← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 40

English → Korean Full Text Level 6/10

So he crept softly in across the floor, for there was no one there; but as soon as he had got hold of the belt, he began to kick and stamp about as though he were mad.

그래서 그는 아무도 없었기 때문에 바닥을 가로질러 살금살금 들어갔다. 그러나 그가 허리띠를 손에 넣자마자, 마치 미친 사람처럼 발로 차고 발을 구르기 시작했다.

Just then his mother came rushing out:

바로 그때 그의 어머니가 급히 뛰어나왔다.

"Dear heart, my darling little boy! do give me the belt again," she said.

"가엾어라, 내 사랑스러운 아들아! 어서 허리띠를 다시 내게 주렴," 하고 그녀가 말했다.

"Thank you kindly," said he. "Now you shall have the doom you passed on me," and he fulfilled it on the spot.

"고맙습니다," 하고 그가 말했다. "이제 당신이 나에게 내렸던 그 형벌을 받으시오," 그리고 그는 그 자리에서 그것을 실행했다.

When the old Troll heard that, he came in and begged and prayed so prettily that he might not be smitten to death.

늙은 트롤이 그 말을 듣고 들어와서, 죽임을 당하지 않게 해달라고 매우 애처롭게 빌고 또 빌었다.

"Well, you may live," said the lad, "but you shall undergo the same punishment you gave me;" and so he burned out the Troll's eyes, and turned him adrift on the sea in a little boat, but he had no lions to follow him.

"좋아, 살려주겠다," 하고 소년이 말했다. "하지만 당신이 나에게 가했던 것과 똑같은 형벌을 받아야 할 것이오." 그리하여 그는 트롤의 눈을 불로 태워버리고, 그를 작은 배에 태워 바다로 떠내려 보냈다. 그러나 그를 따라올 사자는 없었다.

Now the lad was all alone, and he went about longing and longing for the Princess; at last he could bear it no longer; he must set out to seek her, his heart was so bent on having her.

이제 소년은 완전히 혼자가 되었고, 공주를 그리워하며 지냈다. 마침내 더 이상 참을 수가 없었다. 그녀를 차지하고자 하는 마음이 너무나 간절하여, 그녀를 찾아 길을 떠나야만 했다.

So he loaded four ships and set sail for Arabia.

그리하여 그는 배 네 척에 짐을 싣고 아라비아를 향해 출항했다.

For some time they had fair wind and fine weather, but after that they lay wind-bound under a rocky island.

한동안은 순풍에 좋은 날씨가 계속되었지만, 그 후 그들은 바람이 없어 바위섬 아래에 발이 묶이고 말았다.

So the sailors went ashore and strolled about to spend the time, and there they found a huge egg, almost as big as a little house.

그래서 선원들은 뭍으로 올라가 시간을 보내려고 이리저리 거닐었는데, 그곳에서 작은 집만큼이나 커다란 거대한 알을 하나 발견했다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그는
geuneun — He; that person (subject marker attached)
아무도
amudo — Nobody; not anyone; no one at all
없었기
eopseotgi — Because there was not; non-existence (connector form)
때문에
ttaemune — Because of; due to; on account of
바닥을
badageul — The floor; the bottom surface (object marker)
가로질러
garojilleo — Crossing across; cutting diagonally through a space
살금살금
salgeumsal geum — Stealthily; sneaking quietly with careful steps
들어갔다
deureogattda — Entered; went inside a place
그러나
geureona — However; but; nevertheless; on the other hand
그가
geuga — He; that person (subject marker attached)
허리띠를
heorittiреul — Belt worn around the waist (object marker)
손에
sone — In the hand; into one's hands
넣자마자
neotjamaja — As soon as he put it in; immediately upon placing
마치
machi — Just like; as if; exactly as though
미친
michin — Crazy; insane; mad (adjective form)
사람처럼
saramcheoreom — Like a person; as if a human being
발로
ballo — With one's foot; using the foot
차고
chago — Kicking; to kick and (connective form)
발을
bareul — Foot; feet (object marker attached)
구르기
geureugi — Stomping; rolling; stamping one's feet
시작했다
sijakhattda — Began; started doing something
바로
baro — Right; exactly; just; directly at that moment
그때
geuttae — At that time; just then; at that moment
그의
geuui — His; belonging to him (possessive)
어머니가
eomeoniga — Mother (subject marker attached)
급히
geupi — Hurriedly; in a rush; urgently and quickly
뛰어나왔다
ttwieonawatnda — Ran out; rushed out suddenly from somewhere
가엾어라
gaeyeokera — How pitiful; poor thing; expression of sympathy
nae — My; belonging to me (possessive pronoun)
사랑스러운
sarangseureoun — Lovely; lovable; dear and endearing
아들아
adeura — Son; my son (vocative address form)
어서
eoseo — Quickly; hurry up; come on now
다시
dasi — Again; once more; another time
내게
naege — To me; give it to me
주렴
juryeom — Please give (it); informal polite request form
하고
hago — Saying; and then said (quotation connector)
그녀가
geunyeoga — She; that woman (subject marker attached)
말했다
malhaettda — Said; spoke; told someone something
고맙습니다
gomapseumnida — Thank you; I am grateful (formal polite)
이제
ije — Now; from now on; at this point
당신이
dangshini — You (subject marker); formal second person pronoun
나에게
naege — To me; upon me; directed at me
내렸던
naeryeotteon — Had imposed; had given (past modifier form)
geu — That; the (demonstrative determiner)
형벌을
hyeongbareul — The punishment; penalty (object marker attached)
받으시오
badeunsio — Receive it; accept the punishment (formal command)
그리고
geurigo — And; and then; in addition
자리에서
jarieseo — On the spot; right there; in that place
그것을
geugeosteul — It; that thing (object marker attached)
실행했다
silhaenghattda — Carried out; executed; put into action
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly (adjective modifier form)
말을
mareul — Words; speech (object marker attached)
듣고
deutgo — Hearing; listened and then (connective form)
들어와서
deureowaseo — Came inside; entered and then did something
죽임을
jugimeul — Being killed; death inflicted (object marker)
당하지
danghaji — To suffer; to undergo (negative connector form)
않게
antge — So as not to; in order not to
해달라고
haedalrago — Asking to do something; begging for a favor
매우
maeu — Very; extremely; highly; greatly
애처롭게
aecheoreopge — Piteously; pathetically; in a pitiful manner
빌고
bilgo — Begging; pleading and (connective form)
tto — Also; again; and furthermore; additionally
빌었다
bireottda — Pleaded; begged; implored earnestly
좋아
joa — Okay; fine; alright; I agree
살려주겠다
sallyeojugettda — Will let you live; will spare your life
소년이
sonyeoni — The boy; a young male (subject marker)
하지만
hajiman — But; however; yet; nonetheless
가했던
gahaetteon — Had inflicted; had applied (past modifier form)
것과
geotgwa — The thing and; same as what was done
똑같은
ttokgateun — Exactly the same; identical; equal
받아야
badaya — Must receive; have to accept (obligation form)
hal — Will do; to be done (future modifier form)
것이오
geosio — It is so; that is what (declarative formal)
그리하여
geurihayeo — Thus; therefore; and so; as a result
눈을
nuneul — Eyes (object marker attached)
불로
bullo — With fire; using fire as a means
태워버리고
taewobeorigo — Burned completely away; scorched and destroyed
그를
geureul — Him; that person (object marker attached)
작은
jageun — Small; little; tiny (adjective modifier)
배에
baee — On a boat; into a ship
태워
taewo — Loaded onto; put aboard a vessel
바다로
badaro — To the sea; toward the ocean
떠내려
tteonaeryeo — Drifting away; floating off downstream or seaward
보냈다
bonaettda — Sent away; dispatched; let go off
따라올
ttaraol — Who would follow; to come after (future modifier)
사자는
sajaneun — The messenger; the follower (topic marker)
없었다
eopseottda — There was none; did not exist
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; wholly; totally
혼자가
honjaga — Alone; by oneself (subject marker attached)
되었고
doeeotgo — Became; turned into and (connective form)
공주를
gongjureul — The princess (object marker attached)
그리워하며
geuriwohhamyeo — Longing for; missing someone dearly
지냈다
jinaettda — Spent time; lived through; passed the days
마침내
machimae — Finally; at last; eventually; in the end
deo — More; further; additionally; any more
이상
isang — More than; beyond; any further (after 더)
참을
chameul — To endure; to bear; to hold back (object)
수가
suga — Ability; possibility (subject marker attached)
그녀를
geunyeoreul — Her; that woman (object marker attached)
차지하고자
chajihagoja — Wanting to possess; desiring to obtain
하는
haneun — Doing; which does (present modifier form)
마음이
maeumi — The heart; the feeling; desire (subject marker)
너무나
neomuna — So very; excessively; far too much
간절하여
ganjeorhayeo — Being earnest; yearning so deeply; fervent
찾아
chaja — To find; to seek; searching for
길을
gireul — The road; the path (object marker attached)
떠나야만
tteonayaman — Must leave; had no choice but to depart
했다
haettda — Did; carried out; performed an action
bae — Ship; boat; vessel for sailing
ne — Four; a count of four units
척에
cheoge — On the ships; aboard (counter for vessels)
짐을
jimeul — Luggage; cargo; load (object marker attached)
싣고
sitgo — Loading; loaded cargo and (connective form)
향해
hyanghae — Heading toward; in the direction of
출항했다
chulhanghattda — Set sail; departed from port; embarked by ship
한동안은
handonganEun — For a while; for some time (topic marker)
순풍에
sunpunge — With favorable wind; in a good tailwind
좋은
joeun — Good; nice; pleasant (adjective modifier)
날씨가
nalssiga — The weather (subject marker attached)
계속되었지만
gyesokdoeeotjiman — Continued but; kept going however
hu — After; later; afterward in time
그들은
geudeureun — They; those people (topic marker attached)
바람이
barami — The wind (subject marker attached)
없어
eopseo — There is none; lacking; without (informal)
바위섬
bawisseom — Rocky island; an island made of rock
아래에
araee — Below; underneath; at the base of
발이
bari — Feet; footing (subject marker attached)
묶이고
mukigo — Were bound; became stuck and (connective form)
말았다
maratda — Ended up; wound up (regrettable result)
선원들은
seonwondeureun — The sailors; crew members (topic marker)
뭍으로
muteuro — To land; onto the shore; ashore
올라가
ollaga — Went up; climbed ashore (connective form)
시간을
siganeul — Time (object marker); spending time
보내려고
bonaeryeogo — In order to spend; intending to pass time
이리저리
irizori — Here and there; wandering about in various directions
거닐었는데
geonileonnende — Were strolling; walked around and (connective)
그곳에서
geugoteseo — There; at that place; in that location
집만큼이나
jimmangeumina — As big as a house; house-sized in scale
커다란
keodaran — Huge; very large; enormous (modifier form)
거대한
geodaehan — Giant; gigantic; immense in size
알을
areul — An egg (object marker attached)
하나
hana — One; a single item or unit
발견했다
balgyeonhaettda — Discovered; found; came across something unexpectedly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →