East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 25
he felt as strong as if he could lift the whole hill.
그는 마치 온 언덕을 들어 올릴 수 있을 것 같은 강한 힘을 느꼈다.
When he got back, the old dame was in a great rage, and wanted to know what he had been doing all that while.
그가 돌아왔을 때, 노파는 몹시 화가 나 있었으며 그동안 무엇을 하고 있었는지 알고 싶어 했다.
"You don't care how much time you waste, and yet you know the night is drawing on, and we must cross the hill before it is dark!"
"너는 시간을 얼마나 낭비하는지 신경도 안 쓰는구나, 그러면서도 밤이 다가오고 있다는 걸 알면서, 우리는 어두워지기 전에 언덕을 넘어야 한다고!"
So on they tramped; but when they had got about half-way, the old dame grew weary, and said she must rest under a bush.
그리하여 그들은 터벅터벅 걸어갔다. 그런데 중간쯤 왔을 때, 노파가 지쳐서 덤불 아래에서 쉬어야겠다고 말했다.
"Dear mother," said the lad, "mayn't I just go up to the top of this high crag while you rest, and try if I can't see some sign of folk hereabouts?"
"어머니," 하고 소년이 말했다, "어머니께서 쉬시는 동안 제가 이 높은 바위 꼭대기에 올라가서, 이 근처에 사람이 있는지 살펴봐도 될까요?"
Yes! he might do that; so when he had got to the top he saw a light shining from the north.
그래도 된다고 했다. 그래서 그가 꼭대기에 올랐을 때 북쪽에서 빛이 빛나는 것을 보았다.
So he ran down and told his mother.
그래서 그는 달려 내려가 어머니에게 말했다.
"We must get on, mother; we are near a house, for I see a bright light shining quite close to us in the north."
"어머니, 우리 계속 가야 해요. 우리 근처에 집이 있어요. 북쪽 바로 가까이에서 밝은 빛이 빛나는 게 보여요."
Then she rose and shouldered her bag, and set off to see; but they hadn't gone far, before there stood a steep spur of the hill, right across their path.
그러자 그녀는 일어나 가방을 어깨에 메고 확인하러 출발했다. 그런데 그들이 멀리 가기도 전에, 가파른 언덕의 돌출부가 그들의 길을 가로막고 서 있었다.
"Just as I thought!" said the old dame, "now we can't go a step farther; a pretty bed we shall have here!"
"내가 생각했던 대로야!" 하고 노파가 말했다, "이제 우리는 한 걸음도 더 나아갈 수 없어. 여기서 꼭 좋은 잠자리를 갖게 생겼군!"
Vocabulary
- 마치
- ma-chi — As if, just like; used for comparisons or similes
- 온
- on — Whole, entire; all of something
- 언덕을
- eon-deok-eul — Hill (object form); a small elevated landform
- 들어
- deu-reo — Lift, raise; base form of 들다 in context
- 올릴
- ol-lil — To lift up; infinitive form indicating future action
- 수
- su — Ability, possibility; used in '~ㄹ 수 있다' constructions
- 있을
- i-sseul — Will be, to exist; future/modifier form of 있다
- 것
- geot — Thing, fact; nominalizer used in various expressions
- 같은
- ga-teun — Same, like; used in comparisons meaning 'like/such as'
- 강한
- gang-han — Strong, powerful; adjective modifying a noun
- 힘을
- him-eul — Strength, power (object form); physical or mental force
- 느꼈다
- neu-kkyeot-da — Felt, sensed; past tense of 느끼다
- 돌아왔을
- do-ra-wat-seul — When he returned; past modifier form of 돌아오다
- 때
- ttae — Time, moment, when; marks a point or period in time
- 노파는
- no-pa-neun — Old woman (topic form); elderly female person
- 몹시
- mop-si — Very, extremely, severely; intensifying adverb
- 화가
- hwa-ga — Anger (subject form); used in '화가 나다' to be angry
- 나
- na — Come out; here used in '화가 나다' meaning to become angry
- 있었으며
- i-sseo-seu-myeo — Was (and); connective past tense meaning 'was, and also'
- 그동안
- geu-dong-an — During that time, meanwhile; refers to an elapsed period
- 무엇을
- mu-eo-seul — What (object form); interrogative pronoun as object
- 하고
- ha-go — Doing, and; connective form of 하다
- 있었는지
- i-sseon-neun-ji — Whether (one) was doing; indirect question connective form
- 알고
- al-go — Knowing, and then know; connective form of 알다
- 싶어
- si-peo — Want to; expresses desire, used with verb stems
- 했다
- haet-da — Did, performed; past tense of 하다
- 너는
- neo-neun — You (topic form); informal second-person pronoun
- 시간을
- si-gan-eul — Time (object form); hours or a span of time
- 얼마나
- eol-ma-na — How much, how many; interrogative adverb of degree
- 낭비하는지
- nang-bi-ha-neun-ji — Whether wasting; indirect question form of 낭비하다
- 신경도
- sin-gyeong-do — Even concern, even care; 신경 means attention/concern
- 안
- an — Not; negative adverb placed before a verb
- 쓰는구나
- sseu-neun-gu-na — You don't even pay attention; exclamatory realization ending
- 그러면서도
- geu-reo-myeon-seo-do — Even while doing so; concessive connective meaning 'yet still'
- 밤이
- bam-i — Night (subject form); the dark period after sunset
- 다가오고
- da-ga-o-go — Approaching, coming near; progressive connective of 다가오다
- 있다는
- it-da-neun — That it exists/is; quotative modifier form of 있다
- 걸
- geol — The fact that; colloquial contraction of 것을
- 알면서
- al-myeon-seo — While knowing; simultaneous action connective of 알다
- 우리는
- u-ri-neun — We (topic form); first-person plural pronoun
- 어두워지기
- eo-du-wo-ji-gi — Becoming dark; nominalized progressive form of 어두워지다
- 전에
- jeo-ne — Before; time expression meaning prior to an event
- 넘어야
- neo-meo-ya — Must cross over; obligatory form of 넘다
- 한다고
- han-da-go — Saying that one must do; indirect quotation connective
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — And so, therefore; formal connective showing result
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic form); third-person plural pronoun
- 터벅터벅
- teo-beok-teo-beok — Trudging, plodding heavily; onomatopoeic adverb for tired walking
- 걸어갔다
- geo-reo-gat-da — Walked away; past tense of 걸어가다
- 그런데
- geu-reon-de — However, but, by the way; transitional conjunction
- 중간쯤
- jung-gan-jjeum — About halfway, around the middle; approximate midpoint
- 왔을
- wat-seul — When (they) had come; past modifier form of 오다
- 노파가
- no-pa-ga — Old woman (subject form); elderly female as subject
- 지쳐서
- ji-chyeo-seo — Being exhausted, so tired; causal connective of 지치다
- 덤불
- deom-bul — Bush, thicket, shrub; dense low-growing vegetation
- 아래에서
- a-rae-e-seo — Under, below; location marker meaning 'from beneath'
- 쉬어야겠다고
- swi-eo-ya-get-da-go — Saying she must rest; reported obligation with quotative
- 말했다
- mal-haet-da — Said, spoke; past tense of 말하다
- 어머니
- eo-meo-ni — Mother; respectful term for one's mother
- 소년이
- so-nyeon-i — Boy (subject form); a young male child
- 어머니께서
- eo-meo-ni-kke-seo — Mother (honorific subject); respectful subject marker for elders
- 쉬시는
- swi-si-neun — While resting (honorific); honorific modifier form of 쉬다
- 동안
- dong-an — During, while; indicates a time period
- 제가
- je-ga — I (humble subject form); polite first-person subject
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or adjective for nearby objects
- 높은
- no-peun — High, tall; adjective modifying a noun
- 바위
- ba-wi — Rock, boulder; large natural stone formation
- 꼭대기에
- kkok-dae-gi-e — At the top, summit; location at the highest point
- 올라가서
- ol-la-ga-seo — Climbing up and then; sequential connective of 올라가다
- 근처에
- geun-cheo-e — Nearby, in the vicinity; location marker for close area
- 사람이
- sa-ram-i — Person (subject form); a human being as subject
- 있는지
- in-neun-ji — Whether there is; indirect question form of 있다
- 살펴봐도
- sal-pyeo-bwa-do — Even if I look around; permissive concessive of 살펴보다
- 될까요
- doel-kka-yo — Would it be okay?; polite question seeking permission
- 그래도
- geu-rae-do — Even so, nevertheless; concessive meaning 'still okay'
- 된다고
- doen-da-go — Saying it is okay; reported speech form of 되다
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore; causal conjunction linking cause and result
- 올랐을
- ol-lat-seul — When he climbed; past modifier form of 오르다
- 북쪽에서
- buk-jjok-e-seo — From the north; directional location marker
- 빛이
- bi-chi — Light (subject form); illumination or a ray of light
- 빛나는
- bit-na-neun — Shining, glowing; present modifier form of 빛나다
- 것을
- geo-seul — Thing (object form); nominalizer used as sentence object
- 보았다
- bo-at-da — Saw, noticed; past tense of 보다
- 달려
- dal-lyeo — Running; connective form of 달리다 meaning to run
- 내려가
- nae-ryeo-ga — Go down; connective form of 내려가다
- 어머니에게
- eo-meo-ni-e-ge — To mother; dative marker indicating recipient
- 우리
- u-ri — We, our; first-person plural possessive or pronoun
- 계속
- gye-sok — Continuously, keep going; adverb meaning without stopping
- 가야
- ga-ya — Must go; obligatory form of 가다
- 해요
- hae-yo — Have to, do; polite present tense of 하다
- 집이
- ji-bi — House (subject form); a building used as a home
- 있어요
- i-sseo-yo — There is, exists; polite present tense of 있다
- 북쪽
- buk-jjok — North, northern direction; compass direction
- 바로
- ba-ro — Right, directly, just; adverb meaning immediately nearby
- 가까이에서
- ga-kka-i-e-seo — From nearby, close by; location meaning in close proximity
- 밝은
- bal-geun — Bright, light; adjective describing luminosity
- 게
- ge — Thing that; colloquial contraction of 것이
- 보여요
- bo-yeo-yo — It can be seen, appears; polite form of 보이다
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, thereupon; conjunction indicating immediate response
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic form); third-person female pronoun
- 일어나
- i-reo-na — Getting up, rising; connective form of 일어나다
- 가방을
- ga-bang-eul — Bag (object form); a carried container or sack
- 어깨에
- eo-kkae-e — On the shoulder; location marker for the shoulder
- 메고
- me-go — Slinging over shoulder, and; connective form of 메다
- 확인하러
- hwa-gin-ha-reo — In order to confirm; purposive form of 확인하다
- 출발했다
- chul-bal-haet-da — Departed, set off; past tense of 출발하다
- 멀리
- meol-li — Far, far away; adverb indicating great distance
- 가기도
- ga-gi-do — Even going; nominalized form with particle meaning 'even'
- 가파른
- ga-pa-reun — Steep, sharp incline; adjective describing terrain
- 언덕의
- eon-deok-eui — Of the hill; genitive marker showing possession
- 돌출부가
- dol-chul-bu-ga — Protrusion, outcrop (subject form); jutting rock formation
- 길을
- gi-reul — Path, road (object form); a route or way forward
- 가로막고
- ga-ro-mak-go — Blocking, obstructing, and; connective form of 가로막다
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다 meaning to stand
- 있었다
- i-sseo-t-da — Was there, existed; past tense of 있다
- 내가
- nae-ga — I (subject form); first-person singular subject pronoun
- 생각했던
- saeng-ga-kaet-deon — What I had thought; retrospective modifier form of 생각하다
- 대로야
- dae-ro-ya — Just as expected; emphatic form of 대로 meaning 'as'
- 이제
- i-je — Now, from now on; adverb indicating the present moment
- 한
- han — One, a single; numeral or determiner meaning one
- 걸음도
- geo-reum-do — Even a step; step (with particle) meaning not even one step
- 더
- deo — More, further; adverb indicating additional degree
- 나아갈
- na-a-gal — To advance, move forward; future modifier of 나아가다
- 없어
- eop-seo — There isn't, cannot; informal negative form of 없다
- 여기서
- yeo-gi-seo — Here, from this place; location marker for current spot
- 꼭
- kkok — Surely, certainly, must; adverb of strong necessity
- 좋은
- jo-eun — Good, nice; adjective modifying a noun positively
- 잠자리를
- jam-ja-ri-reul — Sleeping place (object form); a place to sleep for the night
- 갖게
- gat-ge — So as to have; purposive/result connective of 갖다
- 생겼군
- saeng-gyeot-gun — It seems we've gotten; exclamatory realization of 생기다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →