← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 5

English → Korean Full Text Level 6/10

asked the man 136

남자가 물었다 136

But still the Horse begged him to look behind him 144

그러나 말은 여전히 그에게 뒤를 돌아보라고 애원했다 144

And this time she whisked off the wig; and there lay the lad, so lovely, and white and red, just as the Princess had seen him in the morning sun 152

그리고 이번에 그녀는 가발을 휙 벗겨냈다. 그러자 그 청년이 누워 있었는데, 공주가 아침 햇살 속에서 보았던 것처럼 사랑스럽고 희고 붉었다 152

The Lad in the Battle 160

전투 속의 청년 160

THE THREE PRINCESSES IN THE BLUE MOUNTAIN

푸른 산 속의 세 공주

Just as they bent down to take the rose a big dense snowdrift came and carried them away 168

그들이 장미를 꺾으려고 몸을 굽히는 순간 크고 짙은 눈보라가 몰아쳐 그들을 휩쓸어 갔다 168

The Troll was quite willing, and before long he fell asleep and began snoring 176

트롤은 기꺼이 응했고, 얼마 지나지 않아 잠이 들어 코를 골기 시작했다 176

As soon as they tugged at the rope, the Captain and the Lieutenant pulled up the Princesses, the one after the other 184

그들이 밧줄을 당기자마자 대장과 부대장은 공주들을 한 명씩 차례로 끌어올렸다 184

No sooner had he whistled than he heard a whizzing and a whirring from all quarters, and such a large flock of birds swept down that they blackened all the field in which they settled 192

그가 휘파람을 불자마자 사방에서 윙윙거리고 휘휘 소리가 들렸고, 엄청나게 큰 새 떼가 내려앉아 그들이 자리 잡은 들판을 온통 까맣게 뒤덮었다 192

EAST OF THE SUN AND WEST OF THE MOON

태양의 동쪽 달의 서쪽

Once on a time there was a poor husbandman who had so many children that he hadn't much of either food or clothing to give them.

옛날 옛적에 가난한 농부가 있었는데, 아이들이 너무 많아 먹을 것도 입을 것도 넉넉히 줄 수가 없었다.

Pretty children they all were, but the prettiest was the youngest daughter, who was so lovely there was no end to her loveliness.

아이들은 모두 예뻤지만, 그 중에서도 가장 예쁜 것은 막내딸이었는데, 그 아름다움은 끝이 없을 정도였다.

Vocabulary

남자가
namjaga — Subject form of 'man'; the man (subject)
물었다
mureotda — Asked a question; past tense of 묻다
그러나
geureona — However; conjunction indicating contrast or opposition
말은
mareun — Topic form of 'words' or 'speech'
여전히
yeojeonhi — Still; as before; without change
그에게
geuege — To him; dative form of the pronoun 그
뒤를
dwireul — Object form of 'back' or 'behind'
돌아보라고
dorabolarago — Telling someone to look back or turn around
애원했다
aewonhaetda — Pleaded; begged earnestly; past tense of 애원하다
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or ideas
이번에
ibeone — This time; on this occasion
그녀는
geunyeoneun — She (topic); topic form of the pronoun 그녀
가발을
gabareul — Object form of 'wig'; a hairpiece
hwik — Swiftly; with a quick swooping motion
벗겨냈다
beotgyeonaetda — Pulled off; removed quickly; past tense of 벗겨내다
그러자
geureoja — At that moment; thereupon; then as a result
청년이
cheongnyeoni — Subject form of 'young man'; a youth
누워
nuwo — Lying down; gerund form of 눕다
있었는데
isseonnunde — Was (there); past progressive with contrastive nuance
공주가
gongjuga — Subject form of 'princess'; a royal daughter
아침
achim — Morning; the early part of the day
햇살
haetsal — Sunlight; rays of sunshine
속에서
sogeso — Inside; within; in the midst of
보았던
boatdeon — Had seen; past retrospective modifier of 보다
것처럼
geotcheoreom — Like; as if; just as something was
사랑스럽고
sarangseureobgo — Lovely and; charming; endearing in appearance
희고
huigo — White and; fair-skinned and; pale in color
붉었다
bulgeotda — Was red; flushed; past tense of 붉다
전투
jeontu — Battle; combat; military fight or conflict
푸른
pureun — Blue; green; describing sky, mountains, or foliage
san — Mountain; a large natural elevated landform
se — Three; the number three (native Korean)
그들이
geudeuri — They (subject); subject form of the pronoun 그들
장미를
jangmireul — Object form of 'rose'; a flowering plant
꺾으려고
kkeokeuryeogo — In order to break or snap off (a flower)
몸을
momeul — Object form of 'body'; one's physical body
굽히는
gupineun — Bending; stooping; present modifier of 굽히다
순간
sungan — Moment; instant; a very brief point in time
크고
keugo — Large and; big and; describing size
짙은
jijeun — Dense; thick; deep in color or intensity
눈보라가
nunboraが — Subject form of 'blizzard'; a heavy snowstorm
몰아쳐
morachyeo — Swept in; blew fiercely; gerund of 몰아치다
휩쓸어
hwipsseuro — Swept away; carried off; gerund of 휩쓸다
갔다
gatda — Went; left; past tense of 가다
기꺼이
gikkeo-i — Willingly; gladly; with a ready disposition
응했고
eunghaetgo — Agreed and; consented and; past of 응하다 with and
얼마
eolma — How much; a certain amount or quantity
지나지
jinaji — Passing; not long (in the phrase 얼마 지나지 않아)
않아
ana — Not; negative gerund form of 않다
잠이
jami — Subject form of 'sleep'; drowsiness
들어
deureo — Fell (asleep); entered; gerund of 들다
코를
koreul — Object form of 'nose'; one's nose
골기
golgi — Snoring; nominal form of 골다 (to snore)
시작했다
sijakhaetda — Began; started; past tense of 시작하다
밧줄을
batjureul — Object form of 'rope'; a thick cord or line
당기자마자
danggijamaja — As soon as (someone) pulled; immediately upon pulling
대장과
daejangwa — Captain and; leader along with others
부대장은
budaejang-eun — Topic form of 'vice-captain'; second-in-command
공주들을
gongjudeureul — Object form of 'princesses'; plural royal daughters
han — One; a single (used before a counter)
명씩
myeongsik — One person at a time; per person (counter usage)
차례로
charyero — In order; one by one; in sequence
끌어올렸다
kkeureo-ollyeotda — Pulled up; hoisted; past tense of 끌어올리다
그가
geuga — He (subject); subject form of the pronoun 그
휘파람을
hwipareameul — Object form of 'whistle'; a whistling sound or act
불자마자
buljamaja — As soon as (he) blew; immediately upon whistling
사방에서
sabangeseo — From all four directions; from everywhere around
윙윙거리고
wingwinggeorigo — Buzzing and; humming and; onomatopoeia for buzzing
소리가
soriga — Subject form of 'sound'; a noise or auditory stimulus
들렸고
deullyeotgo — Was heard and; could be heard; past of 들리다 with and
엄청나게
eomcheongnage — Enormously; tremendously; to an extreme degree
sae — Bird; a feathered flying animal
떼가
ttaega — Subject form of 'flock' or 'swarm'; a large group
내려앉아
naeryeo-anja — Landed; settled down; gerund of 내려앉다
자리
jari — Place; spot; seat; a particular location
잡은
jabeun — Took; occupied; past modifier of 잡다
들판을
deulpaneul — Object form of 'field'; an open plain or meadow
온통
ontong — Entirely; all over; completely covering something
까맣게
kkamake — Blackly; so as to make completely black
뒤덮었다
dwideopeotda — Covered over; blanketed; past tense of 뒤덮다
태양의
taeyang-ui — Possessive form of 'sun'; of the sun
동쪽
dongchok — East; the eastern direction or side
달의
dar-ui — Possessive form of 'moon'; of the moon
서쪽
seochok — West; the western direction or side
옛날
yennal — Old days; long ago; once upon a time
옛적에
yetjeoge — In olden times; in days of old; long ago
가난한
gananhan — Poor; impoverished; lacking financial resources
농부가
Subject form of 'farmer'; a person who farms land
아이들이
aideuri — Subject form of 'children'; plural of 아이
너무
neomu — Too; excessively; more than enough
많아
mana — Many; numerous; gerund/adjective of 많다
먹을
meogeul — To eat; future/prospective modifier of 먹다
것도
geotdo — Even (the thing); things to eat (with 먹을)
입을
ibeul — To wear; prospective modifier of 입다
넉넉히
neokneoki — Sufficiently; plentifully; in ample quantity
jul — To give; prospective modifier of 주다
수가
suga — Subject form of 'ability' or 'way'; ability (in 수가 없다)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist; past tense of 없다
아이들은
aideureon — Topic form of 'children'; the children (topic)
모두
modu — All; everyone; every single one
예뻤지만
yeppeonjiman — Was pretty but; beautiful yet (with contrast)
중에서도
junggesodo — Even among; especially within a group
가장
gajang — Most; the most; superlative adverb
예쁜
yeppeun — Pretty; cute; attractive in appearance
막내딸이었는데
mangnae-ttari-eonnunde — Was the youngest daughter; with contrastive nuance
아름다움은
areumdaum-eun — Topic form of 'beauty'; one's physical attractiveness
끝이
kkeuti — Subject form of 'end'; limit or boundary
없을
eopseul — To not exist; prospective modifier of 없다
정도였다
jeongdoyeotda — Was to the extent of; was at the level of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →