← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 43

English → Korean Full Text Level 6/10

So when it got to the castle every one was afraid, for such a beast they had never seen before; but the captain said there was no danger unless they laughed at it.

그래서 그것이 성에 도착했을 때 모두가 두려워했는데, 그런 짐승은 전에 본 적이 없었기 때문이었다. 하지만 선장은 그것을 보고 웃지만 않으면 위험하지 않다고 말했다.

They mustn't do that, else it would tear them to pieces.

그들은 절대 그래서는 안 되었는데, 그렇지 않으면 그것이 그들을 갈기갈기 찢어버릴 것이기 때문이었다.

When the _King_ heard that, he warned all the court not to laugh.

왕이 그 말을 듣고 궁정의 모든 사람들에게 웃지 말라고 경고했다.

But while the fun was going on, in came one of the _King's_ maids, and began to laugh and make game of the bear, and the bear flew at her and tore her, so that there was scarce a rag of her left.

하지만 구경거리가 한창일 때 왕의 시녀 중 한 명이 들어와 곰을 보며 웃고 놀리기 시작했고, 곰이 그녀에게 달려들어 물어뜯어서 그녀의 옷이 거의 남아나지 않았다.

Then all the court began to bewail, and the captain most of all.

그러자 궁정의 모든 사람들이 슬피 울기 시작했고, 선장이 가장 크게 울었다.

"Stuff and nonsense," said the _King_; "she's only a maid, besides it's more my affair than yours."

"쓸데없는 소리," 왕이 말했다. "그녀는 그저 시녀일 뿐이고, 게다가 이건 당신 일이 아니라 내 일이오."

When the show was over, it was late at night.

구경거리가 끝났을 때는 밤이 늦었다.

"It's no good your going away, when it's so late," said the _King_.

"이렇게 늦은 시간에 떠나봐야 소용없소," 왕이 말했다.

"The bear had best sleep here."

"곰은 여기서 자는 것이 좋겠소."

"Perhaps it might sleep in the ingle by the kitchen fire," said the captain.

"아마도 부엌 불 옆 화롯가에서 자면 될 것입니다," 선장이 말했다.

"Nay," said the _King_, "it shall sleep up here, and it shall have pillows and cushions to sleep on."

"아니오," 왕이 말했다. "그것은 이곳 위에서 자야 하며, 잘 수 있도록 베개와 방석을 줄 것이오."

So a whole heap of pillows and cushions was brought, and the captain had a bed in a side room.

그래서 베개와 방석이 한 무더기 가져와졌고, 선장은 옆방에 침대를 배정받았다.

But at midnight the _King_ came with a lamp in his hand and a big bunch of keys, and carried off the white bear.

하지만 한밤중에 왕이 손에 등불을 들고 열쇠 꾸러미를 가지고 와서 흰 곰을 데리고 가버렸다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그것이
geugeosi — That thing (subject form); it is
성에
seonge — At/to the castle or fortress
도착했을
dochakhaesseul — When (they) had arrived at a place
ttae — Time; moment; when something occurs
모두가
moduga — Everyone; all people (subject marker attached)
두려워했는데
duryeowohennunde — Were afraid/fearful, but; felt fear then
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
짐승은
jimseugeun — The beast/animal (topic marker attached)
전에
jeone — Before; previously; in the past
bon — Seen; having seen (past modifier form)
적이
jeogi — Experience of; instance of doing something
없었기
eopseotgi — Because there was not; having not existed
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was that
하지만
hajiman — However; but; nevertheless; on the other hand
선장은
seonjjangeun — The captain (topic marker); ship's commander
그것을
geugeoseul — That thing (object form); it (object)
보고
bogo — Seeing; after seeing; having looked at
웃지만
utjiman — As long as one doesn't laugh; not laughing
않으면
aneumyeon — If not; unless; as long as one doesn't
위험하지
wiheomhaji — Not dangerous; not harmful (negation follows)
않다고
antago — (Said) that it is not; reported negation
말했다
malhaetda — Said; told; stated something to someone
그들은
geudeureun — They; those people (topic marker attached)
절대
jeoldae — Absolutely; never; under no circumstances
그래서는
geulaeseonun — In doing so; by acting that way therefore
an — Not; don't; negation before a verb
되었는데
doeeonnunde — Should not have; it became so but then
그렇지
geureochi — Otherwise; if not so; or else then
그들을
geudeureul — Them; those people (object marker attached)
갈기갈기
galgigalgi — Into shreds; to pieces; torn apart completely
찢어버릴
jjijeobeorил — Would tear apart; to rip to pieces entirely
것이기
geosigi — Because it is the thing that; since it would
왕이
wangi — The king (subject marker); ruler of kingdom
geu — That; the (demonstrative/definite article equivalent)
말을
mareul — The words/speech (object marker attached)
듣고
deutgo — Hearing; after listening; having heard something
궁정의
gungjeonge — Of the royal court; palace court's (possessive)
모든
modeun — All; every; each and every one of
사람들에게
saramdeulege — To all people; to the people (indirect object)
웃지
utji — Laugh (base for negation); to smile/laugh
말라고
mallago — (Told) not to do; prohibition reported speech
경고했다
gyeonggothaetda — Warned; issued a warning to someone
구경거리가
gugyeonggeoriga — The spectacle/show (subject marker attached)
한창일
hanchangil — At its peak; in full swing; most active moment
왕의
wangui — The king's; belonging to the king (possessive)
시녀
sinyeo — Lady-in-waiting; female court attendant or maid
jung — Among; in the middle of; one of several
han — One; a; single (numeral/article before noun)
명이
myeongi — One person (counter for people, subject form)
들어와
deureo wa — Came in; entered; walked into a place
곰을
gomeul — The bear (object marker); referring to a bear
보며
bomyeo — While looking at; as she watched something
웃고
utgo — Laughing and; smiled and then did something
놀리기
nolligi — Teasing; mocking; making fun of someone
시작했고
sijakhaetgo — Began and; started doing something then continued
곰이
gomi — The bear (subject marker); a bear (subject)
그녀에게
geunyeoege — To her; toward her; at her (indirect object)
달려들어
dallyeodeureo — Rushed at; lunged toward; charged at someone
물어뜯어서
mureotteujeoseo — Bit and tore; gnawed and ripped causing result
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive marker)
옷이
osi — The clothes/garment (subject marker attached)
거의
geoui — Almost; nearly; hardly any left remaining
남아나지
namanaij — Did not remain; nothing was left intact
않았다
anatda — Did not; was not; negation in past tense
그러자
geuroja — Then; thereupon; at that moment as a result
사람들이
saramdeuri — The people (subject marker); people then acted
슬피
seulpi — Sadly; sorrowfully; in a grief-stricken manner
울기
ulgi — Crying; weeping (noun/verb form of to cry)
선장이
seonjjangi — The captain (subject marker); the ship captain
가장
gajang — Most; the most; to the greatest degree
크게
keuge — Loudly; greatly; in a big/loud manner
울었다
ureotda — Cried; wept; shed tears in the past
쓸데없는
sseuldeeomneun — Useless; pointless; needless; serving no purpose
소리
sori — Sound; noise; words; nonsensical talk here
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to her specifically
그저
geujeo — Just; merely; only; nothing more than that
시녀일
sinyeol — Being a maid; is just a lady-in-waiting
뿐이고
Is only; merely; nothing but that and also
게다가
gedaga — Moreover; furthermore; in addition to that
이건
igeon — This is; this thing (contracted topic form)
당신
dangsin — You (formal/polite second person pronoun)
일이
ili — Matter/affair (subject marker); one's business
아니라
anira — Not; is not; rather than; it's not that
nae — My; mine; belonging to the speaker (possessive)
일이오
ilio — It is my matter/business (polite ending form)
끝났을
kkeutnaasseul — When it had ended; after it was finished
때는
ttaeneun — At the time; when (topic marker on time)
밤이
bami — The night (subject marker); it was nighttime
늦었다
neujeotda — Was late; it had become late at night
이렇게
ireoke — This late; like this; in this manner/degree
늦은
neujeun — Late (modifier form); at a late hour/time
시간에
sigane — At this time; at the hour; during this time
떠나봐야
tteonaboaya — Even if one tries to leave; departing is useless
소용없소
soyongeopso — It's useless; no use; pointless (polite form)
곰은
gomeun — The bear (topic marker); regarding the bear
여기서
yeogiseo — Here; at this place; in this location
자는
janeun — Sleeping; who sleeps (present modifier form)
것이
geosi — The thing that; it is (subject nominalization)
좋겠소
jokessso — Would be good; it seems best (polite form)
아마도
amado — Perhaps; probably; maybe; most likely so
부엌
bueok — Kitchen; the cooking area of a house
bul — Fire; flame; light; heat from burning
yeop — Side; next to; beside; adjacent to something
화롯가에서
hwarotgaeseo — At the fireside; beside the hearth or brazier
자면
jamyeon — If one sleeps; when sleeping (conditional form)
doel — Will be fine; will do; will become sufficient
것입니다
geosimnida — It is the case that; formal declarative ending
아니오
anio — No; that is not so (formal polite refusal)
이곳
igot — This place; here; this very location/spot
위에서
wieseo — On top of; above; upstairs in this building
자야
jaya — Must sleep; should sleep (obligation form)
하며
hamyeo — Saying; while saying; stating and doing simultaneously
jal — Well; comfortably; properly (adverb of manner)
su — Ability; possibility (used in can/able structure)
있도록
itdorok — So that one can; in order to be able
베개와
begaeya — A pillow and; pillow (with conjunction marker)
방석을
bangseogеul — Cushion/floor mat (object marker); sitting pad
jul — Will give; to give (future/intention form)
것이오
geosio — It is so; I will (polite declarative ending)
방석이
bangseogi — The cushion/mat (subject marker); floor padding
무더기
mudegi — A pile; a heap; a large quantity of things
가져와졌고
gajyeowajyeotgo — Was brought (passive); were fetched and then
옆방에
yeobange — In the next room; in the adjoining room
침대를
chimdaereul — The bed (object marker); a sleeping bed
배정받았다
baejeonbadatda — Was assigned; was allocated a bed or place
한밤중에
hanbamjunge — In the middle of the night; at midnight
손에
sone — In the hand; holding in one's hand
등불을
deungbureul — The lantern/lamp light (object marker attached)
들고
deulgo — Holding; carrying; lifting and then doing
열쇠
yeolsoe — Key; a key used to open a lock
꾸러미를
kkureomireul — The bundle/bunch (object); a bundle of keys
가지고
gajigo — Having; carrying; holding; bringing along something
와서
waseo — Coming and; having come; arriving and then
huin — White (modifier); the white one (color adjective)
데리고
derigo — Taking (a person); leading someone along with
가버렸다
gabeoryeotda — Went away; left completely; departed for good
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →