East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 37
said the lad. "'Twould be a pretty thing if I couldn't wield one of these."
소년이 말했다. "내가 이것들 중 하나를 휘두르지 못한다면 그것도 참 우스운 일이겠지."
With that he put two or three chairs one a-top of the other, jumped up, and touched the biggest sword with his finger tips, tossed it up in the air, and caught it again by the hilt; leapt down, and at the same time dealt such a blow with it on the floor that the whole hall shook.
그러면서 그는 의자 두세 개를 하나 위에 하나씩 쌓고, 뛰어올라 손가락 끝으로 가장 큰 칼에 닿더니, 공중으로 던져 올렸다가 다시 손잡이를 잡아챘다. 그런 다음 뛰어내리면서 동시에 그 칼로 바닥을 세게 내리쳐 홀 전체가 흔들렸다.
After he had thus got down, he thrust the sword under his arm and carried it about with him.
이렇게 내려온 후, 그는 칼을 겨드랑이에 끼고 들고 다녔다.
So, when they had lived a little while in the castle, the _Princess_ thought she ought to go home to her parents, and let them know what had become of her; so they loaded a ship, and she set sail from the castle.
그렇게 그들이 성에서 잠시 함께 지내다가, 공주는 부모님께 돌아가 자신에게 무슨 일이 있었는지 알려드려야겠다고 생각했다. 그래서 그들은 배에 짐을 싣고, 공주는 성을 떠나 항해를 시작했다.
After she had gone, and the lad had wandered about a little, he called to mind that he had been sent out on an errand thither, and had come to fetch something for his mother's health; and though he said to himself, "After all the old dame was not so bad but she's all right by this time"--still he thought he ought to go and just see how she was.
공주가 떠나고 소년이 잠시 이리저리 돌아다니다가, 그는 자신이 심부름을 받아 이곳에 왔으며 어머니의 건강을 위해 무언가를 가져오러 왔었다는 것을 떠올렸다. 그는 속으로 "어쨌든 그 노파가 그렇게 나쁜 건 아니었고, 이제쯤은 다 나았겠지"라고 생각했지만, 그래도 가서 어머니의 상태를 직접 확인해야겠다고 생각했다.
So he went and found both the man and his mother quite fresh and hearty.
그래서 그는 가보았고, 그 남자와 어머니 모두 아주 건강하고 활기차다는 것을 알게 되었다.
"What wretches you are to live in this beggarly hut," said the lad.
"이런 초라한 오두막에서 사시다니 정말 딱하기도 하지요," 소년이 말했다.
Vocabulary
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told someone something
- 내가
- naega — I; me (subject marker attached)
- 이것들
- igeotdeul — These things; plural of 'this thing'
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나를
- hanareul — One (object marker); one item
- 휘두르지
- hwidureuji — Swing; wield (negative or conditional form)
- 못한다면
- motandamyeon — If one cannot do something; conditional inability
- 그것도
- geugeotdo — That too; even that thing
- 참
- cham — Really; truly; indeed; quite
- 우스운
- ususeun — Funny; ridiculous; laughable; absurd
- 그러면서
- geureomyeonseo — While saying/doing that; at the same time
- 그는
- geuneun — He; him (subject marker attached)
- 의자
- uija — Chair; seat; a piece of furniture
- 두세
- duse — Two or three; a few
- 개를
- gaereul — Items (counter for objects, object marker)
- 하나
- hana — One; a single item or unit
- 위에
- wie — On top of; above something
- 하나씩
- hanassik — One by one; one at a time
- 쌓고
- ssahgo — Stack; pile up and then
- 뛰어올라
- ttwieolla — Jump up; leap onto something
- 손가락
- sonkarak — Finger; one of the digits of the hand
- 끝으로
- kkeuteuro — With the tip of; to the end
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative degree
- 큰
- keun — Big; large; great in size
- 칼에
- kare — To/at the knife or sword
- 닿더니
- datdeoni — Touched and then; reached and subsequently
- 공중으로
- gongjungeuro — Into the air; up into midair
- 던져
- deonjyeo — Throw; toss; fling something
- 올렸다가
- ollyeotdaga — Threw up and then; raised temporarily
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 손잡이를
- sonjabireul — Handle; grip (object marker attached)
- 잡아챘다
- jabachaetda — Snatched; grabbed quickly and firmly
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; the following; after that
- 뛰어내리면서
- ttwieodaerimyeonseo — While jumping down; leaping off simultaneously
- 동시에
- dongsie — At the same time; simultaneously
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like)
- 칼로
- kallo — With the knife or sword; using blade
- 바닥을
- badageul — The floor; the ground (object marker)
- 세게
- sege — Hard; strongly; with great force
- 내리쳐
- naericyeo — Strike down; hit hard downward
- 홀
- hol — Hall; large room or chamber
- 전체가
- jeonchega — The entire; the whole (subject marker)
- 흔들렸다
- heundeullyeotda — Shook; trembled; vibrated intensely
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 내려온
- naeryeoon — Came down; descended from above
- 후
- hu — After; following; subsequent to something
- 칼을
- kareul — Knife; sword (object marker attached)
- 겨드랑이에
- gyeodeurangie — Under the armpit; in the armpit area
- 끼고
- kkigo — Tuck under; wedge between and carry
- 들고
- deulgo — Holding; carrying something in hand
- 다녔다
- danyeotda — Went around; walked about; carried around
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached); those people
- 성에서
- seongeseo — At/in the castle; from the castle
- 잠시
- jamsi — For a moment; briefly; a short while
- 함께
- hamkke — Together; with each other; jointly
- 지내다가
- jinaedaga — While spending time; living together and then
- 공주는
- gongjuneun — The princess (topic marker attached)
- 부모님께
- To one's parents (honorific dative marker)
- 돌아가
- doraega — Return; go back to a place
- 자신에게
- jasinege — To oneself; regarding oneself; for herself
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of thing
- 일이
- iri — Thing; matter; event (subject marker attached)
- 있었는지
- isseonneunji — Whether something happened; what had occurred
- 생각했다
- saengakaetda — Thought; considered; had a thought
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); those people then
- 배에
- bae e — On the ship; onto the boat
- 짐을
- jimeul — Luggage; cargo; load (object marker)
- 싣고
- sitgo — Load onto; place cargo and then
- 성을
- seongeul — Castle; fortress (object marker attached)
- 떠나
- tteona — Leave; depart from a place
- 항해를
- hanghae reul — Voyage; sea journey (object marker attached)
- 시작했다
- sijakaetda — Started; began; commenced an activity
- 공주가
- gongjuga — The princess (subject marker attached)
- 떠나고
- tteonago — After leaving; departed and then
- 이리저리
- irijeorin — Here and there; this way and that
- 돌아다니다가
- doradanidaga — While wandering around; roaming about and then
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); himself/herself
- 심부름을
- simbureumeul — Errand; task assigned (object marker attached)
- 받아
- bada — Receive; accept; get something given
- 이곳에
- igose — To/at this place; here; this location
- 어머니의
- eomeoniye — Mother's; belonging to one's mother
- 건강을
- geongangeul — Health (object marker); one's physical wellbeing
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit
- 무언가를
- mueongareul — Something (object marker); some unspecified thing
- 가져오러
- gajyeooreoro — In order to bring; to fetch something
- 것을
- geoseul — Thing; fact (object marker); nominalizer
- 떠올렸다
- tteoollyeotda — Recalled; remembered; brought to mind
- 속으로
- sogeuro — Inwardly; inside oneself; in one's mind
- 어쨌든
- eojjaetdeun — Anyway; regardless; in any case
- 노파가
- nopaga — Old woman (subject marker); elderly lady
- 나쁜
- nappeun — Bad; evil; wicked; not good
- 건
- geon — Thing; it is not (contracted form)
- 아니었고
- anieotgo — Was not; and it wasn't something bad
- 이제쯤은
- ijejjeumen — By now; around this time; at this point
- 다
- da — All; completely; fully recovered
- 나았겠지
- naatgessji — Must have recovered; probably got better by now
- 라고
- rago — Quotation marker; saying that; thinking that
- 생각했지만
- saengakaetjiman — Thought so but; considered it yet still
- 그래도
- geuraedo — Even so; still; nevertheless; despite that
- 가서
- gaseo — Go and; going there and then
- 상태를
- sangtaereul — Condition; state; situation (object marker attached)
- 직접
- jikjeop — Directly; in person; firsthand
- 확인해야겠다고
- hwakinhaeyagessago — Must confirm; should check it out oneself
- 가보았고
- Went and checked; visited and saw
- 남자와
- namjawa — With the man; the man and (conjunction)
- 어머니
- eomeoni — Mother; one's mom
- 모두
- modu — All; both; everyone; everything
- 아주
- aju — Very; extremely; quite; really
- 건강하고
- geonganghago — Healthy and; in good health and also
- 활기차다는
- hwalgichadaneun — Being lively; full of energy and vitality
- 알게
- alge — Came to know; got to find out
- 되었다
- doeseotda — Became; turned out; came to be
- 이런
- ireon — This kind of; such a; like this
- 초라한
- chorahan — Shabby; humble; run-down; poor-looking
- 오두막에서
- odumageseo — In/at a hut; inside a small cabin
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed; very much so
- 딱하기도
- ttakagido — Pitiful; quite pathetic; so unfortunate
- 하지요
- hajijo — Isn't it so; don't you think; right?
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →