← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 2

English → Korean Full Text Level 6/10

The quaintness, the tenderness, the grotesque yet realistic intermingling of actuality with supernaturalism, by which the original _Norske Folkeeventyr_ are characterised, will make an appeal to all, as represented in the pictures of Kay Nielsen.

원작 _Norske Folkeeventyr_의 특징인 기묘함, 섬세함, 그리고 현실과 초자연주의의 기괴하면서도 사실적인 혼합은, 카이 닐센의 그림으로 표현된 바와 같이, 모든 이들에게 호소력을 발휘할 것입니다.

And these imperishable traditions, whose bases are among the very roots of all antiquity, are here reincarnated in line and colour, to the delight of all who ever knew or now shall know them.

그리고 모든 고대의 뿌리 깊은 곳에 그 기반을 두고 있는 이 불멸의 전통들은, 이 책에서 선과 색채로 다시 환생하여, 이를 알았거나 앞으로 알게 될 모든 이들에게 기쁨을 선사합니다.

Permission to reprint the Stories in this book, which originally appeared in Sir G. W. Dasent's "Popular Tales from the Norse," has been obtained from Messrs. George Routledge & Sons, Ltd.

원래 G. W. 다센트 경의 "노르세 민간 이야기"에 수록되었던 이 책의 이야기들을 재판할 수 있는 허가는 조지 라우틀리지 앤 선즈 유한회사로부터 획득하였습니다.

THE THREE PRINCESSES IN THE BLUE MOUNTAIN is printed by arrangement with Messrs. David Nutt; and PRINCE LINDWORM is newly translated for this volume.

"푸른 산의 세 공주"는 데이비드 넛사와의 협의 하에 인쇄되었으며, "린드웜 왕자"는 이 책을 위해 새롭게 번역되었습니다.

Vocabulary

원작
wonjak — Original work or source material of a creative piece
특징인
teukjing-in — Being characteristic or a defining feature of something
기묘함
gimyoham — Strangeness or peculiarity; quality of being odd
섬세함
seomsaeham — Delicacy or fineness; quality of being subtle
그리고
geurigo — And; used to connect words or clauses together
현실
hyeonsil — Reality; the actual state of things as they exist
사실적인
sasiljeogin — Realistic; depicting things as they actually appear
혼합
honhap — Mixture or blend of different elements combined together
그림
geurim — Picture, drawing, or illustration in visual art
표현된
pyohyeondoen — Expressed or depicted through a particular medium
모든
modeun — All; every single one without exception
호소력
hosolyeok — Appeal or power to attract and persuade an audience
발휘할
balhwihan — To demonstrate or exert a certain ability or power
고대의
godaeui — Ancient; relating to a very old historical period
뿌리
ppuri — Root; the base or origin of something
깊은
gipeun — Deep; extending far down or inward
기반
giban — Foundation or basis upon which something is built
불멸의
bulmyeorui — Immortal; lasting forever without dying or fading
전통
jeontong — Tradition; customs passed down through generations
색채
saekchae — Color or hue; vivid use of color in art
환생
hwansaeng — Reincarnation; rebirth into a new form or life
기쁨
gippeum — Joy or happiness; a feeling of great pleasure
선사합니다
seonsahamnida — To present or offer something as a gift formally
원래
wonlae — Originally; in the beginning or by default
민간
mingan — Folk or civilian; relating to ordinary people's culture
이야기
iyagi — Story or tale; a narrative account of events
재판
jaeban — Reprint or republication of a previously published work
허가
heoga — Permission or authorization granted for an activity
획득
hoekdeuk — Acquisition or attainment of something through effort
공주
gongju — Princess; daughter of a king or royal family
협의
hyeobuii — Consultation or agreement reached through discussion
인쇄
insae — Printing; the process of producing text on paper
번역
beonyeok — Translation; converting text from one language to another
새롭게
saelropge — Newly; in a fresh or new manner
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →