← Black Beauty

Black Beauty — Page 44

Japanese → English Part III Level 4/10

彼は馬たちが動いたことにひどく怒っているようで、鞭と手綱で残酷に罰し、頭のあたりまで叩いた。

He seemed furious at their having moved, and with whip and rein punished them brutally, even beating them about the head.

私たちの紳士はその一部始終を見ており、素早く通りを横切って、はっきりとした声で言った。

Our gentleman saw it all, and stepping quickly across the street, said in a decided voice:

「すぐにやめないと、馬を放置したことと残酷な行いで逮捕させるぞ。」

"If you don't stop that directly, I'll have you arrested for leaving your horses, and for brutal conduct."

男は明らかに酒を飲んでおり、罵り言葉を並べ立てたが、馬を叩くのはやめ、手綱を取って荷車に乗り込んだ。

The man, who had clearly been drinking, poured forth some abusive language, but he left off knocking the horses about, and taking the reins, got into his cart;

その間に、私たちの友人は静かにポケットから手帳を取り出し、荷車に描かれた名前と住所を見て、何かを書き留めた。

meantime our friend had quietly taken a note-book from his pocket, and looking at the name and address painted on the cart, he wrote something down.

「それで何をするつもりだ?」と御者は鞭をひと打ちしながら、走り去ろうとしつつ唸った。

"What do you want with that?" growled the carter, as he cracked his whip and was moving on.

返ってきたのは、うなずきと厳しい微笑みだけだった。

A nod and a grim smile was the only answer he got.

辻馬車に戻ると、私たちの友人は同行者と合流した。同行者は笑いながらこう言った。「ライトさん、他人の馬や使用人のことを気にかける前に、自分自身の仕事で手一杯ではないかと思っていましたよ。」

On returning to the cab our friend was joined by his companion, who said laughingly, "I should have thought, Wright, you had enough business of your own to look after, without troubling yourself about other people's horses and servants."

私たちの友人はしばらく立ち止まり、少し頭を後ろに傾けて言った。「なぜこの世界がこんなにひどい状態にあるか、知っていますか?」

Our friend stood still for a moment, and throwing his head a little back, "Do you know why this world is as bad as it is?"

「いいえ」と相手は言った。

"No," said the other.

「では話しましょう。それは、人々が自分自身のことだけを考え、抑圧された者のために立ち上がろうともせず、悪を行う者を明るみに出そうともしないからです。」

"Then I'll tell you. It is because people think only about their own business, and won't trouble themselves to stand up for the oppressed, nor bring the wrongdoer to light.

Vocabulary

seemed
〜のように見えた、〜と思われた。
furious
非常に怒っている、激怒している様子。
whip
馬などを打つための細長いムチ。
rein
馬を操るための手綱、革製のひも。
punished
罰を与えた、懲らしめた。
brutally
残酷に、容赦なく、野蛮なやり方で。
beating
繰り返し強く打つこと、殴打すること。
gentleman
礼儀正しく品格のある男性、紳士。
stepping
歩みを進めること、足を踏み出すこと。
across
〜を横切って、〜の向こう側へ。
decided
きっぱりとした、断固とした様子。
directly
すぐに、ただちに。
arrested
逮捕された、拘束された。
brutal
残酷な、野蛮な、非常に乱暴な。
conduct
行動、ふるまい、行為。
clearly
明らかに、どう見ても。
poured
注ぎ出した、勢いよく吐き出した。
forth
前へ、外へ(pour forthで「吐き出す」意)。
abusive
侮辱的な、罵倒するような、暴言の。
knocking
叩くこと、殴打すること。
reins
馬を操る手綱(reinの複数形)。
cart
荷馬車、二輪の荷車。
meantime
その間に、そのころ(in the meantimeで)。
quietly
静かに、そっと、目立たずに。
note-book
メモ帳、手帳、ノートブック。
painted
書かれた、塗られた、描かれた。
growled
うなり声で言った、低く怒鳴った。
carter
荷馬車の御者、荷車を引く人。
cracked
(ムチを)鳴らした、パチンと打った。
nod
うなずき、頭を軽く下げるしぐさ。
grim
厳しい、険しい、不機嫌そうな。
cab
馬車タクシー、辻馬車。
joined
合流した、一緒になった。
companion
仲間、連れ、同行者。
laughingly
笑いながら、おかしそうに言って。
without
〜せずに、〜なしで。
troubling
わずらわせること、手間をかけること。
servants
使用人、召使い(servantの複数形)。
trouble
わざわざ〜する、手間をかける。
oppressed
虐げられた人々、抑圧された者たち。
nor
〜もまた〜ない(否定を続ける接続詞)。
wrongdoer
悪事を行う人、加害者、不正を犯した者。
light
明るみに出す(bring to lightで「暴露する」)。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →