← Bleak House

Bleak House — Page 3

Thai → English CHAPTER I Level 9/10

ในบ่ายวันเช่นนี้ หากจะมีสักวัน ท่านลอร์ดชานเซลเลอร์ผู้ทรงเกียรติสูงสุดควรจะนั่งอยู่ที่นี่ และท่านก็นั่งอยู่ที่นี่จริงๆ ล้อมรอบด้วยรัศมีอันมัวหมองของหมอก ถูกห้อมล้อมอย่างอ่อนนุ่มด้วยผ้าและม่านสีแดงเข้ม มีทนายความรูปร่างใหญ่โตผู้มีหนวดเครายาวรุงรัง เสียงเบาแผ่ว และสำนวนฟ้องที่ยืดยาวไม่รู้จบกำลังว่าความต่อหน้าท่าน ขณะที่ท่านแกล้งทำเป็นมองไปยังโคมไฟบนหลังคา ซึ่งท่านมองเห็นได้แต่เพียงหมอกเท่านั้น

On such an afternoon, if ever, the Lord High Chancellor ought to be sitting here—as here he is—with a foggy glory round his head, softly fenced in with crimson cloth and curtains, addressed by a large advocate with great whiskers, a little voice, and an interminable brief, and outwardly directing his contemplation to the lantern in the roof, where he can see nothing but fog.

ในบ่ายวันเช่นนี้ สมาชิกศาลสูงแห่งแชนเซอรีราวยี่สิบคนควรจะอยู่ที่นี่ และพวกเขาก็อยู่ที่นี่จริงๆ กำลังหมกมุ่นอยู่อย่างมึนงงในหนึ่งในหมื่นขั้นตอนของคดีที่ไม่รู้จักจบสิ้น สะดุดขากันและกันด้วยบรรทัดฐานที่ลื่นไหล คลำหาทางอยู่ในกองพิธีรีตองที่ลึกถึงเข่า โขกหัวที่สวมวิกทำจากขนแพะและขนม้าชนกับกำแพงแห่งถ้อยคำ และแสดงท่าทีเสมือนว่าตนมุ่งหาความยุติธรรมด้วยสีหน้าเอาจริงเอาจัง ดุจดังนักแสดงบนเวที

On such an afternoon some score of members of the High Court of Chancery bar ought to be—as here they are—mistily engaged in one of the ten thousand stages of an endless cause, tripping one another up on slippery precedents, groping knee-deep in technicalities, running their goat-hair and horsehair warded heads against walls of words and making a pretence of equity with serious faces, as players might.

ในบ่ายวันเช่นนี้ บรรดาทนายความฝ่ายโจทก์จำเลยในคดีนี้หลายคน ซึ่งสองหรือสามคนในนั้นรับทอดคดีมาจากบิดาของตนผู้เคยร่ำรวยจากคดีนี้ ควรจะอยู่ที่นี่ และพวกเขาก็อยู่ที่นี่จริงๆ หรือไม่ใช่หรือ เรียงแถวกันอยู่ในบริเวณที่ปูพรมยาว ซึ่งหากคุณมองหาความจริงที่ก้นบึ้งของมันก็คงไม่พบ ระหว่างโต๊ะสีแดงของเสมียนศาลและชุดคลุมผ้าไหม พร้อมด้วยฟ้องร้อง คำฟ้องแย้ง คำให้การ คำโต้แย้ง คำสั่งห้าม คำสาบานยืนยัน ประเด็นข้อพิพาท การส่งเรื่องให้ผู้พิพากษาชำนาญการ รายงานของผู้พิพากษาชำนาญการ และภูเขากองเอกสารไร้สาระราคาแพง ถูกวางกองทับถมอยู่ตรงหน้าพวกเขา

On such an afternoon the various solicitors in the cause, some two or three of whom have inherited it from their fathers, who made a fortune by it, ought to be—as are they not?—ranged in a line, in a long matted well (but you might look in vain for truth at the bottom of it) between the registrar's red table and the silk gowns, with bills, cross-bills, answers, rejoinders, injunctions, affidavits, issues, references to masters, masters' reports, mountains of costly nonsense, piled before them.

Vocabulary

such
เช่นนั้น, ประเภทนั้น, ดังกล่าว
afternoon
ช่วงเวลาตั้งแต่เที่ยงวันจนถึงเย็น
ever
เคย, ในเวลาใดก็ตาม
Lord
ขุนนางหรือผู้มีตำแหน่งสูงในอังกฤษ
Chancellor
ตำแหน่งเจ้าหน้าที่ระดับสูงของรัฐหรือศาล
ought
ควรจะ, มีหน้าที่ต้องกระทำ
sitting
กำลังนั่งอยู่ในตำแหน่งหรือสถานที่
foggy
มีหมอกหนา, ไม่ชัดเจน, มัวหมอง
glory
รัศมีหรือแสงสว่างรอบๆ อันน่าเกรงขาม
softly
อย่างนุ่มนวล, เบาๆ, ไม่รุนแรง
fenced
ล้อมรอบด้วย, กั้นด้วยรั้วหรือสิ่งกั้น
crimson
สีแดงเข้มเฉดเลือดนก
cloth
ผ้า, วัสดุทอที่ใช้ทำเสื้อผ้าหรือตกแต่ง
curtains
ผ้าม่านที่ใช้กั้นหรือตกแต่งหน้าต่าง
addressed
กล่าวถึง, พูดหรือยื่นเรื่องถึงบุคคล
advocate
ทนายความผู้แก้ต่างคดีในศาล
whiskers
หนวดหรือเครา บริเวณข้างแก้มของผู้ชาย
interminable
ยืดยาวไม่สิ้นสุด, น่าเบื่อเพราะนานมาก
brief
เอกสารสรุปข้อกฎหมายของทนายความในศาล
outwardly
ภายนอก, ดูเหมือนจากภายนอก
directing
กำกับ, ชี้นำ, สั่งการให้ทำ
contemplation
การใคร่ครวญ, การคิดพิจารณาอย่างลึกซึ้ง
lantern
โคมไฟหรือโคมกระจกที่ให้แสงสว่าง
roof
หลังคา, ส่วนบนสุดของอาคาร
fog
หมอกหนาที่ทำให้มองเห็นได้ยาก
score
จำนวนยี่สิบ, คะแนน
members
สมาชิก, ผู้ที่อยู่ในกลุ่มหรือองค์กร
Court
ศาลยุติธรรม, สถานที่พิจารณาคดี
Chancery
ศาลชาญเซอรีในอังกฤษ ดูแลคดีความยุติธรรม
bar
วงการทนายความ, อาชีพกฎหมายในศาล
mistily
อย่างมัวๆ, ไม่ชัดเจน เหมือนผ่านหมอก
engaged
กำลังยุ่งอยู่กับ, มีส่วนร่วมในกิจกรรม
stages
ขั้นตอน, ระยะต่างๆ ของกระบวนการ
endless
ไม่มีที่สิ้นสุด, ยาวนานไม่จบสิ้น
cause
คดีความ, เหตุผล, สาเหตุ
tripping
สะดุด, ทำให้สะดุดหรือผิดพลาด
slippery
ลื่น, ไม่มั่นคง, ยากจะยึดหรือเข้าใจ
precedents
คำพิพากษาเดิมที่ใช้เป็นแนวทางในคดีใหม่
groping
คลำหา, มองหาอย่างไม่แน่ใจในความมืด
knee-deep
ลึกถึงระดับเข่า, จมอยู่กับอย่างมาก
technicalities
รายละเอียดทางเทคนิคหรือกฎหมายที่ซับซ้อน
goat-hair
ขนแพะ, วัสดุทำจากขนของแพะ
horsehair
ขนม้า ใช้ทำวิกผมนักกฎหมายอังกฤษ
warded
ป้องกัน, กันไว้, คุ้มครองจากสิ่งอันตราย
pretence
การแสร้งทำ, การแกล้งทำเป็น
equity
ความเป็นธรรม, หลักกฎหมายยุติธรรม
serious
จริงจัง, มีความสำคัญ, ไม่ล้อเล่น
players
ผู้เล่น, นักแสดง, ผู้มีส่วนร่วม
might
อาจจะ, กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้
various
หลากหลาย, ต่างๆ หลายชนิด
solicitors
ทนายความที่ให้คำปรึกษาและดำเนินคดีแทน
whom
ผู้ซึ่ง, รูปกรรมของ who
inherited
ได้รับสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ
fortune
โชคลาภ, ทรัพย์สมบัติจำนวนมาก
ranged
เรียงแถว, จัดอยู่ในแนวเดียวกัน
matted
พันกันยุ่ง, สกปรกและรวมกันเป็นก้อน
vain
ไร้ผล, สูญเปล่า, ไม่ได้ผล
truth
ความจริง, ข้อเท็จจริงที่แท้จริง
bottom
ก้น, ด้านล่างสุด, พื้น
between
ระหว่าง, ในช่วงกลางของสองสิ่ง
registrar's
ของเจ้าหน้าที่ทะเบียนหรือนายทะเบียนศาล
silk
ผ้าไหม, วัสดุเนื้อนุ่มจากไหม
gowns
เสื้อคลุมยาว เช่น ชุดครุยของทนายความ
bills
ร่างกฎหมาย, คำร้องในศาล, ใบเสร็จ
cross-bills
คำฟ้องแย้งที่จำเลยยื่นต่อโจทก์
answers
คำตอบ, คำให้การของฝ่ายจำเลยในศาล
rejoinders
คำโต้ตอบในกระบวนพิจารณาคดีทางกฎหมาย
injunctions
คำสั่งศาลห้ามหรือบังคับให้กระทำการ
affidavits
คำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรที่สาบานแล้ว
issues
ประเด็นข้อพิพาท, ปัญหาที่ต้องพิจารณา
references
การส่งเรื่องให้ผู้เชี่ยวชาญพิจารณา
masters
เจ้าหน้าที่ศาลผู้ช่วยผู้พิพากษาพิจารณาเรื่อง
masters'
ของเจ้าหน้าที่ศาล รูปแสดงความเป็นเจ้าของ
reports
รายงาน, บันทึกสรุปผลการพิจารณา
mountains
ภูเขา, กองใหญ่โต, ปริมาณมากมาย
costly
แพงมาก, ต้องใช้ทรัพยากรสูง
nonsense
เรื่องไร้สาระ, คำพูดที่ไม่มีความหมาย
piled
กองซ้อนกัน, วางทับกันเป็นกอง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →