← Black Beauty

Black Beauty — Page 28

Japanese → English Part II Level 4/10

ようやく自分の馬房にたどり着き、トウモロコシを少し食べた。ロバートが濡れた布で私の膝を包んでくれた後、ふすまの湿布で足を縛り、熱を引き出して傷口を清潔にしてくれた。それは翌朝、獣医が診察に来る前のことだった。私はどうにか藁の上に横になることができ、痛みをこらえながらも眠りについた。

At last I reached my own box, and had some corn; and after Robert had wrapped up my knees in wet cloths, he tied up my foot in a bran poultice, to draw out the heat and cleanse it before the horse-doctor saw it in the morning, and I managed to get myself down on the straw, and slept in spite of the pain.

翌日、蹄鉄師が傷を診察した後、関節に損傷がなければよいのだがと言った。もしそうであれば、仕事に支障はないだろうが、傷跡は一生消えないだろうとのことだった。

The next day after the farrier had examined my wounds, he said he hoped the joint was not injured; and if so, I should not be spoiled for work, but I should never lose the blemish.

彼らはできる限り丁寧に治療してくれたと思うが、それは長く苦しい治癒の過程だった。彼らが「過剰肉芽」と呼ぶものが膝に盛り上がり、腐食薬で焼き取られた。そしてついに傷が癒えると、両膝の前面に発疱液を塗って毛を全部抜かせた。それには何か理由があったのだろうし、おそらく正しい処置だったと思う。

I believe they did the best to make a good cure, but it was a long and painful one. Proud flesh, as they called it, came up in my knees, and was burned out with caustic; and when at last it was healed, they put a blistering fluid over the front of both knees to bring all the hair off; they had some reason for this, and I suppose it was all right.

スミスの死があまりにも突然で、その場を目撃した者もいなかったため、検死審問が開かれた。ホワイト・ライオン亭の宿屋の主人と馬丁、そして他の数人が、スミスが宿屋を出発した時に酔っていたと証言した。

As Smith's death had been so sudden, and no one was there to see it, there was an inquest held. The landlord and hostler at the White Lion, with several other people, gave evidence that he was intoxicated when he started from the inn.

Vocabulary

At
特定の時間や場所を示す前置詞。
last
ついに、とうとう。長い時間の後に。
reached
目的地や目標に到達した。
own
自分自身の、他の誰でもない自分の。
box
馬が個別に入れられる馬小屋の仕切り。
corn
馬の飼料として与えられる穀物。
wrapped
布などで包んだ、巻きつけた。
knees
膝。足の関節部分の複数形。
wet
水分を含んだ、濡れた。
cloths
布切れ、ぬの。複数形。
tied
紐や布などで結びつけた、縛った。
foot
足、足先。動物や人の足の部分。
bran
穀物の外皮、ふすま。湿布に使われる。
poultice
炎症を和らげるため患部に当てる湿布。
draw
引き出す、抜き出す。熱や毒を外へ。
heat
熱、炎症による熱さ。
cleanse
傷口などをきれいに洗浄する。
before
ある出来事より前に、以前に。
horse-doctor
馬を治療する獣医師。
managed
なんとかして〜することができた。
myself
自分自身を。再帰代名詞。
straw
藁。馬小屋の床に敷く植物の茎。
spite
〜にもかかわらず(in spite of)。
pain
痛み、苦痛。身体的な不快感。
farrier
馬に蹄鉄を打つ職人、蹄鉄工。
examined
詳しく調べた、診察した。
wounds
傷、けが。体に受けた損傷の複数形。
hoped
〜であることを願った、望んだ。
joint
関節。骨と骨がつながる部分。
injured
傷ついた、損傷を受けた。
should
〜になるだろう、〜のはずだ。
spoiled
使い物にならなくなった、台無しになった。
never
決して〜ない。全否定を表す副詞。
lose
失う、なくす。所有しなくなる。
blemish
傷跡、欠点。外観上の汚れや傷。
believe
〜だと思う、信じる。
best
最善のこと、最もよい努力。
cure
治療、回復。病気や傷を治すこと。
painful
痛みを伴う、苦痛な。
Proud
(proud flesh)傷の過剰肉芽組織を指す。
flesh
肉、皮膚の下の柔らかい組織。
burned
焼いた、焼灼した。熱や薬品で処置した。
caustic
腐食性の薬品。組織を焼く化学物質。
healed
治った、回復した。傷が修復された。
blistering
水ぶくれを作る、発疱性の。皮膚刺激性の。
fluid
液体、流体。流れる性質を持つ物質。
front
前部、前面。正面の部分。
both
両方の、二つともの。
bring
もたらす、引き起こす。
reason
理由、原因。なぜそうなのかの説明。
suppose
〜だと思う、推測する。
right
正しい、適切な。間違いのない。
As
〜に関しては、〜については。
death
死、死亡。生命が終わること。
sudden
突然の、予期しない、急な。
inquest
変死などの原因を調べる公式調査、検死審問。
held
holdの過去形。行われた、開催された。
landlord
宿屋や建物の経営者、家主。
hostler
宿屋で馬の世話をする人、馬丁。
several
いくつかの、数人の。少数より多い数。
evidence
証拠、証言。事実を示す情報や陳述。
intoxicated
酔っている、アルコールの影響下にある。
inn
旅人が宿泊・飲食できる小さな宿屋。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →