Crime and Punishment — Page 4
เนื่องจากความใกล้เคียงของตลาดเฮย์ จำนวนสถานประกอบการที่มีชื่อเสียงไม่ดี การมีอิทธิพลเหนือกว่าของประชากรชนชั้นพ่อค้าและกรรมกรที่แออัดอยู่ตามถนนและตรอกซอกซอยในใจกลางเมืองปีเตอร์สเบิร์ก จึงมีประเภทคนหลากหลายให้เห็นตามท้องถนน
Owing to the proximity of the Hay Market, the number of establishments of bad character, the preponderance of the trading and working class population crowded in these streets and alleys in the heart of Petersburg, types so various were to be seen in the streets
ไม่ว่าบุคคลใดจะดูแปลกประหลาดเพียงใดก็คงไม่มีใครรู้สึกประหลาดใจ
that no figure, however queer, would have caused surprise.
แต่ในใจของชายหนุ่มนั้น มีความขมขื่นและความดูถูกสะสมอยู่มากจนกระทั่ง แม้จะมีความพิถีพิถันแบบเยาวชน เขากลับไม่ได้ใส่ใจกับเสื้อผ้าขาดรุ่ยของตนบนท้องถนนเลย
But there was such accumulated bitterness and contempt in the young man's heart, that, in spite of all the fastidiousness of youth, he minded his rags least of all in the street.
มันเป็นเรื่องที่แตกต่างออกไปเมื่อเขาพบกับคนรู้จักหรือเพื่อนเก่าสมัยเรียน ซึ่งเขาไม่ชอบพบเจอในทุกเวลาอยู่แล้ว
It was a different matter when he met with acquaintances or with former fellow students, whom, indeed, he disliked meeting at any time.
แต่กระนั้น เมื่อชายขี้เมาคนหนึ่ง ซึ่งด้วยเหตุผลที่ไม่ทราบแน่ชัด กำลังถูกพาตัวไปไหนสักแห่งในเกวียนใหญ่ที่ลากโดยม้าบรรทุกของหนัก ได้ตะโกนใส่เขาขณะขับผ่านว่า
And yet when a drunken man who, for some unknown reason, was being taken somewhere in a huge waggon dragged by a heavy dray horse, suddenly shouted at him as he drove past:
"เฮ้ คนขายหมวกชาวเยอรมัน!" โดยตะโกนเสียงดังที่สุดและชี้ไปที่เขา
"Hey there, German hatter" bawling at the top of his voice and pointing at him--
ชายหนุ่มก็หยุดนิ่งอย่างกะทันหันและใช้มือที่สั่นเทาจับหมวกของตน
the young man stopped suddenly and clutched tremulously at his hat.
มันเป็นหมวกทรงกลมสูงจากร้านซิมเมอร์แมน แต่ก็ชำรุดทรุดโทรมอย่างสิ้นเชิง เก่าจนเป็นสนิม ขาดวิ่นและเปื้อนเปรอะ ไม่มีปีก และบุบงอไปข้างหนึ่งอย่างน่าเกลียดน่าชังที่สุด
It was a tall round hat from Zimmerman's, but completely worn out, rusty with age, all torn and bespattered, brimless and bent on one side in a most unseemly fashion.
ทว่าไม่ใช่ความละอายที่เข้าครอบงำเขา หากแต่เป็นความรู้สึกอื่นที่ใกล้เคียงกับความหวาดกลัวต่างหาก
Not shame, however, but quite another feeling akin to terror had overtaken him.
"ฉันรู้แล้ว" เขาพึมพำด้วยความสับสน "ฉันคิดอย่างนั้นเอง! นี่แหละคือสิ่งที่เลวร้ายที่สุด!
"I knew it," he muttered in confusion, "I thought so! That's the worst of all!
แค่เรื่องเล็กน้อยโง่ๆ อย่างนี้ รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่สุดอาจทำลายแผนการทั้งหมดได้ ใช่แล้ว หมวกของฉันนั้นโดดเด่นเกินไป....
Why, a stupid thing like this, the most trivial detail might spoil the whole plan. Yes, my hat is too noticeable....
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →