East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 32
you _are_ in a sad plight," said the lad, as he strode down, lifted up the rock, and set the man free.
"너는 정말 딱한 처지에 있구나," 소년이 말하며 성큼성큼 내려가 바위를 들어 올리고 그 남자를 풀어 주었다.
After that he had to put him on his back and carry him home; so he ran with him as fast as a horse, and shook him so that the _Troll_ screamed and screeched as if a knife were run into him.
그런 다음 소년은 그를 등에 업고 집까지 데려가야 했다. 그래서 그는 말처럼 빠르게 달렸고, 그 바람에 트롤은 칼이 몸에 꽂히는 것처럼 소리를 지르며 비명을 질렀다.
And when he got home, they had to put the _Troll_ to bed, and there he lay in a sad pickle.
그리고 집에 도착했을 때, 그들은 트롤을 침대에 눕혀야 했고, 트롤은 그곳에서 몹시 비참한 신세로 누워 있었다.
When the night wore on, the _Troll_ began to talk to the old dame again, and to wonder how ever they could be rid of the lad.
밤이 깊어지자 트롤은 다시 늙은 마녀에게 말을 걸기 시작했고, 어떻게 하면 그 소년을 없앨 수 있을지 궁리했다.
"Well," said the old dame, "if you can't hit on a plan to get rid of him, I'm sure I can't."
"글쎄요," 늙은 마녀가 말했다. "당신이 그를 없앨 방법을 생각해 내지 못한다면, 저도 분명히 못 할 거예요."
"Let me see," said the _Troll_; "I've got twelve lions in a garden; if they could only get hold of the lad, they'd soon tear him to pieces."
"어디 보자," 트롤이 말했다. "내게는 정원에 사자 열두 마리가 있다. 그것들이 그 소년을 붙잡기만 한다면, 금세 갈가리 찢어 버릴 텐데."
So the old dame said it would be easy enough to get him there.
그러자 늙은 마녀는 소년을 그곳으로 보내는 것은 충분히 쉬울 것이라고 말했다.
She would sham sick, and say she felt so poorly, nothing would do her any good but lion's milk.
그녀는 아픈 척하며, 몸이 너무 안 좋아서 사자 젖 외에는 아무것도 도움이 되지 않는다고 말할 것이었다.
All that the lad lay and listened to; and when he got up in the morning his mother said she was worse than she looked, and she thought she should never be right again unless she could get some lion's milk.
소년은 그 모든 것을 누운 채로 듣고 있었다. 그리고 아침에 일어났을 때 그의 어머니는 보기보다 더 아프다고 말하며, 사자 젖을 구하지 못하면 결코 나을 수 없을 것 같다고 했다.
Vocabulary
- 너는
- neo-neun — You (subject marker attached, informal)
- 정말
- jeong-mal — Really, truly, genuinely
- 딱한
- ttak-han — Pitiful, pathetic, in a sorry state
- 처지에
- cheo-ji-e — In a situation or circumstance (location marker)
- 있구나
- it-gu-na — I see you are in (that state), exclamatory
- 소년이
- so-nyeon-i — The boy (subject marker attached)
- 말하며
- mal-ha-myeo — While saying, speaking at the same time
- 성큼성큼
- seong-keum-seong-keum — With long, bold, striding steps
- 내려가
- nae-ryeo-ga — Goes down, descends
- 바위를
- ba-wi-reul — Rock or boulder (object marker attached)
- 들어
- deu-reo — Lifts, raises up
- 올리고
- ol-li-go — Lifts up and then (connective form)
- 그
- geu — That, he, him (demonstrative/pronoun)
- 남자를
- nam-ja-reul — The man (object marker attached)
- 풀어
- pul-eo — Frees, unties, releases
- 주었다
- ju-eot-da — Gave, did for someone (past tense)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of, like that
- 다음
- da-eum — Next, after, following
- 소년은
- so-nyeon-eun — The boy (topic marker attached)
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 등에
- deung-e — On one's back (location marker)
- 업고
- eop-go — Carrying on one's back and then
- 집까지
- jip-kka-ji — All the way to the house
- 데려가야
- de-ryeo-ga-ya — Must take someone along to a place
- 했다
- haet-da — Did, had to do (past tense)
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so, as a result
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 말처럼
- mal-cheo-reom — Like a horse, resembling a horse
- 빠르게
- ppa-reu-ge — Quickly, at a fast speed
- 달렸고
- dal-lyeot-go — Ran and then (past connective form)
- 바람에
- ba-ram-e — Due to the wind, because of wind
- 트롤은
- teu-rol-eun — The troll (topic marker attached)
- 칼이
- kal-i — A knife or sword (subject marker)
- 몸에
- mom-e — On or into the body
- 꽂히는
- kko-chi-neun — Being stabbed or pierced into something
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if, like the thing that
- 소리를
- so-ri-reul — Sound, noise (object marker attached)
- 지르며
- ji-reu-myeo — While screaming or yelling out loudly
- 비명을
- bi-myeong-eul — A scream or shriek (object marker)
- 질렀다
- jil-reot-da — Screamed, let out a cry (past)
- 그리고
- geu-ri-go — And, and then, furthermore
- 집에
- jip-e — At or to the house
- 도착했을
- do-chak-haet-seul — When they had arrived (past modifier)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker attached)
- 트롤을
- teu-rol-eul — The troll (object marker attached)
- 침대에
- chim-dae-e — On or in the bed
- 눕혀야
- nu-pyeo-ya — Must lay someone down flat
- 했고
- haet-go — Did and then (past connective form)
- 그곳에서
- geu-go-se-seo — There, at that place
- 몹시
- mop-si — Very, extremely, severely
- 비참한
- bi-cham-han — Miserable, wretched, pitiful state
- 신세로
- sin-se-ro — In the condition or situation of
- 누워
- nu-wo — Lying down (gerund form)
- 있었다
- it-eot-da — Was, existed, was in a state
- 밤이
- bam-i — The night (subject marker attached)
- 깊어지자
- gi-peo-ji-ja — As the night grew deeper, became late
- 다시
- da-si — Again, once more, anew
- 늙은
- neul-geun — Old, aged (modifier form)
- 마녀에게
- ma-nyeo-e-ge — To the witch (indirect object marker)
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 걸기
- geol-gi — Starting to speak to someone (noun form)
- 시작했고
- si-jak-haet-go — Began, started and then (past connective)
- 어떻게
- eo-tteo-ke — How, in what way
- 하면
- ha-myeon — If one does, when one does
- 소년을
- so-nyeon-eul — The boy (object marker attached)
- 없앨
- eop-sael — To get rid of, eliminate (modifier)
- 수
- su — Way, means, possibility (bound noun)
- 있을지
- it-eul-ji — Whether there is a way or not
- 궁리했다
- gung-ni-haet-da — Schemed, pondered, devised a plan
- 글쎄요
- geul-sseo-yo — Well, hmm, I'm not sure (polite)
- 마녀가
- ma-nyeo-ga — The witch (subject marker attached)
- 말했다
- mal-haet-da — Said, spoke (past tense)
- 당신이
- dang-sin-i — You (formal, subject marker attached)
- 방법을
- bang-beop-eul — Method or way (object marker attached)
- 생각해
- saeng-ga-kae — Thinks of, comes up with an idea
- 내지
- nae-ji — Cannot come up with (negative connector)
- 못한다면
- mot-han-da-myeon — If one is unable to do it
- 저도
- jeo-do — I also, me too (humble form)
- 분명히
- bun-myeong-hi — Clearly, certainly, obviously
- 못
- mot — Cannot, unable to (negation adverb)
- 할
- hal — Will do, to do (future modifier)
- 거예요
- geo-ye-yo — It will be, it is the thing (polite)
- 어디
- eo-di — Where, somewhere (interrogative)
- 보자
- bo-ja — Let's see, let me think (suggestion)
- 트롤이
- teu-rol-i — The troll (subject marker attached)
- 내게는
- nae-ge-neun — As for me, to me (topic marker)
- 정원에
- jeong-won-e — In the garden (location marker)
- 사자
- sa-ja — Lion
- 열두
- yeol-du — Twelve (native Korean number)
- 마리가
- ma-ri-ga — Counter for animals (subject marker)
- 있다
- it-da — There is, exists
- 그것들이
- geu-geot-deul-i — Those things, they (subject marker)
- 붙잡기만
- but-jap-gi-man — Only if they grab or catch hold
- 한다면
- han-da-myeon — If they do, supposing they do
- 금세
- geum-se — In no time, very soon, instantly
- 갈가리
- gal-ga-ri — Into shreds, into pieces, torn apart
- 찢어
- jji-jeo — Tears, rips apart
- 버릴
- beo-ril — Will dispose of, throw away (modifier)
- 텐데
- ten-de — It would be the case that, but
- 그러자
- geu-reo-ja — Thereupon, at that, in response
- 마녀는
- ma-nyeo-neun — The witch (topic marker attached)
- 그곳으로
- geu-go-seu-ro — To that place, toward there
- 보내는
- bo-nae-neun — Sending someone off (modifier form)
- 것은
- geo-seun — The thing that (topic marker attached)
- 충분히
- chung-bun-hi — Sufficiently, enough, adequately
- 쉬울
- swi-ul — Easy, simple (future/modifier form)
- 것이라고
- geo-si-ra-go — Saying that it would be (quoted form)
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached)
- 아픈
- a-peun — Sick, ill, in pain (modifier)
- 척하며
- cheok-ha-myeo — Pretending to be, feigning while
- 몸이
- mom-i — Body (subject marker attached)
- 너무
- neo-mu — Too much, excessively, very
- 안
- an — Not (short negation adverb)
- 좋아서
- jo-a-seo — Because it is not good, being unwell
- 젖
- jeot — Milk, breast milk
- 외에는
- oe-e-neun — Except for, other than, besides
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all, anything (with negative)
- 도움이
- do-um-i — Help, assistance (subject marker)
- 되지
- doe-ji — Does not become, is not (negative)
- 않는다고
- an-neun-da-go — Saying that it does not (quoted negative)
- 말할
- mal-hal — Will say, intends to say (modifier)
- 것이었다
- geo-si-eot-da — It was the plan to, was going to
- 모든
- mo-deun — All, every, entire
- 것을
- geo-seul — The thing, it (object marker attached)
- 누운
- nu-un — Lying down (past modifier form)
- 채로
- chae-ro — While remaining in that state, as is
- 듣고
- deut-go — Hearing, listening and then
- 아침에
- a-chim-e — In the morning, at morning time
- 일어났을
- i-reo-nat-seul — When he woke up (past modifier form)
- 그의
- geu-eui — His, of him (possessive marker)
- 어머니는
- eo-meo-ni-neun — The mother (topic marker attached)
- 보기보다
- bo-gi-bo-da — More than it looks, than it appears
- 더
- deo — More, even more, further
- 아프다고
- a-peu-da-go — Saying that she is more ill (quoted)
- 젖을
- jeo-seul — Milk (object marker attached)
- 구하지
- gu-ha-ji — If one does not obtain or find
- 못하면
- mot-ha-myeon — If unable to do, if one fails to
- 결코
- gyeol-ko — Never, by no means, absolutely not
- 나을
- na-eul — Will recover, will get better (modifier)
- 없을
- eop-seul — Will not exist, there will be none
- 것
- geot — Thing, fact, something (bound noun)
- 같다고
- gat-da-go — Saying it seems like, appears that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →