Black Beauty — Page 43
時々、女性の方々がそうしてくださることがありましたし、このご婦人も、そして一人か二人の方々が私を軽くたたいて優しい言葉をかけてくださいました。しかし、百人のうち九十九人は、列車を引く蒸気機関車をたたこうとするのと同じくらい、私のことなど気にも留めないでしょう。
I have known ladies to do it now and then, and this gentleman, and one or two others have given me a pat and a kind word; but ninety-nine persons out of a hundred would as soon think of patting the steam engine that drew the train.
その紳士は若くはなく、何かに向かって常に前のめりになっているかのように、肩が少し前に傾いていました。唇は薄く、しっかりと閉じられていましたが、とても愉快な笑顔を持っていました。目は鋭く、顎の形と頭の動かし方に、どんなことでも一度決めたら必ずやり遂げる人だということが感じられました。声は穏やかで親切であり、どんな馬でもその声を信頼したことでしょう。しかしその声は、彼のすべてと同様に、きっぱりとしたものでした。
The gentleman was not young, and there was a forward stoop in his shoulders as if he was always going at something. His lips were thin and close shut, though they had a very pleasant smile; his eye was keen, and there was something in his jaw and the motion of his head that made one think he was very determined in anything he set about. His voice was pleasant and kind; any horse would trust that voice, though it was just as decided as everything else about him.
ある日、その紳士ともう一人の紳士が私たちの馬車に乗りました。二人はR----街の店の前で止まり、友人が店の中に入っている間、彼は扉のところに立っていました。通りの向こう側、私たちよりも少し先のところに、二頭のとても立派な馬が引く荷馬車が、ワイン貯蔵庫の前に止まっていました。御者は馬のそばにおらず、どれほどの間そこに止まっていたのかは分かりませんが、馬たちは十分待ったと思ったのか、動き始めました。何歩か進まないうちに、御者が走って出てきて馬たちを捕まえました。
One day he and another gentleman took our cab; they stopped at a shop in R---- Street, and while his friend went in he stood at the door. A little ahead of us on the other side of the street a cart with two very fine horses was standing before some wine vaults; the carter was not with them, and I cannot tell how long they had been standing, but they seemed to think they had waited long enough, and began to move off. Before they had gone many paces the carter came running out and caught them.
Vocabulary
- ladies
- ladyの複数形;上品な女性たち。
- gentleman
- 礼儀正しく上品な男性を指す名詞。
- pat
- 手で軽くたたく、なでるという動作・名詞。
- kind
- 親切な、優しいという意味の形容詞。
- ninety-nine
- 数字の99を表す形容詞・名詞。
- patting
- 軽くたたく・なでるという動作の現在分詞形。
- steam
- 水蒸気;蒸気機関などに使われる気体。
- engine
- 機械的な動力を生み出す装置やモーター。
- drew
- drawの過去形;引っ張った、牽引した。
- forward
- 前方への、前向きの方向を示す副詞・形容詞。
- stoop
- 体を前に曲げる、前かがみになるという動詞。
- shoulders
- shoulderの複数形;両肩を指す体の部位。
- lips
- lipの複数形;口の上下の縁にある部位。
- thin
- 薄い、細いという意味の形容詞。
- shut
- 閉じている、閉まっているという形容詞・動詞。
- though
- 〜であるけれども、しかしという逆接の接続詞。
- pleasant
- 心地よい、楽しい感じを与える形容詞。
- smile
- 口元を緩めて微笑む表情や動作を指す名詞・動詞。
- keen
- 鋭い、熱心な、強い関心を持つ形容詞。
- jaw
- 顎(あご);口の上下の骨格部分を指す名詞。
- motion
- 動き、動作を指す名詞;動かす動作全般。
- determined
- 断固とした、強い意志を持つという形容詞。
- set
- 取りかかる、決心するという意味の動詞。
- voice
- 声;人が話すときに出す音を指す名詞。
- horse
- 馬;乗ったり荷物を引かせたりする動物。
- trust
- 信頼する、信じるという意味の動詞・名詞。
- decided
- 決めた;decideの過去形、または明確なという形容詞。
- cab
- タクシーや辻馬車など、有料の乗り物を指す名詞。
- while
- 〜している間、またはその一方でという接続詞。
- ahead
- 前方に、先にという方向を示す副詞。
- cart
- 荷物を運ぶための二輪または四輪の荷車。
- fine
- 立派な、優れた、素晴らしいという形容詞。
- wine
- ぶどうを発酵させて作るアルコール飲料。
- vaults
- 地下の貯蔵庫;ワインなどを保管する地下室。
- carter
- 荷馬車を操る御者、荷車引きを指す名詞。
- seemed
- seemの過去形;〜のように見えた、思われた。
- paces
- 歩数、歩幅;一歩一歩の距離を指す名詞の複数形。
- caught
- catchの過去形;捕まえた、つかんだ。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →