Black Beauty — Page 2
あの大きな荷車用の鞭の痛みは激しかったが、私の心も、哀れな脇腹と同じくらい傷ついていた。
The pain of that great cart whip was sharp, but my mind was hurt quite as much as my poor sides.
精一杯頑張っているときに罰せられ、虐げられるのはあまりにも辛く、すっかり気力を失ってしまった。
To be punished and abused when I was doing my very best was so hard it took the heart out of me.
彼が三度目の残酷な鞭打ちをしていたとき、一人の婦人がすばやく彼に近づき、甘く真剣な声でこう言った。
A third time he was flogging me cruelly, when a lady stepped quickly up to him, and said in a sweet, earnest voice:
「お願いです、もうその良い馬を鞭打つのはやめてください。あの馬はできる限り頑張っているに違いありませんし、道はとても急ですから。きっと最善を尽くしているはずです。」
"Oh! pray do not whip your good horse any more; I am sure he is doing all he can, and the road is very steep; I am sure he is doing his best."
「最善を尽くしても荷物を坂の上まで運べないなら、最善以上のことをしなければならない。それだけのことです、奥さん」とジェイクスは言った。
"If doing his best won't get this load up he must do something more than his best; that's all I know, ma'am," said Jakes.
「でも、荷物が重すぎるのではないですか?」と彼女は言った。
"But is it not a heavy load?" she said.
「そうです、そうです、重すぎます」と彼は言った。「でもそれは私のせいではありません。出発しようとしたちょうどその時に現場監督がやって来て、手間を省くために三百ポンドも余分に積ませたのです。私はなんとかやっていくしかないのです。」
"Yes, yes, too heavy," he said; "but that's not my fault; the foreman came just as we were starting, and would have three hundredweight more put on to save him trouble, and I must get on with it as well as I can."
彼が再び鞭を振り上げようとしたとき、婦人は言った。
He was raising the whip again, when the lady said:
「どうかお待ちください。よろしければ、私がお力になれると思います。」
"Pray, stop; I think I can help you if you will let me."
男は笑った。
The man laughed.
Vocabulary
- pain
- 体や心に感じる痛み・苦しみ。
- great
- 非常に大きい、または程度が激しいさま。
- cart
- 荷物を運ぶための二輪または四輪の荷車。
- whip
- 馬などを打つために使う細長いむち。
- sharp
- 鋭い、または痛みが突き刺さるように強いさま。
- mind
- 思考・感情・意識などを含む心や精神。
- hurt
- 体や心が痛む、または傷つけること。
- quite
- かなり、相当に、程度が高いことを強調する副詞。
- poor
- かわいそうな、同情に値するさまを表す形容詞。
- sides
- 体の左右の側面、わき腹のこと。
- punished
- 罰を与えられた、懲らしめられた状態。
- abused
- 虐待された、ひどい扱いを受けた状態。
- hard
- 懸命に、強く努力するさまを表す副詞・形容詞。
- heart
- 心、感情・勇気・意欲の中心となるもの。
- third
- 3番目の、順序が3番目であることを示す序数。
- flogging
- むちで激しく繰り返し打つこと・体罰。
- cruelly
- 残酷に、思いやりなくひどいやり方で。
- lady
- 品のある女性、上品な振る舞いをする女性。
- stepped
- stepの過去形、足を踏み出して歩み寄った。
- quickly
- 素早く、速いスピードで行動するさまを表す副詞。
- sweet
- 甘い、または優しく穏やかで心地よいさま。
- earnest
- 真剣な、誠実で本気であることを示す形容詞。
- voice
- 声、人が発する音や話し方のこと。
- pray
- どうか〜してください、丁寧な懇願を表す語。
- horse
- 馬、乗ったり荷物を運ばせたりする大型動物。
- sure
- 確信している、間違いないと思っているさま。
- road
- 道路、人や車が通るために作られた通り道。
- steep
- 急な傾斜がある、坂がきつい地形を表す形容詞。
- load
- 荷物、運搬される重い積み荷のこと。
- must
- 〜しなければならない、強い義務を示す助動詞。
- ma'am
- 奥様・お嬢様、女性への丁寧な呼びかけ語。
- heavy
- 重い、質量や負担が大きいことを表す形容詞。
- fault
- 過失、ミス、責任のある間違いや欠点のこと。
- foreman
- 現場監督、労働者グループをまとめるリーダー。
- hundredweight
- ハンドレッドウェイト、約50kgの重量単位。
- save
- 節約する、手間や時間を省くことを示す動詞。
- trouble
- 手間、困難、面倒なことや問題のこと。
- raising
- 持ち上げている、raiseの現在分詞形。
- again
- 再び、もう一度、繰り返して行うことを示す副詞。
- Pray
- どうか〜してください、真剣な懇願を表す語。
- stop
- 止まる、やめる、動作や行為を中断すること。
- think
- 考える、心の中で物事を思案すること。
- help
- 助ける、困っている人に力を貸すこと。
- let
- 〜させる、許可や容認を示す使役動詞。
- laughed
- laughの過去形、声を上げて笑った。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →