East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 23
But she hadn't long taken the shirt in hand before it got far worse than ever, and with all her rubbing, and wringing, and scrubbing, the spots grew bigger and blacker, and the darker and uglier was the shirt.
하지만 그녀가 셔츠를 손에 쥔 지 얼마 되지 않아 셔츠는 전보다 훨씬 더 나빠졌고, 아무리 문지르고, 비틀고, 박박 문질러도 얼룩은 더 크고 더 검게 변해갔으며, 셔츠는 점점 더 어둡고 더 흉해졌습니다.
Then all the other Trolls began to wash, but the longer it lasted, the blacker and uglier the shirt grew, till at last it was as black all over as if it had been up the chimney.
그러자 다른 트롤들도 모두 세탁을 시작했지만, 시간이 지날수록 셔츠는 점점 더 검고 흉해져서, 마침내 마치 굴뚝 속에 들어갔다 나온 것처럼 온통 새까맣게 되어버렸습니다.
"Ah!" said the Prince, "you're none of you worth a straw; you can't wash. Why there, outside, sits a beggar lassie, I'll be bound she knows how to wash better than the whole lot of you. COME IN, LASSIE!" he shouted.
"아!" 왕자가 말했습니다. "너희들은 아무짝에도 쓸모가 없구나. 빨래도 못 하다니. 저기 밖에 거지 아가씨가 앉아 있는데, 그 아가씨가 너희들 모두보다 빨래를 더 잘할 것이 분명하다. 들어오너라, 아가씨!" 그가 소리쳤습니다.
Well, in she came.
그리하여 그녀가 안으로 들어왔습니다.
"Can you wash this shirt clean, lassie you?" said he.
"이 셔츠를 깨끗이 빨 수 있겠느냐, 아가씨?" 그가 말했습니다.
"I don't know," she said, "but I think I can."
"모르겠어요," 그녀가 말했습니다. "하지만 할 수 있을 것 같아요."
And almost before she had taken it and dipped it in the water, it was as white as driven snow, and whiter still.
그리고 그녀가 셔츠를 집어 물에 담그기가 무섭게, 셔츠는 흰 눈처럼 새하얗게, 아니 그보다 더 하얗게 변했습니다.
"Yes; you are the lassie for me," said the Prince.
"그래, 그대야말로 나의 아가씨로구나," 왕자가 말했습니다.
At that the old hag flew into such a rage, she burst on the spot, and the Princess with the long nose after her, and the whole pack of Trolls after her--at least I've never heard a word about them since.
그러자 늙은 마귀할멈은 너무나 화가 나서 그 자리에서 터져버렸고, 긴 코를 가진 공주도 그 뒤를 따랐으며, 트롤 무리 전체도 그 뒤를 따랐습니다. 적어도 그 이후로 그들에 대한 이야기는 전혀 들어본 적이 없습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female
- 셔츠를
- syeocheureul — Shirt (object marker attached); a wearable top garment
- 손에
- sone — In the hand; indicating location on one's hand
- 쥔
- jwin — Gripped; held tightly in one's hand
- 지
- ji — Since; particle indicating elapsed time
- 얼마
- eolma — How much; how long; an unspecified amount
- 되지
- doeji — Has not become; negated form of 되다
- 않아
- ana — Not; negation word used with preceding verb
- 셔츠는
- syeocheuneun — The shirt (topic marker); referring to the shirt
- 전보다
- jeonboda — Than before; comparing to a previous state
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far; to a greater degree
- 더
- deo — More; additionally; to a greater extent
- 나빠졌고
- nappajyeotgo — Got worse and; deteriorated and continued further
- 아무리
- amuri — No matter how; regardless of how hard one tries
- 문지르고
- munjireugo — Rubbing and; scrubbing with repeated motion
- 비틀고
- biteulgo — Twisting and; wringing fabric with force
- 문질러도
- munjilleodo — Even if scrubbed; despite rubbing hard
- 얼룩은
- eolleugeun — The stain (topic marker); a mark or blemish
- 크고
- keugo — Big and; large and continuing to grow
- 검게
- geomge — Darkly; in a black manner; turning black
- 변해갔으며
- byeonhaegasseumyeo — Continued to change and; kept transforming progressively
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly; more and more over time
- 어둡고
- eodupsgo — Dark and; becoming darker and continuing
- 흉해졌습니다
- hyunghajyeotseumnida — Became ugly; turned unsightly or grotesque
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment; thereupon
- 다른
- dareun — Other; different; another one among many
- 모두
- modu — All; everyone; everything altogether
- 세탁을
- setageul — Laundry (object marker); the act of washing clothes
- 시작했지만
- sijakhaetjiman — Started but; began yet something went wrong
- 시간이
- sigani — Time (subject marker); as time passed
- 지날수록
- jinalsurok — The more time passes; as time goes on
- 검고
- geomgo — Black and; dark-colored and continuing
- 흉해져서
- hyunghajyeoseo — Becoming ugly so; turning unsightly therefore
- 마침내
- machimnae — Finally; at last; in the end
- 마치
- machi — Just like; as if; resembling something closely
- 굴뚝
- gulttuk — Chimney; a vertical pipe for smoke
- 속에
- soge — Inside; within; in the interior of
- 들어갔다
- deureogatta — Entered; went inside a place
- 나온
- naon — Came out; emerged from inside
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; resembling a situation
- 온통
- ontong — Entirely; all over; completely covered
- 새까맣게
- saekkamaке — Jet black; completely and utterly black
- 되어버렸습니다
- doeeoboryeotseumnida — Ended up becoming; turned into completely and regrettably
- 왕자가
- wangjaga — The prince (subject marker); a royal male heir
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke; uttered words formally
- 너희들은
- neohuideurеun — You all (topic marker); referring to a group
- 쓸모가
- sseulmoga — Usefulness (subject marker); practical value or utility
- 없구나
- eopsguna — There is none; exclamatory lack of something
- 빨래도
- ppallaedo — Even laundry; washing clothes as a basic task
- 못
- mot — Cannot; unable to do something
- 하다니
- hadani — Cannot even do; expressing disbelief at inability
- 저기
- jeogi — Over there; indicating a distant location
- 밖에
- bakke — Outside; beyond a boundary or enclosure
- 거지
- geoji — Beggar; a poor person who asks for charity
- 아가씨
- agassi — Young lady; a respectful term for a young woman
- 앉아
- anja — Sitting; in a seated position
- 있는데
- inneunde — Is there and; exists while noting a contrast
- 너희들
- neohuideu — You all; informal plural second-person pronoun
- 모두보다
- moduboda — More than all of you; surpassing everyone
- 빨래를
- ppallaerel — Laundry (object marker); clothes to be washed
- 잘할
- jalhal — Will do well; able to perform skillfully
- 것이
- geosi — It is; thing that; subject nominalization particle
- 분명하다
- bunmyeonghada — It is clear; obviously certain without doubt
- 들어오너라
- deureonoera — Come in; an authoritative command to enter
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male person
- 소리쳤습니다
- sorichyeotseumnida — Shouted; cried out loudly
- 그리하여
- geurihayeo — And so; therefore; as a result of that
- 안으로
- anеuro — Inward; toward the inside of a place
- 들어왔습니다
- deureowatseumnida — Came inside; entered a place
- 깨끗이
- kkaekkeusi — Cleanly; neatly; in a spotless manner
- 빨
- ppal — To wash; launder clothes
- 수
- su — Ability; possibility; can do something
- 있겠느냐
- itgenneunya — Can you do it; questioning ability formally
- 모르겠어요
- moreugesseoyo — I am not sure; I do not know politely
- 할
- hal — To do; will do; future action verb form
- 있을
- isseul — Will be able to; future potential form
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer for verbs
- 같아요
- gatayo — It seems; I think; appears to be politely
- 그리고
- geurigo — And then; furthermore; adding more information
- 집어
- jibeo — Picking up; grabbing and lifting an object
- 물에
- mure — In water; into water; placed in liquid
- 담그기가
- damgeugiga — The act of soaking; dipping into water
- 무섭게
- museopge — Frighteningly fast; incredibly; at an alarming speed
- 흰
- hwin — White; pure white in color
- 눈처럼
- nuncheoreom — Like snow; resembling white snow
- 새하얗게
- saehayage — Brilliantly white; pure snowy white color
- 아니
- ani — No; or rather; correction of a previous statement
- 그보다
- geuboda — More than that; even more so than before
- 하얗게
- hayage — Whitely; in a white manner; turning white
- 변했습니다
- byeonhaetseumnida — Changed; transformed into a different state formally
- 그래
- geurae — Yes; indeed; that's right; affirmative response
- 나의
- naui — My; belonging to me; possessive form
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; referring to an elderly person
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; far too much
- 화가
- hwaga — Anger (subject marker); being furious or enraged
- 나서
- naseo — Having become angry; arising and then doing something
- 자리에서
- jariseo — From her spot; from the place she was in
- 터져버렸고
- teojyeobeoryeotgo — Burst and; exploded completely and regrettably
- 긴
- gin — Long; having great length
- 코를
- koreul — Nose (object marker); the facial organ for breathing
- 가진
- gajin — Having; possessing a particular feature or trait
- 공주도
- gongjudo — The princess also; a royal female following suit
- 뒤를
- dwireul — The back (object marker); following behind someone
- 따랐으며
- ttarasseumy eo — Followed and; came after and continued likewise
- 무리
- muri — Group; a crowd or pack of beings
- 전체도
- jeonchaedo — The entire group also; all of them as well
- 따랐습니다
- ttarassseumnida — Followed; went after someone formally
- 적어도
- jeogeodo — At least; at minimum; no less than
- 이후로
- ihuro — After that; from that point onward
- 그들에
- geudeure — About them; concerning those people
- 대한
- daehan — Regarding; about; concerning a topic
- 이야기는
- iyagineun — The story (topic marker); a tale or account
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; absolutely never; completely none
- 들어본
- deureobeon — Having heard; listened to before
- 적이
- jeogi — Experience (subject marker); an instance of doing something
- 없습니다
- eopseumnida — There is none; does not exist formally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →