← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 24

English → Korean Full Text Level 6/10

As for the _Prince_ and _Princess_, they set free all the poor Christian folk who had been carried off and shut up there; and they took with them all the silver and gold, and flitted away as far as they could from the Castle that lay _East of the Sun and West of the Moon_.

왕자와 공주는 그곳에 잡혀 갇혀 있던 불쌍한 기독교인들을 모두 풀어주었고, 은과 금을 모두 가지고서 태양의 동쪽과 달의 서쪽에 있는 성에서 최대한 멀리 날아갔습니다.

[Illustration: And flitted away as far as they could from the Castle that lay East of the Sun and West of the Moon.]

[삽화: 그리고 태양의 동쪽과 달의 서쪽에 있는 성에서 최대한 멀리 날아갔습니다.]

THE BLUE BELT

파란 띠

Once on a time there was an old beggar-woman, who had gone out to beg.

옛날 옛적에 구걸을 하러 나간 늙은 거지 여인이 있었습니다.

She had a little lad with her, and when she had got her bag full she struck across the hills towards her own home.

그녀에게는 어린 소년이 함께 있었는데, 자루가 가득 차자 언덕을 가로질러 자신의 집을 향해 길을 나섰습니다.

So when they had gone a bit up the hill-side, they came upon a little _Blue Belt_ which lay where two paths met, and the lad asked his mother's leave to pick it up.

그렇게 언덕길을 조금 올라가다가, 두 길이 만나는 곳에 작은 파란 띠가 놓여 있는 것을 발견했고, 소년은 어머니에게 그것을 주워도 되겠냐고 허락을 구했습니다.

"No," said she, "maybe there's witchcraft in it;" and so with threats she forced him to follow her.

"안 돼," 하고 그녀가 말했습니다. "거기에 마법이 걸려 있을지도 몰라." 그래서 그녀는 위협을 가해 소년이 자신을 따라오도록 강요했습니다.

But when they had gone a bit further, the lad said he must turn aside a moment out of the road; and meanwhile his mother sat down on a tree-stump.

그런데 조금 더 가다가, 소년은 잠깐 길을 벗어나야겠다고 말했고, 그동안 어머니는 나무 그루터기에 앉았습니다.

But the lad was a long time gone, for as soon as he got so far into the wood that the old dame could not see him, he ran off to where the _Belt_ lay, took it up, tied it round his waist, and lo!

그런데 소년은 오랫동안 돌아오지 않았는데, 그것은 늙은 여인이 볼 수 없을 만큼 숲 속으로 깊이 들어가자마자 띠가 놓여 있는 곳으로 달려가 그것을 집어 들고 허리에 묶었기 때문이었습니다. 그러자 이런!

Vocabulary

왕자와
wangja-wa — prince and (particle connecting noun to next)
공주는
gongju-neun — princess (topic marker attached)
그곳에
geugose — at that place, there
잡혀
japhyeo — being caught, captured
갇혀
gachyeo — being confined, locked up, trapped
있던
itdeon — who/that was (there), used to be
불쌍한
bulssanghan — pitiful, poor, unfortunate, pathetic
기독교인들을
gidokgyoindeur-eul — Christians (object marker attached)
모두
modu — all, everyone, everything, altogether
풀어주었고
pureo-jueotgo — released, set free, and then
은과
eun-gwa — silver and (conjunction particle)
금을
geum-eul — gold (object marker attached)
가지고서
gajigoseo — having, carrying, taking with oneself
태양의
taeyang-ui — of the sun, sun's (possessive)
동쪽과
dongjjok-gwa — east and (conjunction particle)
달의
dar-ui — of the moon, moon's (possessive)
서쪽에
seojjoge — to/in the west (location particle)
있는
inneun — existing, located, that is/are there
성에서
seongeseo — from/at the castle
최대한
choedaehan — as much as possible, to the maximum
멀리
meolli — far away, at a great distance
날아갔습니다
naraga-sseumnida — flew away (polite past tense)
삽화
saphwa — illustration, picture in a book
파란
paran — blue (adjective modifying a noun)
tti — band, strip, ribbon, sash
옛날
yennal — old days, long ago, once upon a time
옛적에
yetjeoge — in olden times, long long ago
구걸을
gugeor-eul — begging (object marker attached)
하러
hareo — in order to do, going to do
나간
nagan — who went out, that left
늙은
neulgeun — old, aged, elderly
거지
geoji — beggar, homeless person
여인이
yeoin-i — woman (subject marker attached)
있었습니다
isseosseumnida — there was/were (polite past tense)
그녀에게는
geunyeo-ege-neun — as for her, she had (topic marker)
어린
eorin — young, little, small in age
소년이
sonyeon-i — boy (subject marker attached)
함께
hamkke — together, along with, in company
있었는데
isseonnneunde — was there, but/and (background clause)
자루가
jaru-ga — sack, bag (subject marker attached)
가득
gadeuk — full, filled up, to the brim
차자
chaja — once it became full, as it filled
언덕을
eondeok-eul — hill (object marker attached)
가로질러
garojilleo — crossing across, cutting through
자신의
jasin-ui — one's own (possessive)
집을
jib-eul — house, home (object marker attached)
향해
hyanghae — toward, heading in the direction of
길을
gir-eul — road, path (object marker attached)
나섰습니다
naseosseumnida — set out, headed off (polite past)
그렇게
geureoke — like that, in that way, thus
언덕길을
eondeokgir-eul — hillside path (object marker attached)
조금
jogeum — a little, a bit, slightly
올라가다가
ollagadaga — while going up, partway up climbing
du — two (numeral before a noun)
길이
giri — road/path (subject marker attached)
만나는
mannaneun — that meets, intersecting, converging
곳에
gose — at the place/spot where
작은
jageun — small, little, tiny
놓여
nohyeo — placed, lying, put down there
것을
geot-eul — thing (object marker attached)
발견했고
balgyeonhaetgo — discovered, found, noticed and then
소년은
sonyeon-eun — the boy (topic marker attached)
어머니에게
eomeoni-ege — to/for his mother (dative particle)
그것을
geugeos-eul — it, that thing (object marker)
주워도
juwodo — even if picking up, allowed to pick up
되겠냐고
doegennnyago — asking whether it would be okay
허락을
heorak-eul — permission (object marker attached)
구했습니다
guhaesseumnida — sought, asked for, requested politely
an — no, not (negation)
dwae — it's not allowed, you can't, no
하고
hago — said, and (quotation or conjunction)
그녀가
geunyeo-ga — she (subject marker attached)
말했습니다
malhaesseumnida — said, spoke (polite past tense)
거기에
geogie — there, at that place, in it
마법이
mabeop-i — magic, spell (subject marker attached)
걸려
geollyeo — cast upon, hung on, under a spell
있을지도
isseulchido — might be, there could possibly be
몰라
molla — I don't know, might not know
그래서
geuraeseo — so, therefore, because of that
그녀는
geunyeo-neun — she (topic marker attached)
위협을
wihyeop-eul — threat (object marker attached)
가해
gahae — inflicting, applying, giving (a threat)
자신을
jasin-eul — oneself (object marker attached)
따라오도록
ttara-odorok — so as to follow, in order to follow
강요했습니다
gangyohaesseumnida — forced, compelled, coerced (polite past)
그런데
geureonde — but, however, by the way
deo — more, further, additionally
가다가
gadaga — while going, partway through going
잠깐
jamkkan — for a moment, briefly, just a second
말했고
malhaetgo — said, and then (past tense)
그동안
geudong-an — in the meantime, during that time
어머니는
eomeoni-neun — mother (topic marker attached)
나무
namu — tree, wood
그루터기에
geuruteogie — on a tree stump
앉았습니다
anjasseumnida — sat down (polite past tense)
오랫동안
oraetdong-an — for a long time, for a long while
돌아오지
dora-oji — not returning, does not come back
않았는데
anassneunde — did not, but/and (background clause)
bol — to see, able to see (future modifier)
su — ability, possibility (bound noun)
없을
eopseul — that will not be, unable (modifier)
만큼
mankeum — as much as, to the extent that
sup — forest, woods
속으로
sogeuro — into the inside of, deep within
깊이
gipi — deeply, deep into
들어가자마자
deureogaja-maja — as soon as he entered, immediately upon entering
곳으로
goseuro — toward that place, to the spot
달려가
dallyeoga — ran to, rushed toward
집어
jibeo — picking up, grabbing hold of
들고
deulgo — holding, picking up and then
허리에
around/at the waist
묶었기
mukkeotgi — because he tied, having tied (cause)
때문이었습니다
ttaemun-i-eosseumnida — it was because of (polite past reason)
그러자
geureoja — then, at that moment, thereupon
이런
ireon — this kind of, such, oh my! (exclaim)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →