Cranford — Page 6
ยิ่งกว่านั้น การให้ของขวัญที่มีราคาแพง ไม่ว่าจะเป็นอาหารหรือเครื่องดื่ม ในงานเลี้ยงยามเย็น ถือเป็นเรื่อง "หยาบคาย" (ซึ่งเป็นคำที่ร้ายแรงมากในแครนฟอร์ด)
Moreover, it was considered "vulgar" (a tremendous word in Cranford) to give anything expensive, in the way of eatable or drinkable, at the evening entertainments.
ขนมปังเนยแผ่นบางและบิสกิตสปันจ์เท่านั้นที่คุณหญิงเจมีสันผู้ทรงเกียรติเสิร์ฟ
Wafer bread-and-butter and sponge-biscuits were all that the Honourable Mrs Jamieson gave;
และเธอเป็นพี่สะใภ้ของเอิร์ลแห่งเกลนไมร์ผู้ล่วงลับ แม้ว่าเธอจะปฏิบัติตาม "ความประหยัดอย่างสง่างาม" เช่นนั้น
and she was sister-in-law to the late Earl of Glenmire, although she did practise such "elegant economy."
"ความประหยัดอย่างสง่างาม!" ช่างเป็นเรื่องธรรมชาติเพียงใดที่คนเราหวนกลับมาใช้ถ้อยคำแบบแครนฟอร์ด!
"Elegant economy!" How naturally one falls back into the phraseology of Cranford!
ที่นั่น ความประหยัดถูกเรียกว่า "สง่างาม" เสมอ และการใช้จ่ายเงินถูกเรียกว่า "หยาบคายและโอ้อวด" เสมอ
There, economy was always "elegant," and money-spending always "vulgar and ostentatious";
ซึ่งเป็นทัศนคติแบบ "องุ่นเปรี้ยว" ที่ทำให้พวกเราสงบสุขและพึงพอใจดี
a sort of sour-grapeism which made us very peaceful and satisfied.
ฉันจะไม่มีวันลืมความตกใจที่เกิดขึ้นเมื่อกัปตันบราวน์คนหนึ่งมาอาศัยอยู่ที่แครนฟอร์ด และพูดอย่างเปิดเผยว่าตนเองยากจน
I never shall forget the dismay felt when a certain Captain Brown came to live at Cranford, and openly spoke about his being poor—
ไม่ใช่กระซิบบอกเพื่อนสนิทโดยปิดประตูหน้าต่างให้มิดชิดก่อน แต่พูดอยู่กลางถนนสาธารณะ!
not in a whisper to an intimate friend, the doors and windows being previously closed, but in the public street!
ด้วยเสียงดังแบบทหาร! อ้างความยากจนของตนเป็นเหตุผลที่ไม่ยอมเช่าบ้านหลังหนึ่ง
in a loud military voice! alleging his poverty as a reason for not taking a particular house.
บรรดาสุภาพสตรีแห่งแครนฟอร์ดต่างบ่นพึมพำอยู่แล้วเกี่ยวกับการที่ผู้ชายและสุภาพบุรุษบุกรุกเข้ามาในอาณาเขตของพวกเธอ
The ladies of Cranford were already rather moaning over the invasion of their territories by a man and a gentleman.
เขาเป็นกัปตันที่รับเงินเดือนครึ่งหนึ่ง และได้รับตำแหน่งงานในทางรถไฟที่อยู่ใกล้เคียง ซึ่งชาวเมืองเล็กๆ แห่งนี้ต่อต้านอย่างรุนแรง
He was a half-pay captain, and had obtained some situation on a neighbouring railroad, which had been vehemently petitioned against by the little town;
และหากนอกจากเพศชายของเขาและความเกี่ยวข้องกับทางรถไฟที่น่ารังเกียจแล้ว เขายังหน้าด้านพอที่จะพูดถึงความยากจนของตน
and if, in addition to his masculine gender, and his connection with the obnoxious railroad, he was so brazen as to talk of being poor—
เหตุใดเล่า เขาก็ต้องถูกกีดกันออกไปจากสังคมอย่างแน่นอน
why, then, indeed, he must be sent to Coventry.
ความตายนั้นจริงและพบได้บ่อยเช่นเดียวกับความยากจน แต่ผู้คนก็ไม่เคยพูดถึงเรื่องนั้นดังๆ กลางถนน
Death was as true and as common as poverty; yet people never spoke about that, loud out in the streets.
Vocabulary
- Moreover
- นอกจากนี้ ใช้เพิ่มข้อมูลหรือเหตุผลเพิ่มเติม
- considered
- ถูกมองว่า หรือถูกคิดว่าเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- vulgar
- หยาบโลน ไม่สุภาพ ขาดมารยาทที่ดี
- tremendous
- ยิ่งใหญ่มาก หรือรุนแรงมากผิดปกติ
- eatable
- สิ่งที่สามารถรับประทานได้ อาหารต่างๆ
- drinkable
- สิ่งที่สามารถดื่มได้ เครื่องดื่มต่างๆ
- evening
- ช่วงเวลาตอนเย็นหรือค่ำของวัน
- entertainments
- งานสังสรรค์หรือกิจกรรมบันเทิงต่างๆ
- Honourable
- คำยกย่องเกียรติยศสำหรับบุคคลชั้นสูง
- sister-in-law
- พี่สะใภ้หรือน้องสะใภ้ ภรรยาของพี่ชายหรือน้องชาย
- Earl
- บรรดาศักดิ์ขุนนางชั้นสูงในอังกฤษ
- practise
- ปฏิบัติหรือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นประจำ
- elegant
- หรูหรา สง่างาม มีรสนิยมดี
- economy
- การประหยัด การใช้จ่ายอย่างระมัดระวัง
- naturally
- อย่างเป็นธรรมชาติ โดยไม่ต้องฝืน
- falls back
- หวนกลับไปใช้หรือพึ่งพาสิ่งเดิมอีกครั้ง
- phraseology
- รูปแบบหรือวิธีการใช้คำและวลีเฉพาะกลุ่ม
- ostentatious
- โอ้อวด ชอบแสดงความมั่งคั่งให้คนอื่นเห็น
- peaceful
- สงบสุข ปราศจากความวุ่นวายหรือความขัดแย้ง
- satisfied
- พึงพอใจ รู้สึกพอเพียงกับสิ่งที่มี
- dismay
- ความตกใจผสมความผิดหวังอย่างรุนแรง
- Captain
- ยศกัปตัน นายทหารชั้นผู้บังคับกองร้อย
- openly
- อย่างเปิดเผย ไม่ปิดบังซ่อนเร้น
- whisper
- กระซิบ พูดเบาๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยิน
- intimate
- สนิทสนม ใกล้ชิด มีความสัมพันธ์ลึกซึ้ง
- previously
- ก่อนหน้านี้ ในเวลาหรือเหตุการณ์ที่ผ่านมา
- military
- เกี่ยวกับทหาร กองทัพ หรือกิจการสงคราม
- alleging
- อ้างว่า กล่าวอ้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยยังไม่พิสูจน์
- poverty
- ความยากจน การขาดแคลนทรัพย์สินเงินทอง
- particular
- เฉพาะเจาะจง หรือเป็นสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ
- invasion
- การบุกรุก การเข้ามาในพื้นที่โดยไม่ได้รับอนุญาต
- territories
- อาณาเขต พื้นที่ที่ถือว่าเป็นของตนเอง
- gentleman
- สุภาพบุรุษ ผู้ชายที่มีมารยาทและชาติตระกูลดี
- obtained
- ได้รับหรือได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- situation
- ตำแหน่งงาน หรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
- neighbouring
- ที่อยู่ใกล้เคียง อยู่ในบริเวณติดกัน
- railroad
- ทางรถไฟ เส้นทางที่รถไฟวิ่ง
- vehemently
- อย่างรุนแรงและมีอารมณ์ความรู้สึกเข้มข้น
- petitioned
- ยื่นคำร้อง ขอให้ผู้มีอำนาจดำเนินการสิ่งใด
- masculine
- เกี่ยวกับเพศชาย มีลักษณะแบบผู้ชาย
- obnoxious
- น่ารำคาญมาก เป็นที่ชิงชังของคนรอบข้าง
- brazen
- หน้าด้าน ไม่ละอาย กล้าทำสิ่งที่ไม่เหมาะสม
- Death
- การตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- common
- ธรรมดา พบได้บ่อย หรือเป็นของส่วนรวม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →