East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 3
CONTENTS
목차
EAST OF THE SUN AND WEST OF THE MOON 9
태양의 동쪽 달의 서쪽 9
THE BLUE BELT 29
파란 띠 29
PRINCE LINDWORM 53
린드웜 왕자 53
THE LASSIE AND HER GODMOTHER 65
소녀와 대모 65
THE HUSBAND WHO WAS TO MIND THE HOUSE 75
집을 돌보아야 했던 남편 75
THE LAD WHO WENT TO THE NORTH WIND 79
북풍을 찾아간 소년 79
THE THREE PRINCESSES OF WHITELAND 85
하얀 나라의 세 공주 85
SORIA MORIA CASTLE 97
소리아 모리아 성 97
THE GIANT WHO HAD NO HEART IN HIS BODY 117
몸속에 심장이 없는 거인 117
THE PRINCESS ON THE GLASS HILL 131
유리 언덕 위의 공주 131
THE WIDOW'S SON 149
과부의 아들 149
THE THREE BILLY GOATS GRUFF 167
세 마리 염소 그루프 167
THE THREE PRINCESSES IN THE BLUE MOUNTAIN 171
파란 산속의 세 공주 171
THE CAT ON THE DOVREFELL 200
도브레펠의 고양이 200
ONE'S OWN CHILDREN ARE ALWAYS PRETTIEST 203
자기 자식이 항상 가장 예쁘다 203
ILLUSTRATIONS
삽화
EAST OF THE SUN AND WEST OF THE MOON
태양의 동쪽 달의 서쪽
"Well, mind and hold tight by my shaggy coat, and then there's nothing to fear," said the Bear, so she rode a long, long way 9
"자, 내 덥수룩한 털가죽을 꼭 잡고 있으면 무서울 것이 없어요," 하고 곰이 말했고, 그래서 그녀는 아주 멀고 먼 길을 달려갔다 9
"Tell me the way, then," she said, "and I'll search you out" 16
"그렇다면 길을 알려 주세요," 그녀가 말했다, "제가 찾아갈게요" 16
And then she lay on a little green patch in the midst of the gloomy thick wood 24
그리고 그녀는 어둡고 울창한 숲 한가운데의 작은 풀밭에 누웠다 24
The North Wind goes over the sea 32
북풍이 바다를 건너간다 32
And flitted away as far as they could from the Castle that lay East of the Sun and West of the Moon 40
그리고 태양의 동쪽 달의 서쪽에 있는 성에서 최대한 멀리 날아갔다 40
THE BLUE BELT
파란 띠
The Lad in the Bear's skin, and the King of Arabia's daughter 48
곰 가죽을 두른 소년과 아라비아 왕의 딸 48
PRINCE LINDWORM
린드웜 왕자
She saw the Lindworm for the first time, as he came in and stood by her side 56
그녀는 린드웜이 들어와 자신의 곁에 서는 것을 처음으로 보았다 56
THE LASSIE AND HER GODMOTHER
소녀와 대모
She could not help setting the door a little ajar, just to peep in, when--Pop!
그녀는 살짝 들여다보려고 문을 조금 열지 않을 수 없었는데, 그 순간--펑!
Vocabulary
- 목차
- mokcha — Table of contents listing topics in order
- 태양의
- taeyang-ui — Of or belonging to the sun
- 동쪽
- dongjjok — East; the eastern direction
- 달의
- dal-ui — Of or belonging to the moon
- 서쪽
- seojjok — West; the western direction
- 파란
- paran — Blue; of a blue color
- 띠
- tti — Band, belt, or strip around something
- 왕자
- wangja — Prince; son of a king
- 소녀
- sonyeo — Girl; young female person
- 대모
- daemo — Godmother; female guardian sponsor
- 집을
- jibeul — House (object form); one's home
- 돌보아야
- dolboaya — Must take care of; must look after
- 했던
- haetdeon — Had done; past retrospective verb form
- 남편
- nampyeon — Husband; a woman's male spouse
- 북풍을
- bukpung-eul — North wind (object form); cold northern wind
- 찾아간
- chajagan — Went to find or visit someone
- 소년
- sonyeon — Boy; young male person
- 하얀
- hayan — White; of a white color
- 나라의
- nara-ui — Of a country or kingdom
- 세
- se — Three; numerical modifier before a noun
- 공주
- gongju — Princess; daughter of a king
- 성
- seong — Castle; large fortified royal residence
- 몸속에
- momsoge — Inside the body; within one's body
- 심장이
- simjang-i — Heart (subject form); the cardiac organ
- 없는
- eomneun — Without; lacking; not having something
- 거인
- geoin — Giant; an enormously large person
- 유리
- yuri — Glass; transparent smooth material
- 언덕
- eondeok — Hill; a small raised landform
- 위의
- wi-ui — On top of; above something
- 과부의
- gwabu-ui — Of a widow; belonging to a widowed woman
- 아들
- adeul — Son; a male child of parents
- 마리
- mari — Counter for animals; one animal unit
- 염소
- yeomso — Goat; a horned domesticated animal
- 산속의
- sansog-ui — Inside the mountain; deep in the mountains
- 고양이
- goyangi — Cat; a common domestic feline animal
- 자기
- jagi — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- 자식이
- jasig-i — One's child (subject form); offspring
- 항상
- hangsang — Always; at all times without exception
- 가장
- gajang — Most; superlative degree marker in Korean
- 예쁘다
- yeppeuda — To be pretty; to be cute or beautiful
- 삽화
- saphwa — Illustration; a picture accompanying a text
- 덥수룩한
- deopsurugan — Shaggy; bushy and unkempt in appearance
- 털가죽을
- teolgajug-eul — Fur coat or hide (object form)
- 꼭
- kkok — Tightly; firmly; without fail; surely
- 잡고
- jabgo — Grabbing and; while holding onto something
- 있으면
- isseumyeon — If one has or holds; conditional existence
- 무서울
- museoul — Scary; frightening (attributive future form)
- 것이
- geosi — Thing (subject form); nominalizing dependent noun
- 없어요
- eobeoseoyo — There is none; does not exist (polite)
- 하고
- hago — Saying; and then said (quotative connector)
- 곰이
- gomi — Bear (subject form); large wild mammal
- 말했고
- malhaetgo — Said and; spoke and then continued
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form); referring to a female
- 아주
- aju — Very; extremely; quite a lot
- 멀고
- meolgo — Far and; distant and (connective form)
- 먼
- meon — Far; distant; remote in space
- 길을
- gireul — Road or path (object form); a route
- 달려갔다
- dallyeogatda — Ran off; dashed away quickly
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case then
- 알려
- allyeo — Tell me; inform; let someone know
- 주세요
- juseyo — Please give or do; polite request form
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form); female subject marker
- 말했다
- malhaetda — Said; stated; spoke (past tense)
- 제가
- jega — I (subject, humble form); polite first person
- 찾아갈게요
- chajagalgeyo — I will go find or visit someone
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting two clauses
- 어둡고
- eodupgo — Dark and; lacking light and then
- 울창한
- ulchanghan — Dense; thick and lush forest vegetation
- 숲
- sup — Forest; woods; a large wooded area
- 한가운데의
- hangaunde-ui — Of the very middle; right at center
- 작은
- jageun — Small; little; of a small size
- 풀밭에
- pulbate — In the meadow; on a grassy field
- 누웠다
- nuwotda — Lay down; reclined on a surface
- 북풍이
- bukpung-i — North wind (subject form); cold northern wind
- 바다를
- badareul — Sea or ocean (object form); large body of water
- 건너간다
- geonneoganda — Crosses over; goes across a body of water
- 서쪽에
- seojjoge — To the west; in the western direction
- 있는
- inneun — Which exists; that is located somewhere
- 성에서
- seongeseo — From the castle; at the castle location
- 최대한
- choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance
- 날아갔다
- Flew away; departed by flying
- 곰
- gom — Bear; a large wild mammal
- 가죽을
- gajugeul — Leather or skin (object form); animal hide
- 두른
- dureun — Wrapped around; covered or draped with
- 소년과
- sonyeongwa — Boy and; a young male and something else
- 왕의
- wang-ui — Of the king; belonging to a king
- 딸
- ttal — Daughter; a female child of parents
- 들어와
- deurowa — Came in; entered a place
- 자신의
- jasin-ui — One's own; belonging to oneself
- 곁에
- gyeote — Beside; next to; near someone
- 서는
- seoneun — Standing; who stands (present attributive)
- 것을
- geoseul — Thing (object form); nominalizer object marker
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time; as a first occasion
- 보았다
- boatda — Saw; observed; looked at (past tense)
- 살짝
- saljjak — Slightly; gently; just a little bit
- 들여다보려고
- deuryeodaboryeogo — In order to peek inside; trying to look in
- 문을
- muneul — Door (object form); an entrance door
- 조금
- jogeum — A little; slightly; a small amount
- 열지
- yeolji — To open (negative infinitive form)
- 않을
- aneul — Will not; negation (future attributive form)
- 수
- su — Ability; way; possibility to do something
- 없었는데
- eopseonnneunde — Could not; there was no way but
- 순간
- sungan — Moment; instant; a very brief point in time
- 펑
- peong — Bang; boom; a sudden loud explosion sound
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →