Black Beauty — Page 6
思うに、もしあそこに長くいたなら、私はひどい近視になっていたことだろう。それは大変な不幸だったに違いない。なぜなら、完全に目の見えない馬の方が、視力の不完全な馬よりも御しやすいと言う人々の話を聞いたことがあるからだ。視力の不完全な馬は、たいてい非常に臆病になってしまうからだ。
I believe, had I stayed there very long, I should have become purblind, and that would have been a great misfortune, for I have heard men say that a stone-blind horse was safer to drive than one which had imperfect sight, as it generally makes them very timid.
しかし私は、視力に永続的な損傷を受けることなく難を逃れ、大きな辻馬車の馬主に売られた。
However, I escaped without any permanent injury to my sight, and was sold to a large cab owner.
第四十七章 苦難の日々
47 Hard Times
新しい主人のことは決して忘れられないだろう。黒い目とかぎ鼻を持ち、口はブルドッグのように歯がぎっしりと並び、声は砂利道を走る荷車の車輪のきしむ音のように耳障りだった。
My new master I shall never forget; he had black eyes and a hooked nose, his mouth was as full of teeth as a bull-dog's, and his voice was as harsh as the grinding of cart wheels over graveled stones.
彼の名はニコラス・スキナーといい、あの哀れなみすぼらしいサムが御者を務めていた男だと私は思う。
His name was Nicholas Skinner, and I believe he was the man that poor Seedy Sam drove for.
「百聞は一見にしかず」と言う人々の話を聞いたことがある。しかし私に言わせれば、「百見は一感にしかず」だ。それまでにさんざん見てきたにもかかわらず、辻馬車の馬の生活がこれほどまでに惨めなものだとは、今この身をもって感じるまで知らなかったのだから。
I have heard men say that seeing is believing; but I should say that feeling is believing; for much as I had seen before, I never knew till now the utter misery of a cab-horse's life.
スキナーは質の低い辻馬車と質の低い御者たちを抱えていた。彼は御者たちに手厳しく、御者たちは馬たちに手厳しかった。
Skinner had a low set of cabs and a low set of drivers; he was hard on the men, and the men were hard on the horses.
この場所では日曜日の休みもなく、しかも真夏の暑さの中でのことだった。
In this place we had no Sunday rest, and it was in the heat of summer.
Vocabulary
- believe
- 何かを真実だと思う、信じる。
- stayed
- ある場所にとどまり続けた。
- become
- ある状態に変化する、〜になる。
- purblind
- 視力がひどく弱い、ほぼ盲目の状態。
- misfortune
- 不運な出来事、不幸、災難。
- stone-blind
- 完全に視力を失っている、全盲の状態。
- safer
- safeの比較級;より安全な、危険が少ない。
- drive
- 馬車や車両を操縦して進む、駆動する。
- imperfect
- 完全でない、欠陥や不備がある状態の。
- sight
- 視力、視覚、または見ること。
- generally
- 一般的に、たいていの場合において。
- timid
- 怖がりで自信がない、臆病な様子。
- However
- しかしながら、それにもかかわらず。
- escaped
- 危険や悪い状況から逃れた、免れた。
- permanent
- 永続的な、ずっと続く、恒久的な。
- injury
- 身体的な傷や損傷、けが。
- cab
- 料金を払って乗る馬車またはタクシー。
- owner
- 何かを所有している人、オーナー。
- master
- 使用人や動物を支配・管理する主人。
- shall
- 未来や意志・約束を表す助動詞;〜するつもり。
- hooked
- 鉤(かぎ)のように曲がった形をした。
- bull-dog's
- ブルドッグの、がっしりした犬種に属する。
- harsh
- 耳障りな、不快に荒々しい、厳しい。
- grinding
- すり合わせてきしむような、不快な音を立てる。
- cart
- 物を運ぶための荷車、二輪または四輪の車。
- graveled
- 砂利が敷かれた、砂利で覆われた。
- Seedy
- みすぼらしい、貧相でくたびれた様子。
- till
- 〜するまで、〜まで(時間的な限界)。
- utter
- 完全な、全くの、徹底した(強調の形容詞)。
- misery
- 極度の苦しみや不幸、悲惨な状態。
- cab-horse's
- 馬車を引く馬の、タクシー馬の所有格。
- cabs
- cabの複数形;料金制の馬車やタクシー。
- heat
- 高い温度、暑さ、または熱。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →