼女の打ち傷が癒えたとき、W卿の若い息子の一人が彼女を欲しいと言い出した。きっと優れたハンターになるだろうと彼は確信していた。
Ginger was never put into the carriage again, but when she was well of her bruises one of the Lord W----'s younger sons said he should like to have her; he was sure she would make a good hunter.
私はといえば、やはり馬車を引き続けなければならず、マックスという新しい相棒が来た。彼はずっと締めた手綱に慣れていた。私は彼にどうやってそれに耐えているのかと尋ねた。
As for me, I was obliged still to go in the carriage, and had a fresh partner called Max; he had always been used to the tight rein. I asked him how it was he bore it.
「そうだね」と彼は言った。「耐えなければならないから耐えているんだ。でもこれは私の命を縮めているし、君もこれを続けなければならないなら、君の命も縮めるだろう。」
"Well," he said, "I bear it because I must; but it is shortening my life, and it will shorten yours too if you have to stick to it."
「主人たちは、これが私たちにとってどれほど悪いことか知っていると思う?」と私は言った。
"Do you think," I said, "that our masters know how bad it is for us?"
「何とも言えない」と彼は答えた。「でも馬商人や馬医者はそれをよく知っているよ。」
"I can't say," he replied, "but the dealers and the horse-doctors know it very well.
Vocabulary
- swelled
- 腫れた、膨らんだ状態になった。
- painful
- 痛みを伴う、苦痛を感じさせる様子。
- ordered
- 命令した、指示を出した。
- sponged
- スポンジや布で水をつけて拭いた。
- lotion
- 皮膚に塗る液体の薬や化粧水。
- Lord
- 貴族の称号、英国の「卿」を意味する。
- blamed
- 責めた、非難した、咎めた。
- way
- 道、方法、「give way」で従うという意味。
- mistress
- 女主人、馬を管理する女性の主人。
- replied
- 返答した、答えを述べた。
- prefer
- ~を好む、より望ましいと思う動詞。
- receive
- 受け取る、得る、受ける動詞。
- orders
- 命令、指示、指令の複数形名詞。
- lordship
- 卿閣下、貴族への敬称を表す名詞。
- perhaps
- おそらく、もしかしてという推量副詞。
- judge
- 判断者、評価できる人、審判を意味する名詞。
- carriage
- 馬車、馬が引く乗り物を指す名詞。
- bruises
- 打ち傷、あざ、皮膚の傷の複数形。
- hunter
- 狩猟馬、障害を越えて走る馬の意味。
- obliged
- 余儀なくされた、せざるを得なかった。
- partner
- 相棒、一緒に仕事をする仲間の名詞。
- tight
- きつい、強く締められた状態の形容詞。
- rein
- 手綱、馬を操るための革ひもの名詞。
- bore
- 「bear」の過去形、耐えた、我慢した。
- bear
- 耐える、我慢する、持ちこたえる動詞。
- shortening
- 短くすること、縮めていること、短縮。
- shorten
- 短くする、縮める、寿命を縮める動詞。
- stick
- 続ける、固執する、やり続けるという動詞。
- masters
- 主人たち、所有者や主人の複数形名詞。
- dealers
- 売買業者、馬を売買する商人の複数形。
- horse-doctors
- 獣医、馬の病気を治療する医師の複数形。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →