← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 42

English → Korean Full Text Level 6/10

After it had done that, it flew up to the sandhill and flapped its wings, so that the wind nearly took off the heads of the sailors, and it flew past the fir with such force that it turned the lad right about, but he was ready with his sword, and gave the bird one blow and brought it down dead.

그것이 그렇게 한 후, 모래 언덕 위로 날아올라 날개를 퍼덕여서 바람이 거의 선원들의 머리를 날려버릴 뻔했고, 전나무 곁을 너무나 강하게 날아지나가서 소년을 완전히 돌아서게 만들었지만, 그는 칼을 들고 준비가 되어 있었고 새에게 일격을 가하여 죽여 쓰러뜨렸다.

After that he went to the town, where every one was glad because the _King_ had got his daughter back; but now the _King_ had hidden her away somewhere himself, and promised her hand as a reward to any one who could find her, and this though she was betrothed before.

그 후 그는 마을로 갔는데, 그곳에서는 왕이 딸을 되찾았기 때문에 모두가 기뻐하고 있었다. 그러나 이제 왕은 직접 그녀를 어딘가에 숨겨두고, 그녀를 찾는 사람에게 그녀의 손을 상으로 약속했는데, 이는 그녀가 이전에 이미 약혼한 몸임에도 불구하고 한 일이었다.

Now as the lad went along he met a man who had white bear-skins for sale, so he bought one of the hides and put it on; and one of the captains was to take an iron chain and lead him about, and so he went into the town and began to play pranks.

소년이 길을 가다가 흰 곰 가죽을 파는 남자를 만나, 가죽 하나를 사서 몸에 걸쳤다. 그리고 선장 중 한 명이 쇠사슬을 잡고 그를 이끌고 다니기로 했고, 그렇게 그는 마을로 들어가 장난을 치기 시작했다.

At last the news came to the _King's_ ears, that there never had been such fun in the town before, for here was a white bear that danced and cut capers just as it was bid.

마침내 왕의 귀에 소식이 들어왔는데, 마을에서 이런 재미있는 일은 전에 없었다는 것이었다. 왜냐하면 여기에 시키는 대로 춤을 추고 재주를 부리는 흰 곰이 있었기 때문이었다.

So a messenger came to say the bear must come to the castle at once, for the _King_ wanted to see its tricks.

그래서 사신이 와서 왕이 그 재주를 보고 싶어하니 곰이 즉시 성으로 와야 한다고 전했다.

Vocabulary

그렇게
geureoke — In that way; like that
han — One; a certain (indefinite article-like modifier)
hu — After; following a certain time or event
모래
morae — Sand; tiny granules found on beaches
언덕
eondeok — Hill; small elevated landform
위로
wiro — Upward; toward a higher position
날아올라
naraoolla — Flew up; rose into the air
날개를
nalgaereul — Wings (object marker attached)
퍼덕여서
peodeokyeoseo — Flapping wings repeatedly and vigorously
바람이
barami — Wind (subject marker attached)
거의
geoui — Almost; nearly to a certain degree
선원들의
seonwondeurui — Of the sailors; belonging to crew members
머리를
meorireul — Head (object marker attached)
날려버릴
nallyeobeolil — To blow away completely; send flying off
뻔했고
ppeonhaetgo — Almost happened; was on the verge of
전나무
jeonnamу — Fir tree; type of evergreen conifer
곁을
gyeoteul — Beside; near the side of something
너무나
neomuna — So very; extremely; excessively so
강하게
ganghage — Strongly; with great force or power
소년을
sonyeoneul — The boy (object marker attached)
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; in a total manner
돌아서게
dorasege — To turn around; face the opposite direction
만들었지만
mandeureotjiman — Made (something happen) but; caused yet
그는
geuneun — He (topic marker attached)
칼을
kareul — Knife or sword (object marker attached)
들고
deulgo — Holding up; lifting and carrying something
준비가
junbiga — Preparation; readiness (subject marker attached)
되어
doeo — Having become; being in a certain state
새에게
saeege — To the bird; directed at the bird
일격을
ilgyeogeul — A single blow; one decisive strike
가하여
gahayeo — Delivering; inflicting a blow upon someone
죽여
jug-yeo — Killing; causing death to a creature
쓰러뜨렸다
sseureoddeuryeotda — Knocked down; brought something crashing to ground
geu — That; the (demonstrative/definite modifier)
마을로
maeullo — To the village; toward the small town
그곳에서는
geugoseseo-neun — At that place (topic marker); over there
왕이
wangi — The king (subject marker attached)
딸을
ttareul — Daughter (object marker attached)
되찾았기
doechajaтgi — Having recovered or gotten back something lost
때문에
ttaemune — Because of; due to a certain reason
모두가
moduga — Everyone; all people (subject marker attached)
기뻐하고
gippeohaго — Being happy and; rejoicing over good news
있었다
isseotda — Was; existed; there was (past tense)
그러나
geureona — However; but; on the contrary
이제
ije — Now; at this point in time
왕은
wangeun — The king (topic marker attached)
직접
jikjeop — Directly; personally; by oneself
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
어딘가에
eodingae — Somewhere; in some unspecified location
숨겨두고
Having hidden away; concealing something somewhere
찾는
channeun — Looking for; searching for (modifier form)
사람에게
saramege — To the person; directed at someone
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
상으로
sanguro — As a prize; as a reward or award
약속했는데
yaksokhaenneunde — Promised; made a pledge and (background info)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
이전에
ijeone — Previously; before a certain point in time
이미
imi — Already; by this time
약혼한
yakhonhan — Engaged; betrothed to be married
불구하고
bulguhago — Despite; regardless of; notwithstanding the circumstances
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker attached)
길을
gireul — Road or path (object marker attached)
가다가
gadaga — While going along; in the middle of traveling
huin — White (adjective modifier form)
gom — Bear; large furry wild mammal
가죽을
gajugeul — Hide or leather skin (object marker attached)
파는
paneun — Selling; offering for sale (modifier form)
남자를
namjareul — The man (object marker attached)
만나
manna — Meeting; encountering a person
가죽
gajuk — Animal skin; hide or leather
하나를
hanareul — One (piece of something); a single item
사서
saseo — Having bought; purchased and then did more
몸에
mome — On the body; upon one's person
걸쳤다
geolchyeotda — Draped over; put on loosely as covering
그리고
geurigo — And; in addition; furthermore
선장
seonjang — Ship captain; leader of a vessel
jung — Among; in the middle of a group
명이
myeongi — (Counter) person/people (subject marker attached)
쇠사슬을
soesaseureul — Iron chain (object marker attached)
잡고
jabgo — Grabbing and; holding onto something
그를
geureul — Him (object marker attached)
이끌고
ikkeulgo — Leading and; guiding someone along
들어가
deureoga — Entering; going inside a place
장난을
jangnaneul — Prank or mischief (object marker attached)
치기
chigi — Playing (a trick); doing mischief (noun form)
시작했다
sijakhaetda — Started; began doing something
마침내
machimne — Finally; at last; in the end
왕의
wangui — The king's; belonging to the king
귀에
guie — To the ear; reaching one's hearing
소식이
sosigi — News; information (subject marker attached)
마을에서
maeureseo — In the village; from within the town
이런
ireon — This kind of; such a type of thing
재미있는
jaemiinneun — Interesting; fun; entertaining (modifier form)
일은
ireun — Matter or affair (topic marker attached)
전에
jeone — Before; prior to a certain time
왜냐하면
waenyahamyeon — The reason is; because (introducing explanation)
여기에
yeogie — Here; at this place
시키는
sikineun — Ordering; commanding someone to do something
대로
daero — As instructed; according to; following orders
춤을
chumeul — Dance (object marker attached)
추고
chugo — Dancing and; performing a dance
재주를
jaejureul — Tricks or skills (object marker attached)
부리는
burineun — Performing tricks; showing off skills
곰이
gomi — Bear (subject marker attached)
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result
사신이
sasini — Royal messenger; envoy (subject marker attached)
와서
waseo — Coming and; having come to a place
보고
bogo — Seeing and; after looking at something
싶어하니
sipeohaní — Wants to; desiring to do something
즉시
jeuksi — Immediately; right away; without delay
성으로
seongeuro — To the castle; toward the palace
와야
waya — Must come; obligated to arrive somewhere
전했다
jeonhaetda — Conveyed; delivered a message to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →