Black Beauty — Page 52
彼は私にとても礼儀正しく、決して意地悪をしなかった。実際、主人が見ているときは、たくさん撫でたり叩いたりしてくれた。
He was very civil to me, and never used me ill; in fact, he did a great deal of stroking and patting when his master was there to see it.
彼はいつも私を玄関に連れてくる前に、水でたてがみとしっぽを、油で蹄を磨いて、私を見栄えよくしていた。
He always brushed my mane and tail with water and my hoofs with oil before he brought me to the door, to make me look smart;
しかし、蹄の手入れや蹄鉄の確認、あるいは丁寧なブラッシングについては、まるで私が牛であるかのように、まったく気にもとめなかった。
but as to cleaning my feet or looking to my shoes, or grooming me thoroughly, he thought no more of that than if I had been a cow.
彼はハミを錆びついたまま、鞍を湿ったまま、尻帯を硬いままにしておいた。
He left my bit rusty, my saddle damp, and my crupper stiff.
アルフレッド・スマークは自分がとてもハンサムだと思っていた。彼は馬具室の小さな鏡の前で、髪やひげやネクタイに多くの時間を費やしていた。
Alfred Smirk considered himself very handsome; he spent a great deal of time about his hair, whiskers and necktie, before a little looking-glass in the harness-room.
主人が話しかけるときはいつも、「はい、旦那様、はい、旦那様」と言いながら、一言ごとに帽子に手を触れていた。
When his master was speaking to him it was always, "Yes, sir; yes, sir"--touching his hat at every word;
誰もが彼をとても感じのいい若者だと思い、バリー氏は彼と出会えて幸運だと思っていた。
and every one thought he was a very nice young man and that Mr. Barry was very fortunate to meet with him.
私が思うに、彼は私がこれまで出会った中で最も怠惰で自惚れの強い男だった。
I should say he was the laziest, most conceited fellow I ever came near.
もちろん、意地悪をされないことは大切なことだった。しかし、馬にはそれ以上のものが必要だ。
Of course, it was a great thing not to be ill-used, but then a horse wants more than that.
私には広い馬房があり、彼が怠惰すぎて掃除をしないのでなければ、とても快適に過ごせたはずだった。
I had a loose box, and might have been very comfortable if he had not been too indolent to clean it out.
Vocabulary
- civil
- 礼儀正しく丁寧な態度である様子。
- ill
- 悪い・有害なことを意味する形容詞または副詞。
- fact
- 実際に起きた真実の事柄。「事実」を意味する。
- deal
- 「量・程度」を意味し、a great dealで「大量に」。
- stroking
- 手でやさしくなでる動作のこと。
- patting
- 手で軽くたたいてかわいがる動作のこと。
- master
- 主人・雇い主など支配的立場にある人物。
- brushed
- ブラシで毛などをとかした動詞の過去形。
- mane
- 馬やライオンの首周りに生えるたてがみ。
- tail
- 動物の体の後端に生えているしっぽ。
- hoofs
- 馬などの蹄(ひづめ)の複数形。
- oil
- 潤滑・保護のために使われる油のこと。
- smart
- 見た目が清潔で格好よく整っている様子。
- cleaning
- 汚れを取り除いてきれいにする行為のこと。
- shoes
- 足に履く靴。馬の場合は蹄鉄を指すこともある。
- grooming
- 動物の毛並みや体を手入れして清潔に保つこと。
- thoroughly
- 完全に・すみずみまで徹底的に行う様子を表す副詞。
- cow
- 乳や肉を得るために飼育される雌の牛のこと。
- bit
- 馬の口にはめて操るための金属製の口金のこと。
- rusty
- 金属が錆びてしまっている状態を表す形容詞。
- saddle
- 馬に乗るために背中に取り付ける鞍(くら)のこと。
- damp
- 少し湿っていて乾燥しきっていない状態の形容詞。
- crupper
- 馬の鞍がずれないように尻に掛ける革製の帯具。
- stiff
- 固くて曲げにくい・動かしにくい状態を表す形容詞。
- Smirk
- 人名として使われているが、ニヤニヤ笑いという意味も持つ語。
- considered
- 「~だと思った・みなした」を意味する動詞の過去形。
- handsome
- 顔立ちや外見が整っていてかっこいい様子の形容詞。
- spent
- 「(時間・お金を)費やした」を意味するspendの過去形。
- whiskers
- 頬や顎に生えるひげ、または動物のひげのこと。
- necktie
- シャツの襟に結ぶ細長い布製の装飾品のこと。
- looking-glass
- 自分の姿を映して見るための鏡(かがみ)のこと。
- harness-room
- 馬具を保管・手入れするための部屋のこと。
- sir
- 男性に対する敬意を示す敬称。「~様・旦那様」に相当する。
- touching
- 「触れること」または感動的な様子を表す語。
- fortunate
- 運が良く幸運な状況にある様子を表す形容詞。
- laziest
- lazyの最上級で「最も怠惰な」を意味する形容詞。
- conceited
- 自分が優れていると思い上がっている様子を表す形容詞。
- fellow
- 男性や仲間を指すくだけた表現の名詞。
- course
- of courseで「もちろん」を意味するよく使われる表現。
- ill-used
- 虐待される・ひどい扱いを受けることを意味する形容詞。
- horse
- 乗馬や農作業に使われる大型の家畜の馬のこと。
- loose
- 「ゆるい・解放された」を意味する形容詞。
- box
- 馬を個別に収容するための仕切られた馬房のこと。
- might
- 「~かもしれない・~してもよい」を意味する助動詞。
- comfortable
- 快適で心地よい状態や感覚を表す形容詞。
- indolent
- 怠惰で働くことを嫌う様子を表す形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →