East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 54
said the girl,
소녀가 말했습니다,
"For I am to be married to the _King's_ eldest son, who is a _Lindworm_.
"저는 린드웜인 왕의 장남과 결혼해야 하거든요.
He has already married two beautiful Princesses, and devoured them: and he will eat me too!
그는 이미 아름다운 공주 두 명과 결혼하여 그들을 잡아먹었어요. 그리고 저도 잡아먹을 거예요!
No wonder I am distressed."
제가 괴로운 것도 당연하죠."
"Well, you needn't be," said the witch-woman.
"뭐, 그럴 필요 없어요," 마녀 여인이 말했습니다.
"All that can be set right in a twinkling: if only you will do exactly as I tell you."
"제가 말하는 대로만 하면, 그 모든 것을 눈 깜짝할 사이에 바로잡을 수 있어요."
So the girl said she would.
그래서 소녀는 그렇게 하겠다고 말했습니다.
"Listen, then," said the old woman.
"그러면, 잘 들어요," 노파가 말했습니다.
"After the marriage ceremony is over, and when it is time for you to retire to rest, you must ask to be dressed in ten snow-white shifts.
"결혼식이 끝나고 잠자리에 들 시간이 되면, 눈처럼 흰 속옷 열 벌을 입혀 달라고 해야 해요.
And you must then ask for a tub full of lye," (that is, washing water prepared with wood-ashes) "and a tub full of fresh milk, and as many whips as a boy can carry in his arms,--and have all these brought into your bed-chamber.
그리고 잿물(즉, 나무 재로 만든 세탁용 물)이 가득 담긴 통 하나와, 신선한 우유가 가득 담긴 통 하나, 그리고 한 소년이 팔에 안을 수 있는 만큼의 채찍을 가져다 달라고 하세요. 그리고 이 모든 것을 침실로 가져오게 해야 해요.
Then, when the _Lindworm_ tells you to shed a shift, do you bid him slough a skin.
그런 다음, 린드웜이 속옷을 벗으라고 하면, 당신은 그에게 허물을 벗으라고 하세요.
And when all his skins are off, you must dip the whips in the lye and whip him; next, you must wash him in the fresh milk; and, lastly, you must take him and hold him in your arms, if it's only for one moment."
그리고 그의 허물이 모두 벗겨지면, 채찍을 잿물에 담갔다가 그를 채찍질해야 해요. 다음으로, 신선한 우유로 그를 씻겨야 하고, 마지막으로, 단 한 순간만이라도 그를 두 팔로 안아야 해요."
"The last is the worst notion--ugh!" said the shepherd's daughter, and she shuddered at the thought of holding the cold, slimy, scaly _Lindworm_.
"마지막이 가장 끔찍한 생각이에요. 으으!" 양치기의 딸이 말했습니다. 그녀는 차갑고 끈적끈적하고 비늘로 덮인 린드웜을 안는다는 생각에 몸을 떨었습니다.
Vocabulary
- 소녀가
- so-nyeo-ga — The girl (subject marker attached)
- 말했습니다
- mal-haess-seub-ni-da — Said, spoke (formal past tense)
- 저는
- jeo-neun — I, as for me (humble, topic marker)
- 왕의
- wang-ui — Of the king, the king's (possessive)
- 장남과
- jang-nam-gwa — With the eldest son (and/with marker)
- 결혼해야
- gyeol-hon-hae-ya — Must marry, have to get married
- 하거든요
- ha-geo-deun-yo — You see, because (explanatory ending)
- 그는
- geu-neun — He, him (topic marker attached)
- 이미
- i-mi — Already, previously
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful, lovely (adjective modifying noun)
- 공주
- gong-ju — Princess, royal daughter
- 두
- du — Two (native Korean number)
- 명과
- myeong-gwa — With (number of) people (counter with 'and')
- 결혼하여
- gyeol-hon-ha-yeo — Having married, after marrying (connective)
- 그들을
- geu-deul-eul — Them (plural pronoun, object marker)
- 잡아먹었어요
- jab-a-meog-eoss-eo-yo — Ate them up, devoured (caught and ate)
- 그리고
- geu-ri-go — And, and then (conjunction)
- 저도
- jeo-do — Me too, I also (humble form)
- 잡아먹을
- jab-a-meog-eul — Will devour, going to eat up (future modifier)
- 거예요
- geo-ye-yo — Going to, will (future intention ending)
- 제가
- je-ga — I, me (humble subject marker)
- 괴로운
- goe-ro-un — Distressing, agonizing, tormenting
- 것도
- geot-do — The fact that, even that (nominalizer)
- 당연하죠
- dang-yeon-ha-jyo — Of course, naturally, no wonder
- 뭐
- mwo — Well, what (casual filler/exclamation)
- 그럴
- geu-reol — Like that, to be so (modifier form)
- 필요
- pil-yo — Need, necessity
- 없어요
- eob-seo-yo — There isn't, don't have (polite)
- 마녀
- ma-nyeo — Witch, sorceress
- 여인이
- yeo-in-i — The woman (subject marker attached)
- 말하는
- mal-ha-neun — Speaking, saying (present modifier form)
- 대로만
- dae-ro-man — Only exactly as, just as (instructed)
- 하면
- ha-myeon — If you do, if one does (conditional)
- 그
- geu — That, the (demonstrative/article-like)
- 모든
- mo-deun — All, every, entire
- 것을
- geot-eul — The thing, it (nominalizer, object marker)
- 눈
- nun — Eye; also snow (context-dependent)
- 깜짝할
- kkam-jjak-hal — To be startled, to blink (modifier form)
- 사이에
- sa-i-e — In between, in an instant (time/space)
- 바로잡을
- ba-ro-jab-eul — To set right, to correct (future modifier)
- 수
- su — Ability, way, means (possibility noun)
- 있어요
- iss-eo-yo — There is, can, exists (polite present)
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore, as a result
- 소녀는
- so-nyeo-neun — The girl (topic marker attached)
- 그렇게
- geu-reoh-ge — Like that, in that way (adverb)
- 하겠다고
- ha-get-da-go — That she will do so (quoted intention)
- 그러면
- geu-reo-myeon — Then, if so, in that case
- 잘
- jal — Well, carefully, closely (adverb)
- 들어요
- deul-eo-yo — Listen, pay attention (polite imperative)
- 노파가
- no-pa-ga — The old woman (subject marker attached)
- 결혼식이
- gyeol-hon-sig-i — The wedding ceremony (subject marker)
- 끝나고
- kkeut-na-go — After finishing, once it ends (connective)
- 잠자리에
- jam-ja-ri-e — To bed, into sleeping place (locative)
- 들
- deul — To go to (bed), enter (verb stem)
- 시간이
- si-gan-i — Time, the time (subject marker)
- 되면
- doe-myeon — When it becomes, if it becomes
- 눈처럼
- nun-cheo-reom — Like snow, white as snow
- 흰
- huin — White (adjective modifying noun)
- 속옷
- sog-ot — Undergarment, underwear, inner clothing
- 열
- yeol — Ten (native Korean number)
- 벌을
- beol-eul — Sets of (clothing counter, object marker)
- 입혀
- i-phyeo — To dress, to put clothes on (causative)
- 달라고
- dal-la-go — Asking someone to give/do (request quote)
- 해야
- hae-ya — Must do, have to (obligation)
- 해요
- hae-yo — Do, does (polite present ending)
- 즉
- jeuk — That is, namely, in other words
- 나무
- na-mu — Tree, wood
- 만든
- man-deun — Made, created (past modifier form)
- 세탁용
- se-tak-yong — For laundry, laundry-purpose (compound)
- 물
- mul — Water, liquid
- 이
- i — This (demonstrative) or subject marker
- 가득
- ga-deuk — Full, filled to the brim (adverb)
- 담긴
- dam-gin — Filled with, contained in (past modifier)
- 통
- tong — Bucket, barrel, container
- 하나와
- ha-na-wa — One (native) and (conjunction attached)
- 신선한
- sin-seon-han — Fresh, not stale (adjective)
- 우유가
- u-yu-ga — Milk (subject marker attached)
- 하나
- ha-na — One (native Korean number/quantity)
- 한
- han — One, a (modifier form of native number)
- 소년이
- so-nyeon-i — A boy (subject marker attached)
- 팔에
- pal-e — In the arms, on the arm (locative)
- 안을
- an-eul — To hold, embrace (object marker attached)
- 있는
- iss-neun — Can hold, there is (present modifier)
- 만큼의
- man-keum-ui — As much as, to the extent of (possessive)
- 채찍을
- chae-jjig-eul — Whip (object marker attached)
- 가져다
- ga-jyeo-da — Bring, fetch and bring (connective)
- 하세요
- ha-se-yo — Please do (polite imperative ending)
- 침실로
- chim-sil-lo — To the bedroom (directional marker)
- 가져오게
- ga-jyeo-o-ge — Have it brought, cause to bring (causative)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of (modifier)
- 다음
- da-eum — Next, after, the following
- 속옷을
- sog-os-eul — Undergarment (object marker attached)
- 벗으라고
- beot-eu-ra-go — Telling to take off (quoted command)
- 당신은
- dang-sin-eun — You (topic marker, polite/formal)
- 그에게
- geu-e-ge — To him, from him (dative marker)
- 허물을
- heo-mul-eul — Skin, scales, shed skin (object marker)
- 그의
- geu-ui — His, of him (possessive)
- 허물이
- heo-mul-i — The skin/scales (subject marker attached)
- 모두
- mo-du — All, entirely, completely
- 벗겨지면
- beot-gyeo-ji-myeon — When all shed off, when peeled away
- 담갔다가
- dam-gat-da-ga — After soaking/dipping, then (connective)
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 다음으로
- da-eum-eu-ro — Next, afterward, following that
- 우유로
- u-yu-ro — With milk (instrumental marker)
- 씻겨야
- ssit-gyeo-ya — Must wash, have to bathe (causative)
- 하고
- ha-go — And, also (conjunctive ending)
- 마지막으로
- ma-ji-mag-eu-ro — Finally, lastly, at last
- 단
- dan — Only, merely, just one (limiter)
- 순간만이라도
- sun-gan-man-i-ra-do — Even if just for a moment (particle combo)
- 팔로
- pal-lo — With arms, using arms (instrumental)
- 안아야
- an-a-ya — Must embrace, have to hug (obligation)
- 마지막이
- ma-ji-mag-i — The last one, the final (subject marker)
- 가장
- ga-jang — Most, the most (superlative adverb)
- 끔찍한
- kkeum-jjig-han — Horrifying, dreadful, terrible (adjective)
- 생각이에요
- saeng-gag-i-e-yo — It is a thought/idea (polite ending)
- 양치기의
- yang-chi-gi-ui — Of the shepherd, shepherd's (possessive)
- 딸이
- ttal-i — The daughter (subject marker attached)
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached)
- 차갑고
- cha-gap-go — Cold, chilly and (connective adjective)
- 끈적끈적하고
- kkeun-jeok-kkeun-jeok-ha-go — Sticky, slimy and (connective adjective)
- 덮인
- deop-in — Covered, draped over (past modifier)
- 안는다는
- an-neun-da-neun — The act of hugging (quoted action modifier)
- 생각에
- saeng-gag-e — At the thought of, thinking about (locative)
- 몸을
- mom-eul — Body (object marker attached)
- 떨었습니다
- tteol-eoss-seub-ni-da — Shuddered, trembled (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →