East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 43
So when it got to the castle every one was afraid, for such a beast they had never seen before; but the captain said there was no danger unless they laughed at it.
그래서 그것이 성에 도착했을 때 모두가 두려워했는데, 그런 짐승은 전에 본 적이 없었기 때문이었다. 하지만 선장은 그것을 보고 웃지만 않으면 위험하지 않다고 말했다.
They mustn't do that, else it would tear them to pieces.
그들은 절대 그래서는 안 되었는데, 그렇지 않으면 그것이 그들을 갈기갈기 찢어버릴 것이기 때문이었다.
When the _King_ heard that, he warned all the court not to laugh.
왕이 그 말을 듣고 궁정의 모든 사람들에게 웃지 말라고 경고했다.
But while the fun was going on, in came one of the _King's_ maids, and began to laugh and make game of the bear, and the bear flew at her and tore her, so that there was scarce a rag of her left.
하지만 구경거리가 한창일 때 왕의 시녀 중 한 명이 들어와 곰을 보며 웃고 놀리기 시작했고, 곰이 그녀에게 달려들어 물어뜯어서 그녀의 옷이 거의 남아나지 않았다.
Then all the court began to bewail, and the captain most of all.
그러자 궁정의 모든 사람들이 슬피 울기 시작했고, 선장이 가장 크게 울었다.
"Stuff and nonsense," said the _King_; "she's only a maid, besides it's more my affair than yours."
"쓸데없는 소리," 왕이 말했다. "그녀는 그저 시녀일 뿐이고, 게다가 이건 당신 일이 아니라 내 일이오."
When the show was over, it was late at night.
구경거리가 끝났을 때는 밤이 늦었다.
"It's no good your going away, when it's so late," said the _King_.
"이렇게 늦은 시간에 떠나봐야 소용없소," 왕이 말했다.
"The bear had best sleep here."
"곰은 여기서 자는 것이 좋겠소."
"Perhaps it might sleep in the ingle by the kitchen fire," said the captain.
"아마도 부엌 불 옆 화롯가에서 자면 될 것입니다," 선장이 말했다.
"Nay," said the _King_, "it shall sleep up here, and it shall have pillows and cushions to sleep on."
"아니오," 왕이 말했다. "그것은 이곳 위에서 자야 하며, 잘 수 있도록 베개와 방석을 줄 것이오."
So a whole heap of pillows and cushions was brought, and the captain had a bed in a side room.
그래서 베개와 방석이 한 무더기 가져와졌고, 선장은 옆방에 침대를 배정받았다.
But at midnight the _King_ came with a lamp in his hand and a big bunch of keys, and carried off the white bear.
하지만 한밤중에 왕이 손에 등불을 들고 열쇠 꾸러미를 가지고 와서 흰 곰을 데리고 가버렸다.
Vocabulary
- 그래서
- geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject form); it is
- 성에
- seonge — At/to the castle or fortress
- 도착했을
- dochakhaesseul — When (they) had arrived at a place
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 모두가
- moduga — Everyone; all people (subject marker attached)
- 두려워했는데
- duryeowohennunde — Were afraid/fearful, but; felt fear then
- 그런
- geureon — Such; that kind of; of that sort
- 짐승은
- jimseugeun — The beast/animal (topic marker attached)
- 전에
- jeone — Before; previously; in the past
- 본
- bon — Seen; having seen (past modifier form)
- 적이
- jeogi — Experience of; instance of doing something
- 없었기
- eopseotgi — Because there was not; having not existed
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was that
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless; on the other hand
- 선장은
- seonjjangeun — The captain (topic marker); ship's commander
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object form); it (object)
- 보고
- bogo — Seeing; after seeing; having looked at
- 웃지만
- utjiman — As long as one doesn't laugh; not laughing
- 않으면
- aneumyeon — If not; unless; as long as one doesn't
- 위험하지
- wiheomhaji — Not dangerous; not harmful (negation follows)
- 않다고
- antago — (Said) that it is not; reported negation
- 말했다
- malhaetda — Said; told; stated something to someone
- 그들은
- geudeureun — They; those people (topic marker attached)
- 절대
- jeoldae — Absolutely; never; under no circumstances
- 그래서는
- geulaeseonun — In doing so; by acting that way therefore
- 안
- an — Not; don't; negation before a verb
- 되었는데
- doeeonnunde — Should not have; it became so but then
- 그렇지
- geureochi — Otherwise; if not so; or else then
- 그들을
- geudeureul — Them; those people (object marker attached)
- 갈기갈기
- galgigalgi — Into shreds; to pieces; torn apart completely
- 찢어버릴
- jjijeobeorил — Would tear apart; to rip to pieces entirely
- 것이기
- geosigi — Because it is the thing that; since it would
- 왕이
- wangi — The king (subject marker); ruler of kingdom
- 그
- geu — That; the (demonstrative/definite article equivalent)
- 말을
- mareul — The words/speech (object marker attached)
- 듣고
- deutgo — Hearing; after listening; having heard something
- 궁정의
- gungjeonge — Of the royal court; palace court's (possessive)
- 모든
- modeun — All; every; each and every one of
- 사람들에게
- saramdeulege — To all people; to the people (indirect object)
- 웃지
- utji — Laugh (base for negation); to smile/laugh
- 말라고
- mallago — (Told) not to do; prohibition reported speech
- 경고했다
- gyeonggothaetda — Warned; issued a warning to someone
- 구경거리가
- gugyeonggeoriga — The spectacle/show (subject marker attached)
- 한창일
- hanchangil — At its peak; in full swing; most active moment
- 왕의
- wangui — The king's; belonging to the king (possessive)
- 시녀
- sinyeo — Lady-in-waiting; female court attendant or maid
- 중
- jung — Among; in the middle of; one of several
- 한
- han — One; a; single (numeral/article before noun)
- 명이
- myeongi — One person (counter for people, subject form)
- 들어와
- deureo wa — Came in; entered; walked into a place
- 곰을
- gomeul — The bear (object marker); referring to a bear
- 보며
- bomyeo — While looking at; as she watched something
- 웃고
- utgo — Laughing and; smiled and then did something
- 놀리기
- nolligi — Teasing; mocking; making fun of someone
- 시작했고
- sijakhaetgo — Began and; started doing something then continued
- 곰이
- gomi — The bear (subject marker); a bear (subject)
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; toward her; at her (indirect object)
- 달려들어
- dallyeodeureo — Rushed at; lunged toward; charged at someone
- 물어뜯어서
- mureotteujeoseo — Bit and tore; gnawed and ripped causing result
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her (possessive marker)
- 옷이
- osi — The clothes/garment (subject marker attached)
- 거의
- geoui — Almost; nearly; hardly any left remaining
- 남아나지
- namanaij — Did not remain; nothing was left intact
- 않았다
- anatda — Did not; was not; negation in past tense
- 그러자
- geuroja — Then; thereupon; at that moment as a result
- 사람들이
- saramdeuri — The people (subject marker); people then acted
- 슬피
- seulpi — Sadly; sorrowfully; in a grief-stricken manner
- 울기
- ulgi — Crying; weeping (noun/verb form of to cry)
- 선장이
- seonjjangi — The captain (subject marker); the ship captain
- 가장
- gajang — Most; the most; to the greatest degree
- 크게
- keuge — Loudly; greatly; in a big/loud manner
- 울었다
- ureotda — Cried; wept; shed tears in the past
- 쓸데없는
- sseuldeeomneun — Useless; pointless; needless; serving no purpose
- 소리
- sori — Sound; noise; words; nonsensical talk here
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to her specifically
- 그저
- geujeo — Just; merely; only; nothing more than that
- 시녀일
- sinyeol — Being a maid; is just a lady-in-waiting
- 뿐이고
- Is only; merely; nothing but that and also
- 게다가
- gedaga — Moreover; furthermore; in addition to that
- 이건
- igeon — This is; this thing (contracted topic form)
- 당신
- dangsin — You (formal/polite second person pronoun)
- 일이
- ili — Matter/affair (subject marker); one's business
- 아니라
- anira — Not; is not; rather than; it's not that
- 내
- nae — My; mine; belonging to the speaker (possessive)
- 일이오
- ilio — It is my matter/business (polite ending form)
- 끝났을
- kkeutnaasseul — When it had ended; after it was finished
- 때는
- ttaeneun — At the time; when (topic marker on time)
- 밤이
- bami — The night (subject marker); it was nighttime
- 늦었다
- neujeotda — Was late; it had become late at night
- 이렇게
- ireoke — This late; like this; in this manner/degree
- 늦은
- neujeun — Late (modifier form); at a late hour/time
- 시간에
- sigane — At this time; at the hour; during this time
- 떠나봐야
- tteonaboaya — Even if one tries to leave; departing is useless
- 소용없소
- soyongeopso — It's useless; no use; pointless (polite form)
- 곰은
- gomeun — The bear (topic marker); regarding the bear
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place; in this location
- 자는
- janeun — Sleeping; who sleeps (present modifier form)
- 것이
- geosi — The thing that; it is (subject nominalization)
- 좋겠소
- jokessso — Would be good; it seems best (polite form)
- 아마도
- amado — Perhaps; probably; maybe; most likely so
- 부엌
- bueok — Kitchen; the cooking area of a house
- 불
- bul — Fire; flame; light; heat from burning
- 옆
- yeop — Side; next to; beside; adjacent to something
- 화롯가에서
- hwarotgaeseo — At the fireside; beside the hearth or brazier
- 자면
- jamyeon — If one sleeps; when sleeping (conditional form)
- 될
- doel — Will be fine; will do; will become sufficient
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; formal declarative ending
- 아니오
- anio — No; that is not so (formal polite refusal)
- 이곳
- igot — This place; here; this very location/spot
- 위에서
- wieseo — On top of; above; upstairs in this building
- 자야
- jaya — Must sleep; should sleep (obligation form)
- 하며
- hamyeo — Saying; while saying; stating and doing simultaneously
- 잘
- jal — Well; comfortably; properly (adverb of manner)
- 수
- su — Ability; possibility (used in can/able structure)
- 있도록
- itdorok — So that one can; in order to be able
- 베개와
- begaeya — A pillow and; pillow (with conjunction marker)
- 방석을
- bangseogеul — Cushion/floor mat (object marker); sitting pad
- 줄
- jul — Will give; to give (future/intention form)
- 것이오
- geosio — It is so; I will (polite declarative ending)
- 방석이
- bangseogi — The cushion/mat (subject marker); floor padding
- 무더기
- mudegi — A pile; a heap; a large quantity of things
- 가져와졌고
- gajyeowajyeotgo — Was brought (passive); were fetched and then
- 옆방에
- yeobange — In the next room; in the adjoining room
- 침대를
- chimdaereul — The bed (object marker); a sleeping bed
- 배정받았다
- baejeonbadatda — Was assigned; was allocated a bed or place
- 한밤중에
- hanbamjunge — In the middle of the night; at midnight
- 손에
- sone — In the hand; holding in one's hand
- 등불을
- deungbureul — The lantern/lamp light (object marker attached)
- 들고
- deulgo — Holding; carrying; lifting and then doing
- 열쇠
- yeolsoe — Key; a key used to open a lock
- 꾸러미를
- kkureomireul — The bundle/bunch (object); a bundle of keys
- 가지고
- gajigo — Having; carrying; holding; bringing along something
- 와서
- waseo — Coming and; having come; arriving and then
- 흰
- huin — White (modifier); the white one (color adjective)
- 데리고
- derigo — Taking (a person); leading someone along with
- 가버렸다
- gabeoryeotda — Went away; left completely; departed for good
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →