Black Beauty — Page 81
ジェリーが十分に回復したらすぐに田舎へ引っ越し、辻馬車と馬はできるだけ早く売ることがすぐに決まった。
It was quickly settled that as soon as Jerry was well enough they should remove to the country, and that the cab and horses should be sold as soon as possible.
これは私にとって辛い知らせだった。なぜなら私はもう若くはなく、自分の境遇が改善されることを期待できなかったからだ。
This was heavy news for me, for I was not young now, and could not look for any improvement in my condition.
バートウィックを去って以来、愛しき主人ジェリーと過ごした日々ほど幸せなことはなかった。しかし、最良の条件であっても三年間の辻馬車の仕事は体力を消耗させるものであり、私はかつての馬ではなくなっていると感じていた。
Since I left Birtwick I had never been so happy as with my dear master Jerry; but three years of cab work, even under the best conditions, will tell on one's strength, and I felt that I was not the horse that I had been.
グラントはすぐにホットスパーを引き取ると言い、乗り場には私を買おうとする者もいた。しかし、ジェリーは私をどこの誰かわからない人のもとで再び辻馬車の仕事をさせるべきではないと言い、親方は私が快適に過ごせる場所を見つけると約束してくれた。
Grant said at once that he would take Hotspur, and there were men on the stand who would have bought me; but Jerry said I should not go to cab work again with just anybody, and the governor promised to find a place for me where I should be comfortable.
出発の日がやってきた。ジェリーはまだ外出を許されておらず、あの大晦日の夜以来、私は彼に会うことはなかった。
The day came for going away. Jerry had not been allowed to go out yet, and I never saw him after that New Year's eve.
ポリーと子供たちが別れを告げにやってきた。「かわいそうなジャック!愛しいジャック!一緒に連れていけたらよかったのに」と彼女は言い、私のたてがみに手を置いて顔を首元に寄せ、口づけをしてくれた。
Polly and the children came to bid me good-by. "Poor old Jack! dear old Jack! I wish we could take you with us," she said, and then laying her hand on my mane she put her face close to my neck and kissed me.
ドリーは泣きながら私に口づけをした。ハリーはずいぶんと私をなでてくれたが、何も言わなかった。ただとても悲しそうな様子で、こうして私は新しい場所へと連れていかれた。
Dolly was crying and kissed me too. Harry stroked me a great deal, but said nothing, only he seemed very sad, and so I was led away to my new place.
Vocabulary
- quickly
- 速く、素早く行動するさま。
- settled
- 物事が決定・解決された状態。
- soon
- まもなく、すぐに起こるさま。
- well
- 十分に回復した、健康な状態。
- enough
- 十分な量や程度があること。
- should
- ~すべき、~するのが適切であること。
- remove
- ある場所から別の場所へ移動すること。
- country
- 都市から離れた田舎や農村地帯。
- cab
- 馬車や辻馬車のタクシーのこと。
- horses
- 馬の複数形、乗用や労役に使われる動物。
- sold
- 物が売られた、販売された状態。
- possible
- 実現できる、起こり得る可能性があること。
- heavy
- 重い、または気持ちが沈む辛いさま。
- news
- 新しい情報やできごとの知らせ。
- young
- 年齢が若い、生まれてから日が浅いさま。
- look
- 期待する、見込むという意味の動詞。
- improvement
- 状態や質がより良くなること、改善。
- condition
- 体や物事の状態、コンディション。
- Since
- ~以来、ある時点から現在まで続くこと。
- left
- ある場所を去った、離れた状態。
- never
- 一度も~ない、決してないことを示す副詞。
- happy
- 喜びを感じている幸せな状態。
- dear
- 大切な、愛情を持って呼ぶ形容詞。
- master
- 主人、動物や使用人を管理する人。
- work
- 労働、仕事として行う活動のこと。
- even
- ~でさえ、予想外の場合を強調する副詞。
- best
- 最も良い、最高の状態や品質。
- conditions
- 状況や環境、物事が行われる条件の複数形。
- tell
- 影響を与える、効果が現れるという動詞。
- strength
- 力、身体的または精神的な強さ。
- felt
- 感じた、感覚や感情を経験した過去形。
- horse
- 馬、乗用や労役に使われる大型動物。
- once
- すぐに、ただちに行動するさま。
- take
- 引き取る、受け入れるという動詞。
- stand
- 立場を取る、手を挙げるという動詞。
- bought
- 買った、購入したという動詞の過去形。
- again
- 再び、もう一度繰り返すことを示す副詞。
- anybody
- 誰でも、誰かを指す不定代名詞。
- governor
- 主人や雇い主を親しみを込めて指す語。
- promised
- 約束した、実行を誓ったという過去形。
- find
- 見つける、探して発見するという動詞。
- place
- 場所、ある特定の位置や空間のこと。
- comfortable
- 快適な、体や気持ちが楽なさま。
- away
- 離れて、ある場所から遠ざかるさま。
- allowed
- 許可された、することを認められた状態。
- yet
- まだ、これまでのところを示す副詞。
- eve
- 前夜、重要な日の前日の夜のこと。
- children
- 子供たち、複数の子どもを指す名詞。
- bid
- 別れの言葉を言う、告げるという動詞。
- Poor
- かわいそうな、気の毒なさまを示す形容詞。
- old
- 年老いた、または親しみを込めた形容詞。
- wish
- ~であればいいと望む、願う動詞。
- laying
- 置く、横たえるという動詞の進行形。
- hand
- 手、腕の先端にある体の部位。
- mane
- 馬やライオンの首周りに生えるたてがみ。
- put
- 置く、ある場所に移動させるという動詞。
- face
- 顔、頭の前面にある体の部位。
- close
- 近くに、密接した距離にあるさま。
- neck
- 首、頭と胴体をつなぐ体の部位。
- kissed
- キスした、唇で触れて愛情を示した過去形。
- crying
- 泣いている、涙を流している進行形。
- stroked
- 撫でた、優しく手で触れた過去形。
- great
- 大きな、素晴らしい程度を示す形容詞。
- deal
- a great dealで非常にたくさんの意味。
- nothing
- 何もない、存在しないことを示す代名詞。
- only
- ただ~だけ、それ以外にはないことを示す副詞。
- seemed
- ~のように見えた、印象を示す過去形。
- sad
- 悲しい、気持ちが落ち込んでいるさま。
- led
- 引っ張って連れて行った、導いた過去形。
- new
- 新しい、以前とは異なる状態や物を示す形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →