Black Beauty — Page 67
彼が家を離れて丘を下りなければならなくなるとは、私は一度も思っていなかった。しかし、その時がやってきて、こうして起きたのだった。私はその場にいなかったが、すべてを人づてに聞いた。
I never thought that he would have to leave his home and go down the hill; but his turn came, and this was how it happened. I was not there, but I heard all about it.
彼とジェリーはロンドン橋を越えた大きな鉄道駅まで客を乗せて行き、帰り道、橋と記念碑の間あたりで、ジェリーは二頭の力強い馬に引かれたビール醸造所の空の荷車が近づいてくるのを見た。
He and Jerry had taken a party to the great railway station over London Bridge, and were coming back, somewhere between the bridge and the monument, when Jerry saw a brewer's empty dray coming along, drawn by two powerful horses.
御者は重い鞭で馬たちを打ち続けており、荷車は軽かったため、馬たちは猛烈な勢いで走り出した。男は馬を制御できず、通りは行き交う車や人で溢れていた。
The drayman was lashing his horses with his heavy whip; the dray was light, and they started off at a furious rate; the man had no control over them, and the street was full of traffic.
一人の若い女の子が馬に跳ね飛ばされて轢かれ、次の瞬間、荷車は私たちの馬車に激突した。両輪はもぎ取られ、馬車はひっくり返った。
One young girl was knocked down and run over, and the next moment they dashed up against our cab; both the wheels were torn off and the cab was thrown over.
キャプテンは引き倒され、轅は砕け散り、その一本が彼の脇腹に突き刺さった。ジェリーも投げ出されたが、打ち身を負っただけだった。どうして無事だったのか誰にも分からなかった。彼はいつも「奇跡だった」と言っていた。
Captain was dragged down, the shafts splintered, and one of them ran into his side. Jerry, too, was thrown, but was only bruised; nobody could tell how he escaped; he always said 'twas a miracle.
哀れなキャプテンが起こされると、体のあちこちがひどく切れたり傷ついたりしていることが分かった。ジェリーはそっと彼を引いて家まで連れ帰ったが、白い毛皮に血がにじみ、脇腹と肩から血がしたたり落ちる様子は、何とも痛ましい光景だった。
When poor Captain was got up he was found to be very much cut and knocked about. Jerry led him home gently, and a sad sight it was to see the blood soaking into his white coat and dropping from his side and shoulder.
Vocabulary
- never
- 一度もない、決してしないことを表す副詞。
- thought
- thinkの過去形。考えた、思った。
- would
- willの過去形。〜するだろう、〜するつもりだった。
- leave
- 場所や人を去る、離れること。
- hill
- なだらかな斜面を持つ小さな丘。
- turn
- 順番、番、または向きを変えること。
- happened
- happenの過去形。起きた、生じた。
- heard
- hearの過去形。聞いた、耳にした。
- taken
- takeの過去分詞形。連れて行った、乗せた。
- party
- グループ、一行、または集まりのこと。
- great
- 偉大な、素晴らしい、非常に大きいことを表す形容詞。
- railway
- 列車が走るための鉄道のこと。
- station
- 列車やバスが発着する駅・ステーション。
- Bridge
- 川などを渡るための橋。固有名詞にも使われる。
- somewhere
- どこかに、ある場所に、を表す副詞。
- between
- 二つのものの間に、間で、を示す前置詞。
- bridge
- 川や道を渡るために架けられた構造物、橋。
- monument
- 歴史的事件などを記念して建てられた記念碑や建物。
- brewer
- ビールやエールなどのお酒を醸造する人や会社。
- empty
- 中身が何もない、空っぽの状態を表す形容詞。
- dray
- 重い荷物を運ぶための低床の荷馬車。
- along
- 〜に沿って、前方へ進んで、を示す副詞・前置詞。
- drawn
- drawの過去分詞形。引かれた、引っ張られた。
- powerful
- 力強い、非常に強い力を持つことを表す形容詞。
- drayman
- 荷馬車(ドレイ)を操る御者、荷馬車の運転手。
- lashing
- 鞭などで激しく打つこと、むち打ちしている状態。
- heavy
- 重い、重量がある、または激しいことを表す形容詞。
- whip
- 馬などを打って速く走らせるための鞭。
- light
- 光、明かり、または軽いことを表す名詞・形容詞。
- furious
- 非常に激しい、猛烈な、または怒り狂った状態。
- rate
- 速度、割合、または速さのこと。
- control
- 制御すること、支配すること、コントロール。
- full
- いっぱいの、満ちている状態を表す形容詞。
- traffic
- 道路を行き交う車や人など、交通・往来のこと。
- knocked
- knockの過去形。打った、ぶつけた、倒した。
- moment
- 瞬間、ほんのわずかな時間のこと。
- dashed
- dashの過去形。勢いよく突進した、激突した。
- against
- 〜に反して、〜にぶつかって、を示す前置詞。
- cab
- 馬車または辻馬車、タクシーのような乗り物。
- both
- 両方の、二つとも、を表す形容詞・代名詞。
- wheels
- wheelの複数形。車輪、回転する円形の部品。
- torn
- tearの過去分詞形。引き裂かれた、壊された。
- thrown
- throwの過去分詞形。投げられた、はじき飛ばされた。
- Captain
- 登場人物の馬の名前、または船長・隊長の称号。
- dragged
- dragの過去形。引きずられた、引っ張られた。
- shafts
- 馬車の両側に伸びる、馬をつなぐための二本の棒。
- splintered
- splinterの過去形。砕けてとげ状になった、裂けた。
- side
- 側面、横の部分、脇のこと。
- bruised
- bruiseの過去形。打撲した、傷ついた、あざができた。
- nobody
- 誰も〜ない、を表す否定の不定代名詞。
- tell
- 言う、伝える、または判断することを表す動詞。
- escaped
- escapeの過去形。逃げた、難を逃れた。
- always
- いつも、常に、を表す頻度の副詞。
- 'twas
- it wasの古い短縮形。〜だった(古語・詩的表現)。
- miracle
- 奇跡、自然では説明できない不思議な出来事。
- poor
- かわいそうな、哀れな、または貧しいことを表す形容詞。
- cut
- 切られた、傷ついた状態を表す動詞・形容詞。
- led
- leadの過去形。導いた、連れて行った。
- gently
- 優しく、穏やかに、そっと、を表す副詞。
- sad
- 悲しい、哀れな、心が痛む状態を表す形容詞。
- sight
- 目に見えるもの、光景、視覚のこと。
- blood
- 体の中を流れる赤い液体、血液のこと。
- soaking
- soakの現在分詞形。染み込んでいる、びっしょりになる。
- coat
- 体を覆う外側の衣服、コート、または毛皮のこと。
- dropping
- dropの現在分詞形。落ちている、滴り落ちている。
- shoulder
- 首と腕の間にある体の部位、肩のこと。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →