East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 28
In a little while, back came the man with an ox so fat and big, the lad had never seen its like, and he gave it one blow with his fist under the ear, and down it fell dead on the floor.
얼마 지나지 않아, 그 남자는 소년이 이제껏 본 적 없을 만큼 살지고 커다란 황소를 데리고 돌아왔는데, 그는 주먹으로 황소의 귀 아래를 한 번 내리쳤고, 황소는 바닥에 쓰러져 죽었다.
When that was done, he took it up by all the four legs and laid it on the glowing embers, and turned it and twisted it about till it was burnt brown outside.
그 일이 끝나자, 그는 황소의 네 다리를 모두 잡아 들어 올려 이글거리는 숯불 위에 올려놓고, 겉면이 갈색으로 탈 때까지 이리저리 뒤집고 돌렸다.
After that, he went to a cupboard and took out a great silver dish, and laid the ox on it; and the dish was so big that none of the ox hung over on any side.
그런 다음 그는 찬장으로 가서 커다란 은쟁반을 꺼내 그 위에 황소를 올려놓았는데, 쟁반이 너무 커서 황소가 어느 쪽으로도 삐져나오지 않았다.
This he put on the table, and then he went down into the cellar and fetched a cask of wine, knocked out the head, and put the cask on the table, together with two knives, which were each six feet long.
그는 이것을 식탁 위에 올려놓은 다음, 지하실로 내려가 포도주 한 통을 가져와 마개를 뚫고, 그 통을 각각 여섯 피트 길이의 칼 두 자루와 함께 식탁 위에 놓았다.
When this was done he bade them go and sit down to supper and eat.
이것이 다 준비되자 그는 그들에게 가서 저녁 식사 자리에 앉아 먹으라고 했다.
So they went, the lad first and the old dame after, but she began to whimper and wail, and to wonder how she should ever use such knives.
그래서 그들은 갔는데, 소년이 먼저 가고 노파가 뒤따라갔지만, 노파는 훌쩍이며 울먹이기 시작했고 그런 칼을 어떻게 써야 할지 막막했다.
But her son seized one, and began to cut slices out of the thigh of the ox, which he placed before his mother.
하지만 그녀의 아들은 칼 하나를 집어 들고 황소의 넓적다리에서 고기를 썰기 시작하여 어머니 앞에 놓아 드렸다.
Vocabulary
- 얼마
- eolma — How much; a certain amount of time or money
- 지나지
- jinaji — Not passing; not going by (time)
- 않아
- ana — Not doing; negation of an action
- 그
- geu — That; he; referring to a previously mentioned person
- 남자는
- namjaneun — The man (topic marker attached)
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker attached)
- 이제껏
- ijeokkeot — Until now; up to this point in time
- 본
- bon — Seen; past modifier form of 보다
- 적
- jeok — Experience; instance of having done something
- 없을
- eopseul — Will not have; future modifier form of 없다
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 커다란
- keodaran — Very large; huge; enormous in size
- 황소를
- hwangsoreul — The ox/bull (object marker attached)
- 데리고
- derigo — Bringing along; leading someone or an animal
- 돌아왔는데
- dorawanneunde — Came back; returned, and then...
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); referring to the man
- 주먹으로
- jumeogeuro — With a fist; using one's fist
- 황소의
- hwangsoui — Of the ox/bull; possessive form
- 귀
- gwi — Ear; the hearing organ
- 아래를
- araereul — Below; underneath (object marker attached)
- 한
- han — One; a single (numeral)
- 번
- beon — Time; occurrence; once
- 황소는
- hwangSOneun — The ox/bull (topic marker attached)
- 바닥에
- badage — On the floor/ground; at the bottom
- 쓰러져
- sseuреojyeo — Collapsed; fell down to the ground
- 죽었다
- jugeotda — Died; was killed; past tense of 죽다
- 일이
- iri — The work/task (subject marker attached)
- 끝나자
- kkeunnaja — As soon as it ended; once the task was done
- 네
- ne — Four; the number four
- 다리를
- darireul — The legs (object marker attached)
- 모두
- modu — All; every one; altogether
- 잡아
- jaba — Grabbing; catching; holding
- 들어
- deureo — Lifting; raising up
- 올려
- ollryeo — Raising up; placing higher
- 숯불
- sutbul — Charcoal fire; burning charcoal embers
- 위에
- wie — On top of; above
- 올려놓고
- ollyeonnoko — Placed on top of; set upon something
- 겉면이
- geonmyeoni — The outer surface (subject marker attached)
- 갈색으로
- galsaegeuro — To brown color; turning brown
- 탈
- tal — Will burn; future modifier of 타다
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time when; up to the point
- 이리저리
- irijori — This way and that; back and forth
- 뒤집고
- Flipping over; turning upside down
- 돌렸다
- dollyeotda — Turned; rotated; past tense of 돌리다
- 그런
- geureon — Such; like that; of that kind
- 다음
- daeum — Next; after; following
- 찬장으로
- chanjangeuro — To the cupboard; toward the cabinet
- 가서
- gaseo — Going and then; after going there
- 꺼내
- kkeonae — Taking out; pulling out from inside
- 올려놓았는데
- ollyeonoanneunde — Placed on top, and then...
- 쟁반이
- jengbani — The tray (subject marker attached)
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 커서
- keoseo — Being big, so; because it is large
- 황소가
- hwangsoga — The ox/bull (subject marker attached)
- 어느
- eoneu — Which; some; a certain one
- 쪽으로도
- jjogeuroado — To either side; in any direction at all
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negation
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker attached)
- 식탁
- siktak — Dining table; table for eating meals
- 올려놓은
- ollyeononeun — Having placed on top; set upon
- 지하실로
- jihasillo — To the basement; toward the underground room
- 내려가
- naeryeoga — Going down; descending to a lower place
- 포도주
- podoju — Wine; grape-based alcoholic beverage
- 통을
- tongeul — The barrel/cask (object marker attached)
- 가져와
- gajyeowa — Bringing; fetching and bringing here
- 뚫고
- ttulko — Piercing through; boring a hole into
- 각각
- gakgak — Each; respectively; separately one by one
- 여섯
- yeoseot — Six; the number six
- 피트
- piteu — Feet; unit of length measurement
- 길이의
- giriiui — Of length; in measurement of length
- 칼
- kal — Knife; blade used for cutting
- 두
- du — Two; the number two
- 자루와
- jaruwa — Blades/handles and; counter for bladed tools
- 함께
- hamkke — Together; along with; at the same time
- 놓았다
- noatda — Placed; put down; set something somewhere
- 이것이
- igeosi — This thing (subject marker attached)
- 다
- da — All; everything; completely finished
- 준비되자
- junbiDoeja — Once it was ready; as soon as prepared
- 그들에게
- geudeulege — To them; directed toward those people
- 저녁
- jeonyeok — Evening; dinner time of day
- 식사
- siksa — Meal; eating; a session of eating food
- 자리에
- jarie — At the seat/place; in the spot
- 앉아
- anja — Sitting down; taking a seat
- 먹으라고
- meogeorago — Telling someone to eat; command to eat
- 했다
- haetda — Did; said; past tense of 하다
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 갔는데
- ganneunde — Went, and then; past tense with contrast
- 먼저
- meonjeo — First; beforehand; ahead of others
- 가고
- gago — Going and; proceeding and then
- 노파가
- nopaga — The old woman (subject marker attached)
- 노파는
- nopaneun — The old woman (topic marker attached)
- 시작했고
- sijakhaetgo — Started and then; began doing something
- 칼을
- kareul — The knife (object marker attached)
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way; by what method
- 써야
- ssoeya — Must use; should write or use
- 할지
- halji — Whether to do; uncertainty about action
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless
- 그녀의
- geunyeoui — Her; of her; possessive form for she
- 아들은
- adeureun — The son (topic marker attached)
- 하나를
- hanareul — One; a single one (object marker attached)
- 집어
- jibeo — Picking up; picking out one item
- 들고
- deulgo — Holding; picking up and carrying
- 고기를
- gogireul — The meat (object marker attached)
- 썰기
- sseolgi — Slicing; cutting into pieces
- 시작하여
- sijakayo — Beginning to; starting and then continuing
- 어머니
- eomeoni — Mother; one's own mother
- 앞에
- ape — In front of; before someone
- 놓아
- noa — Placing; putting down gently
- 드렸다
- deuryeotda — Gave (honorific); offered respectfully to elder
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →