East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 34
He was sure the lad was not the man to milk lions.
그는 그 젊은이가 사자의 젖을 짤 사람이 아니라고 확신했다.
When the lad heard that, he forced the _Troll_ to get out of bed, threw open the door, and all the lions rose up and seized the _Troll_, and at last the lad had to make them leave their hold.
젊은이가 그 말을 듣자, 그는 _트롤_을 억지로 침대에서 일어나게 하고, 문을 활짝 열었으며, 모든 사자들이 일어나 _트롤_을 붙잡았고, 결국 젊은이는 사자들이 놓아주도록 해야 했다.
That night the _Troll_ began to talk to the old dame again.
그날 밤 _트롤_은 다시 늙은 여인에게 말을 걸기 시작했다.
"I'm sure I can't tell how to put this lad out of the way--he is so awfully strong; can't you think of some way?"
"이 젊은이를 어떻게 없애야 할지 정말 모르겠어--그는 너무나 엄청나게 힘이 세거든. 무슨 방법을 생각해낼 수 없겠어?"
"No," said the old dame, "if you can't tell, I'm sure I can't."
"아니요," 늙은 여인이 말했다. "당신이 모른다면, 저도 분명히 모를 거예요."
"Well!" said the _Troll_, "I have two brothers in a castle; they are twelve times as strong as I am, and that's why I was turned out and had to put up with this farm.
"그래!" _트롤_이 말했다. "나에게는 성에 형제 둘이 있는데, 그들은 나보다 열두 배나 더 힘이 세. 그래서 내가 쫓겨나서 이 농장으로 만족해야 했던 거야.
They hold that castle, and round it there is an orchard with apples in it, and whoever eats those apples sleeps for three days and three nights.
그들이 그 성을 차지하고 있는데, 그 주변에는 사과가 달린 과수원이 있어. 그 사과를 먹는 자는 누구든지 사흘 낮 사흘 밤을 잠든다네.
If we could only get the lad to go for the fruit, he wouldn't be able to keep from tasting the apples, and as soon as ever he fell asleep my brothers would tear him in pieces."
그 젊은이를 그 과일을 가지러 보낼 수만 있다면, 그는 사과를 맛보지 않을 수 없을 거야. 그리고 그가 잠들자마자 내 형제들이 그를 갈기갈기 찢어버릴 거야."
The old dame said she would sham sick, and say she could never be herself again unless she tasted those apples; for she had set her heart on them.
늙은 여인은 아픈 척하면서, 그 사과를 맛보지 않으면 다시는 회복할 수 없다고 말하겠다고 했다. 왜냐하면 그녀가 그 사과를 몹시 원하고 있었기 때문이다.
All this the lad lay and listened to.
이 모든 것을 젊은이는 누운 채로 듣고 있었다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 그
- geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
- 젊은이가
- jeolmeun-i-ga — Young person (subject form); a youth
- 사자의
- saja-ui — Of the lion; possessive form of lion
- 젖을
- jeot-eul — Milk (object form); breast milk or animal milk
- 짤
- jjal — To squeeze or milk; extract liquid by pressing
- 사람이
- saram-i — Person (subject form); a human being
- 아니라고
- anira-go — Saying that it is not; quoting a denial
- 확신했다
- hwaksin-haet-da — Was convinced; felt certain about something
- 말을
- mal-eul — Words or speech (object form); language or talk
- 듣자
- deutja — Upon hearing; as soon as one hears
- _트롤_
- _teurol_ — Troll; a mythical monstrous creature
- 을
- eul — Object particle; marks the direct object of a verb
- 억지로
- eokji-ro — Forcibly, against one's will; by compulsion
- 침대에서
- chimdae-eseo — From the bed; location particle attached to bed
- 일어나게
- ireona-ge — So as to get up; causative form of rise
- 하고
- hago — Doing and; conjunctive form connecting actions
- 문을
- mun-eul — Door (object form); an entrance or gate
- 활짝
- hwalljjak — Wide open; fully and completely open
- 열었으며
- yeoreot-euMyeo — Opened and (furthermore); connective past tense form
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 사자들이
- saja-deul-i — The lions (subject form); plural of lion
- 일어나
- ireona — Got up, rose; stood up from a resting position
- 붙잡았고
- butjaba-tgo — Seized and; grabbed and held onto someone
- 결국
- gyeolguk — In the end, eventually; after all that happened
- 젊은이는
- jeolmeun-i-neun — The young person (topic form); a youth as topic
- 놓아주도록
- noa-ju-dorok — So as to let go; in order to release someone
- 해야
- haeya — Must do; obligation to perform an action
- 했다
- haet-da — Did; past tense of the verb to do
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific day mentioned
- 밤
- bam — Night; the period of darkness after sunset
- 은
- eun — Topic particle; marks the topic of a sentence
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating a previous action
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
- 여인에게
- yeoin-ege — To the woman; dative particle attached to woman
- 걸기
- geolgi — Calling (phone) or hanging; act of making a call
- 시작했다
- sijak-haet-da — Started, began; commenced an action in the past
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby objects
- 젊은이를
- jeolmeun-i-reul — The young person (object form); a youth as object
- 어떻게
- eotteoke — How; asking in what way or manner
- 없애야
- eopsaeya — Must get rid of; obligated to eliminate something
- 할지
- halji — Whether to do; uncertain about what action to take
- 정말
- jeongmal — Really, truly; expressing genuine sincerity or emphasis
- 모르겠어
- moreugesseo — I don't know; expressing uncertainty or ignorance
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; intensifying an adjective
- 엄청나게
- eomcheongnage — Enormously, tremendously; to an extreme degree
- 힘이
- him-i — Strength (subject form); physical power or force
- 세거든
- sege-deun — Because he is strong; explaining reason for strength
- 무슨
- museun — What kind of, what; asking about type or identity
- 방법을
- bangbeob-eul — Method (object form); a way or means to do something
- 생각해낼
- saenggakhaenael — To come up with; think of a solution or idea
- 수
- su — Ability, way; used to express possibility or capability
- 없겠어
- eopgesseo — Won't be able to; expressing inability or impossibility
- 아니요
- aniyo — No; polite negative response or disagreement
- 여인이
- yeoin-i — The woman (subject form); a female person as subject
- 말했다
- malhaet-da — Said, spoke; expressed something verbally in past
- 당신이
- dangsin-i — You (subject form); second-person pronoun as subject
- 모른다면
- morеundamyeon — If you don't know; conditional of not knowing
- 저도
- jeo-do — I also, me too; humble first-person with also particle
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, certainly; without a doubt or ambiguity
- 모를
- moreul — Will not know; future attributive form of not knowing
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite presumptive or expectation ending
- 그래
- geurae — I see, okay; casual acknowledgment or agreement
- 나에게는
- na-ege-neun — As for me; to me with topic emphasis particle
- 성에
- seong-e — In the castle; location particle attached to castle
- 형제
- hyeongje — Brothers, siblings; male relatives of same generation
- 둘이
- dul-i — Two (subject form); the number two as subject
- 있는데
- inneunde — There are, but; existence with contrastive connector
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic form); plural third-person pronoun as topic
- 나보다
- na-boda — Than me; comparative particle indicating more than I
- 열두
- yeoldu — Twelve; the cardinal number twelve
- 배나
- bae-na — Times as much; indicating multiple factor of comparison
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 세
- se — Strong; powerful, having great physical strength
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore; conjunction indicating result or consequence
- 내가
- nae-ga — I (subject form); first-person pronoun as subject
- 쫓겨나서
- jjotgyeona-seo — Being driven out and; expelled and then did something
- 농장으로
- nongjang-euro — To the farm; directional particle attached to farm
- 만족해야
- manjok-haeya — Must be satisfied; obligated to be content with
- 했던
- haet-deon — Had to do; past retrospective form of doing
- 거야
- geoya — It is so; casual declarative ending explaining situation
- 그들이
- geudeul-i — They (subject form); plural pronoun as sentence subject
- 성을
- seong-eul — Castle (object form); a fortified building as object
- 차지하고
- chajihago — Occupying and; taking possession of and then
- 주변에는
- jubyeon-e-neun — Around, in the surroundings (topic); nearby area as topic
- 사과가
- sagwa-ga — Apple (subject form); the fruit apple as subject
- 달린
- dallin — Hanging, attached; fruit hanging from a branch
- 과수원이
- gwasuwon-i — Orchard (subject form); a fruit tree garden as subject
- 있어
- isseo — There is, exists; casual form of existence verb
- 사과를
- sagwa-reul — Apple (object form); the fruit as direct object
- 먹는
- meongneun — Eating; present tense attributive form of to eat
- 자는
- ja-neun — One who; present attributive form indicating a person
- 누구든지
- nugudeunji — Whoever, anyone; indefinite pronoun for any person
- 사흘
- saheul — Three days; native Korean word for three days
- 낮
- nat — Daytime; the period between sunrise and sunset
- 밤을
- bam-eul — Night (object form); nighttime as a direct object
- 잠든다네
- jamdeundane — Falls asleep, I hear; hearsay form of falling asleep
- 과일을
- gwail-eul — Fruit (object form); edible fruit as direct object
- 가지러
- gajireo — In order to fetch; going for the purpose of getting
- 보낼
- bonael — To send; future attributive form of sending someone
- 수만
- suman — Only if able; restrictive possibility particle combination
- 있다면
- itdamyeon — If there is; conditional form of existence verb
- 맛보지
- matboji — Not tasting; negative form of to taste something
- 않을
- aneul — Will not; future negative attributive form
- 없을
- eopseul — There will not be; future negative existence form
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting two statements
- 그가
- geu-ga — He (subject form); male pronoun as sentence subject
- 잠들자마자
- jamdeulja-maja — As soon as he falls asleep; immediately upon sleeping
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 형제들이
- hyeongje-deul-i — The brothers (subject form); plural brothers as subject
- 그를
- geu-reul — Him (object form); male pronoun as direct object
- 갈기갈기
- galgi-galgi — Into shreds, to pieces; tearing completely apart
- 찢어버릴
- jjij-eobeolil — Will tear apart; future form of ripping to shreds
- 여인은
- yeoin-eun — The woman (topic form); female person as sentence topic
- 아픈
- apeun — Sick, ailing; feeling pain or being unwell
- 척하면서
- cheokhamy-eonseo — While pretending; acting as if something is the case
- 않으면
- aneumyeon — If not; conditional negative linking two clauses
- 다시는
- dasin-eun — Never again; emphatic form of not doing again
- 회복할
- hoebok-hal — To recover; future attributive form of recovering health
- 없다고
- eopda-go — Saying there is none; quoting a negative statement
- 말하겠다고
- malha-getda-go — Saying she would say; quoting an intended statement
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason is; introducing an explanation
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject form); female pronoun as sentence subject
- 몹시
- mobsi — Very much, intensely; to a very great degree
- 원하고
- wonhago — Wanting and; desiring something and then doing more
- 있었기
- isseotgi — Because she was; reason form of progressive existence
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because; causal ending explaining a reason
- 것을
- geot-eul — The thing (object form); nominalizer as direct object
- 누운
- nuun — Lying down; attributive form of to lie down flat
- 채로
- chaero — While still; remaining in a state while doing something
- 듣고
- deutgo — Hearing and; listening and then doing something else
- 있었다
- isseot-da — Was doing; past progressive form of existence verb
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →